Где бы ты ни скрывалась - Хейнс Элизабет
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 88
Кэролин уже ждала меня в комнате:
— Ну что, готова к третьему раунду?
— Ага.
— А ты как? Нормально? — Она пристально вгляделась в мое лицо.
— Голова болит, — промямлила я, — все-таки утомительно целый день так напрягаться.
— Когда я привела этого… Ньюэлла, я думала, ты грохнешься в обморок. Ты вся побелела, как будто призрак увидела.
Я постаралась бодро ей улыбнуться и отравилась за следующим кандидатом.
После последнего собеседования мы с Кэролин позволили себе сделать перерыв перед совещанием, на котором предстояло обсудить кандидатов: надо было решить, кого брать на работу, а кому отказать.
Я вышла на улицу глотнуть свежего воздуха — боль продолжала стучать в висках. Таблетки совсем не помогли. Я включила телефон, и через пару секунд он подал сигнал о том, что мне пришло сообщение. Я набрала номер голосовой почты.
— Э-э-э… привет, это Сандра Лойдс из полицейского отделения Кэмдена. Сообщение для Кэти Бейли. Просто хотела вам передать, что я связалась с ребятами в Ланкастере. Они обещали послать кого-нибудь проверить, на месте ли мистер Брайтман. Пока мне никто не звонил, но, как только у меня будут новости, я вам сообщу. Ну все, пока.
Все бессмысленно — пока они пошлют туда кого-нибудь, Ли успеет добраться до дому. Я медленно двинулась через парковку назад, запрокинув голову и прищурившись из-за яркого солнца. Интересно, Стюарт уже вернулся с работы? В кармане затрезвонил телефон.
— Слушаю!
— Кэти, это Сандра Лойдс. Вы получили мое сообщение?
— Да, спасибо. У вас есть новости?
— Только что позвонили коллеги из Ланкастера. Дома у него никого не оказалось, но соседка, с которой они разговаривали, сказала, что видела его вчера и что он ничего не говорил о том, что собирается ехать в Лондон. Вы уверены, что видели именно его?
И что мне было отвечать? Нет, я не дала бы голову на отсечение, но, вообще-то, я в своем уме, галлюцинациями пока не страдаю.
— Не на сто процентов.
— Мне кажется, это очень маловероятно. Да и откуда ему знать, что вы в Лондоне? Разве он знает, где вы работаете?
— Мне бы очень хотелось верить, что нет.
— Понимаете, у него нет ограничений в передвижении, в принципе он имеет право ездить, куда ему заблагорассудится. Коллеги из Ланкастера сказали, что присмотрят за ним, но они не в силах слишком явно давить — он может привлечь их за вмешательство в частную жизнь. Пока он не совершил ничего, что заслуживало бы нового ордера.
— Он едва меня не убил, — тихо сказала я.
Голос Сандры Лойдс стал еще более профессионально участливым:
— Конечно, но ведь это было давно. Он мог раскаяться, измениться, такое случается сплошь и рядом. Но вы не волнуйтесь, ребята будут за ним следить.
— Хорошо, — покорно пробормотала я. — Большое спасибо.
А чего удивляться? Мне не поверили тогда, не поверят и сейчас. Что ж, если и вправду Ли честно трудится в Ланкастере, значит я все же страдаю исключительно натуралистичными галлюцинациями. Придется привыкнуть и к ним, ну и постараться как можно скорее выздороветь. В душе я уже не сомневалась, что это он, но как мне убедить полицию, что Ли Брайтман и не думал меняться. Чтобы садист вдруг стал паинькой?..
Так что же делать? Придется ждать, пока он не решит открыть карты, а потом сыграть в его игру.
Когда я вернулась в офис, Кэролин была уже одета.
— Давай надевай жакет, — сказала она нетерпеливо, — пойдем уже отсюда.
— Куда это? — Головная боль не отпускала, и я не могла сосредоточиться.
— Увидишь.
Мы вышли из центрального входа и, свернув за угол, зашли в ближайший паб. Похоже, все местные клерки слетелись туда именно в этот день, и мы с Кэр с трудом нашли местечко рядом с кухней.
Кэролин принесла бокалы, поставила их на стол.
— Солнышко, ты неважно выглядишь, — заметила она.
Я через силу рассмеялась:
— Вот за это и выпьем.
— Что с тобой? Кэти, я серьезно…
Я взглянула в глаза моей единственной подруги. Кроме нее и Стюарта, у меня в Лондоне никого нет.
