Странички шелестят в полночь - Лавгуд Белла
– Неизвестный номер. Лондонский. Неужто мошенники? – Он сбросил вызов и убрал телефон обратно в карман. Всего через несколько секунд звонок прозвенел уже на стойке библиотекаря.
– Это как-то странно. Настораживает. А что я вам говорила про призрак Остера? Он разозлился и теперь будет нам мстить! – С каждым словом тон голоса Сэнди становился все выше. Лора встрепенулась: на улице она замерзла, но смогла осознать это только в помещении. Стивен встретился с ней взглядом, чтобы показать свой скептицизм и тем самым поддержать. Телефон продолжал трезвонить.
Лора решительно проследовала к аппарату, чтобы отогнать сомнения, однако у нее самой тряслись ноги от страха.
Голос на том конце провода не дал ей слишком глубоко погрузиться в страшные фантазии:
– Лондонский отдел полиции, позовите инспектора Леклерка, будьте добры.
– Инспектор, это вас. – Не отходя от стойки, Лора протянула трубку полицейскому. Ему хватило ума догадаться, что звонят по работе.
– Ну, слава богу, это не призрак, – натянуто улыбнувшись, ответила Сэнди и отправилась в другую часть библиотеки заваривать Лоре горячий чай.
– Ага. Да-да. Конечно. Прошу прощения, – тихо отвечал инспектор, пока Лора вновь многозначительно переглядывалась со Стивеном.
«Интересно, причем тут Лондонский отдел полиции?» – думали оба. Ответ не заставил себя долго ждать. Вскоре инспектор положил трубку и прошел ближе к ним.
– Что ж, к сожалению, мне запретили вести расследование в одиночку. – Он развел руками.
– А вот и чай! – радостно произнесла Сэнди, протягивая Лоре кружку, от которой шел пар.
– Постой, Сэнди. Что это значит, инспектор? Мы ждем ваших коллег из Лондона?
Леклерк выглядел виноватым.
– И да, и нет. Видите ли, максимум, что я могу, – сделать фотографии места преступления и обеспечить сохранность улик. Остальным должен заниматься Лондонский отдел произведений искусства и антиквариата, так как похищение рукописи Остера является посягательством на объект культурного наследия Великобритании. Это вне моей компетенции. А они смогут приехать в лучшем случае через несколько дней.
Лора хотела было ему возразить, но смогла только взять у Сэнди из рук кружку и сделать несколько глотков обжигающего чая. Как будто бы тот мог остудить ее пыл.
– И что вы предлагаете делать все это время? Выдавать посетителям книги и показывать, что все хорошо? Я только заступила на эту должность, вы знаете, что это значит?
– Мне очень жаль, мисс Картленд. Ничего не могу поделать. И кстати, о книгах. Библиотека на время расследования будет закрыта. Все-таки место преступления. Сейчас, так уж и быть, не буду просить вас выйти. И с вашего позволения, пойду проверю то самое окно.
Лора развела руками и громко хлопнула ладонями о бедра. У нее просто не было слов, чтобы описать происходящее.
– Я с вами согласен, Лора. Это полный абсурд, – подытожил Стивен.
Лора вернула кружку Сэнди и поспешила за инспектором, пока он что-нибудь не испортил. Она все-таки не доверяла ему, а точнее, его опыту. При свете ламп место преступления не выглядело таким ужасающим, как в темноте. С постамента была немного отодвинута стеклянная крышка, а у окна лежали осколки стекла. Инспектор хмыкнул, посветил фонариком на постамент и прошел чуть дальше, к запасному выходу. Молча он достал сигнальную ленту и начал прилеплять ее к стеллажам, чтобы ограничить доступ к месту преступления.
– Так я и думал. На стекле нет никаких отпечатков, значит, скорее всего, преступник был в перчатках. Кроме того, сначала он вошел в дверь, а после, услышав вас, мисс Картленд, быстро ретировался в окно. Если бы он бежал к двери, вы бы его как минимум увидели или даже поймали. И почему только вы не закрыли дверь?
Лора громко выдохнула.
– Дверь должен был закрыть Рори. Теперь я знаю, что лучше все делать самой.
У инспектора ответа на это не нашлось, и он начал делать фотографии.
– Вы упомянули, что слышали чихание. Чихал мужчина или женщина?
– Вор понял, что вот-вот чихнет, и постарался сделать это как можно тише. Поэтому разобрать я, увы, не смогла. Он чихнул дважды, почти без остановки. Но это наверняка был не обладатель баса и не фея Динь-Динь.