— Это долгая история, — неохотно пробормотала я.
— А я что, тороплюсь куда-то?
Я сделала глоток. Вздохнула. Посмотрела в потолок. Сколько я ни рассказывала эту историю, легче не становилось. Слезы сразу же тут как тут, навалилась страшная усталость, горло перехватило.
«Нет, — сказала я себе, — только не реветь. Это же паб, черт возьми!»
— Четыре года назад человек, с которым я жила, избивал меня и однажды чуть не убил. Его арестовали, после долгого расследования дали срок: три года лишения свободы.
Кэролин прижала пальцы к губам.
— Бедная моя девочка! — воскликнула она. — Господи, ну и кошмар!
— Я переехала в Лондон только потому, что знала: он скоро выйдет на свободу и начнет за мной охотиться.
— А, теперь я понимаю — до приезда в Лондон ты вроде бы жила в Ланкастере?
— Да. Я бежала оттуда, хотела уехать как можно дальше, чтобы он меня не нашел.
Глаза Кэролин расширились от испуга.
— Ты думаешь, он станет искать тебя?
Я задумалась. Как ни крути, ответ уже давно был мне ясен как божий день.
— Да, станет.
Кэролин выдохнула:
— Тогда что же… Он ведь скоро уже выйдет на свободу?
— Он уже вышел, Кэр. Его освободили на Рождество.
— Не может быть! Какой ужас! Немудрено, что ты всегда такая бледная. Наверное, ты от ужаса места себе не находишь!
Я кивнула, слезы опять закипели в глазах. Нет, нельзя плакать! Нельзя, пока не придешь домой и не уткнешься в плечо Стюарта.
— Тот мужчина. Мистер Ньюэлл, помнишь?
— Ну да, конечно. А что?
— Он был очень похож. Я подумала, что это он. Поэтому я так странно выглядела. Ты сказала, что я как будто увидела призрака. Так вот, я его действительно увидела.
В глазах Кэролин стояли слезы. В своем сером костюме, с блестящими медными волосами и полными сочувствия глазами, она казалась олицетворением материнской любви и заботы.
— Бедная девочка! Бедняжка, сколько тебе пришлось пережить… — Кэролин порывисто обняла меня. — Почему ты мне раньше не рассказала? — тихо спросила она.
Это звучало не как упрек — просто она очень хотела мне помочь.
— Раньше у меня не получалось доверять людям, — сказала я.
Когда я в конце концов добралась до дому и приступила к проверке, я чувствовала себя совершенно иначе, чем обычно. Теперь выяснить, заперта ли дверь, было необходимой мерой предосторожности, а не проявлением невроза.
Я только успела закончить все проверки и поставить чайник, как снова зазвонил мобильный телефон. На экране высветилось: «Холланд».
— Алло?
— Кэти, это Сэм Холланд из полиции Кэмдена.
— Здравствуйте.
— Вы сегодня говорили с моей коллегой.
— Да, правильно. Спасибо ей большое. Вы еще что-нибудь узнали?
Пауза и шорох бумаги.
— Мне позвонили еще раз из Ланкастера. Они приехали по адресу мистера Брайтмана еще один раз и застали его входящим в дом. Это было минут пятнадцать назад.
Я мысленно отсчитала время: собеседование началось в час тридцать, закончилось в два. Если он сразу сел в поезд, то вполне мог успеть вернуться в Ланкастер.
— А они не сказали, во что он был одет?
— К сожалению, нет. Сандра сказала, что он пришел к вам на собеседование?
Она поверила мне! Я поняла, что на моем лице расплывается улыбка.
— Да. Я думаю, это был он. Правда, я не видела его три года. Он похудел, побледнел. Но ведь, наверное, в тюрьме мало кто набирает вес?
— Он не признался, что узнал вас?
— Нет, он вел себя так, как будто действительно хотел получить эту должность, немного нервничал, но в меру. Однако он всегда обожал такие игры, делал это виртуозно! Ведь он ходил на службу, выпивал с друзьями, а потом приходил домой, чтобы мучить меня.
Я не стала говорить, где именно он работал, — она и так это знала.
— Где вы сейчас?
— Я дома, одна, все в порядке. Спасибо вам. Спасибо за то, что поверили мне.
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 88
Похожие книги на "Где бы ты ни скрывалась", Хейнс Элизабет
Хейнс Элизабет читать все книги автора по порядку
Хейнс Элизабет - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.