Инспектор не оценил шутки, а вот Стивен усмехнулся.
– А что со стеклом с другой стороны? Может быть, преступник что-то обронил? – поинтересовался он.
– Вы правы, сейчас проверим, – кивнул инспектор и поспешил на улицу. Вооружившись фонариками, Леклерк, Лора и Стивен рассматривали землю. На улице было сухо, поэтому не отпечатался даже след от обуви.
– Ну, кажется, тут тоже ничего нет. Преступник не оставил никаких следов.
– Постойте, а что это такое? – Лора нагнулась и подошла ближе к оконной раме. Прямо перед ее глазами рябел кусочек пестрой ткани. Инспектор толкнул Лору в бок и достал из нагрудного кармана прозрачный пакетик для улик.
– А это, мисс Картленд, тот самый след. У вас отличное зрение! – Лора бы закатила глаза от возмущения, если бы пристально не следила за инспектором. Он аккуратно достал кусочек, повисший на осколке стекла, и положил его в пакетик. Не думая о последствиях, Лора успела отключить вспышку и сфотографировать лоскуток.
– Ну, хоть что-то. Итак, оставайтесь дома, мисс Картленд. Закройте библиотеку. Будем ждать указаний сверху.
– Подождите, а как же окно? Сейчас холодает, резкая смена температуры может повредить книгам.
– Уточню, что можно с этим сделать. А сейчас закрывайте библиотеку и отправляйтесь домой. Вас еще вызовут для дачи показаний.
Инспектор Леклерк кивнул на прощание и, зевнув, развернулся в сторону улицы.
Глава 8
Сэнди отправилась обезопасить книги – накрыть часть стеллажей, которая была ближе к окну, брезентом или чем угодно, что можно было найти в библиотеке.
– А вам не пора домой? – резко спросила Лора Стивена, когда они остались на улице вдвоем. Стивен рассмеялся, и Лору это удивило.
– Вы наверняка думаете, что я сумасшедший. Просто мы с Рори договорились встретиться, выпить пива, обсудить новый фильм. И тут позвонили вы. Но я, уж простите, по своей натуре человек очень любопытный. Не мог не присоединиться. Тем более я могу вам помочь.
Теперь уже рассмеялась Лора.
– Помочь? Мне? Вы мне очень поможете, если прямо сейчас принесете книгу и скажете, что все это розыгрыш. – Стивен поджал губы и виновато улыбнулся.
– Этого я сделать не могу. Но зато с удовольствием помогу вам с поисками книги. Я знаю этот город лучше своих пяти пальцев, знаю жителей. Прекрасно знаю историю. Что скажете?
Лора вскинула брови.
– С чего вы взяли, что я буду искать книгу? Я буду сидеть и… – она не могла заставить себя произнести это вслух, но после небольшой театральной паузы все же продолжила: – И ждать полицию из Лондона!
– Вы же не будете обманывать себя? – Стивен ухмыльнулся. Его проницательность одновременно восхитила и взбесила Лору. – Обманываться и доверять мистеру Леклерку? Он хочет только лучшего, но невнимателен к деталям так же, как и Рори.
Лора не хотела этого признавать, но Стивен был прав. Она могла сидеть сложа руки, но совесть бы ей этого не позволила.
– Для вас это просто игра, да, Стивен?
– Может, и так. Когда еще в Саффолк Грине произойдет что-то интересное? Тем более в университете карантин. В ближайшие пару недель я могу там не появляться.
Лора медленно расплылась в улыбке.
– Мне не нравится, что вы так в себе уверены. Но мне приятно, что вы прочли меня как открытую книгу. Надеюсь, это поможет нам в расследовании.
– Несомненно, – ответил Стивен и протянул Лоре ладонь, чтобы скрепить их договор.
После они прошли в библиотеку, чтобы помочь Сэнди и согреться горячим чаем. Стеллажи, покрытые пакетами, скатертями и простынями, выглядели жутковато и уныло, как будто библиотека закрывалась на ремонт и была в трауре одновременно.
– Не расстраивайтесь, Лора, – вновь «прочитал» ее Стивен. – Я не дам вам впасть в уныние. У нас много дел. Итак, задам весьма банальный вопрос. Есть ли у вас на примете подозреваемые?
Похожие книги на "Странички шелестят в полночь", Лавгуд Белла
Лавгуд Белла читать все книги автора по порядку
Лавгуд Белла - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.