Патрульные Апокалипсиса - Ладлэм Роберт
Ознакомительная версия. Доступно 34 страниц из 166
– Неоправданная смерть, – добавил другой ликвидатор.
– Но есть ли уверенность в том, что мы продержимся пять часов и никто до нас не доберется? – спросил ликвидатор-бухгалтер.
– Да, но надо отключить телефоны и уйти, – ответил Четвертый. – Упакуем то, что нам понадобится, сожжем то, что подлежит уничтожению, и уберемся отсюда. Впереди у нас долгий день и ночь. Быстро – рвем досье и все бумаги, бросаем их в металлические корзины для мусора и сжигаем.
– Я даже рад такому исходу, – с облегчением произнес Ноль-Семь.
Так фанатики нашли удобную зацепку, и, когда бумаги в первой корзине загорелись, бухгалтер распахнул окно, чтобы выпустить дым.
Нокс Тэлбот, директор ЦРУ, открыл входную дверь и впустил Уэсли Соренсона. Вечерело, и вирджинское солнце опускалось за полями имения Тэлбота.
– Приветствую вас в моем скромном доме, Уэс.
– Черта с два скромном! – воскликнул шеф отдела консульских операций. – Ты что, владеешь половиной штата?
– Только малюсенькой его частичкой. Остальное предоставил белым.
– Здесь очень красиво, Нокс.
– Не стану спорить, – согласился Тэлбот, проходя с Соренсоном через экстравагантно обставленную гостиную на большую застекленную веранду. – Выпьешь чего-нибудь?
– Нет, спасибо. Мой кардиолог разрешает мне три унции в день, а я принял уже четыре. Когда вернусь домой, будет уже шесть: с женой-то ведь надо выпить.
– Тогда за дело. – Тэлбот протянул руку и взял папку с черной окантовкой. – Начнем с компьютеров «АА-ноль», – сказал он. – Не за что, ну абсолютно не за что уцепиться. Я не ставлю под сомнение Гарри Лэтема и его источник, но если они правы, то все закопано так глубоко, что не обойтись без помощи археолога.
– Они правы, Нокс.
– Не сомневаюсь, а потому и продолжаю поиски: я сказал, что ввожу новую систему ротации, и заменил всю группу. Объяснил это необходимостью продвигать людей по службе.
– Как это произошло?
– Не слишком спокойно, но без явных возражений, а я как раз и высматривал тех, кто станет возражать. Конечно, группа, которая работала раньше, теперь у меня под микроскопом.
– Еще бы, – отозвался Соренсон. – А как насчет Крёгера, Герхарда Крёгера?
– Это куда интереснее. – Тэлбот перевернул несколько страниц в папке. – Вначале он был своего рода гением в области хирургии мозга – не только удалял опухоли, но и снимал внутричерепное давление, а это излечивало больных.
– Был? – переспросил Уэсли Соренсон. – Что значит «был»?
– Он исчез. В сорок пять лет ушел с поста заместителя главного хирурга нюрнбергской больницы, заявив, что выдохся и психологически не способен больше оперировать. Крёгер женился на прекрасной операционной сестре Грете Фриш, и они уехали в Швецию – это последнее, что о нем слышали.
– А что говорят шведские власти?
– Вот это-то и любопытно. Он появился в Швеции, в Гетеборге, четыре года назад как турист. Записи в отеле показывают, что они с женой провели там два дня и уехали. Здесь следы обрываются.
– Он вернулся, – сказал шеф отдела консульских операций. – Думаю, что на самом деле он никуда и не уезжал. Просто нашел себе другое занятие, вместо того чтобы лечить больных.
– Что же, черт подери, это может быть, Уэс?
– Не знаю. Возможно, он теперь из здоровых делает больных. Просто не знаю.
Дру Лэтем открыл глаза – его разбудили звуки улицы, доносившиеся громче обычного из-за разбитого в спальне стекла. Витковски вместе с морскими пехотинцами повез захваченных нацистов в аэропорт, и кому-то надо было остаться в квартире. Слишком уж соблазнительно разбитое окно. Дру подвинулся к другому краю кровати и встал, проверяя, нет ли на полу осколков стекла. Их было несколько, и он осторожно обошел стекло. Сдернув со стула брюки и рубашку, он оделся и направился к двери. За столом в гостиной Витковски и Карин пили кофе.
– Вы давно встали? – спросил их Дру.
– Мы дали вам поспать, дорогой.
– Опять «дорогой». Убежден, что это слово не продиктовано нежностью.
– Это самое обычное слово, Дру, – возразила Карин. – Вы просто поразили меня прошлой ночью – вернее, сегодня утром.
– Полковник, разумеется, поразил вас еще больше.
– Конечно, малыш, но ты держался что надо. Не растерялся перед лицом врага.
– Не поверите, мистер Сладкоголосый, но я уже бывал в таких переделках. Не могу сказать, чтобы гордился собой – речь идет только о выживании.
– Идите сюда, – сказала Карин, вставая. – Я сварю вам кофе. Присаживайтесь, – продолжала она, направляясь на кухню. – Возьмите третий стул.
– Уверен, она не предложила бы мне кофе, будь я у нее, – заметил Лэтем, нетвердыми шагами направляясь к столу. – И как же развивались события, Стэнли? – спросил он, садясь.
– Все получилось, как мы хотели, юноша. В пять утра я посадил наших ублюдков на самолет в Вашингтон, и об этом никто не будет знать, кроме Соренсона.
– Что значит «не будет»? Разве ты не звонил Уэсу?
– Я говорил с его женой. Однажды я с ней встречался и ни с чем не спутаю ее полуамериканского, полуанглийского произношения. Я попросил ее передать директору, что на авиабазу Эндрюс в четыре десять утра по их времени прибудет пакет под кодовым названием Питер-Пэн-Два. Она обещала передать это Соренсону, как только он явится.
– Это не слишком надежно, Стэнли. Тебе следовало попросить подтверждение.
Зазвонил телефон. Полковник поднялся и, быстро пройдя через комнату, взял трубку.
– Да? – Через шесть секунд он повесил трубку. – Это Соренсон, – сказал Витковски. – Они расставили взвод морских пехотинцев на поле и на крышах. Есть вопросы, господин Разведчик?
– Да, – сказал Лэтем. – Отменяем магазин, где шьют обувь, и увеселительный парк?
– Я против, – сказала Карин, ставя перед Дру кофе и садясь. – Двое нео мертвы, и двое летят в Америку. Остальные сбежали – по моим подсчетам, их тоже двое.
– Всего было шестеро, – согласился Дру. – Далеко до взвода, – добавил он и посмотрел на Витковски.
– Даже половины не будет. Сколько же их там еще?
– Попытаемся выяснить. Я возьму на себя увеселительный парк…
– Дру! – воскликнула Карин.
– Ничего ты на себя не возьмешь, – заявил полковник. – У тебя короткая память, малыш: они же хотят получить твою голову – вернее, голову Гарри, ты что, забыл?
– А что же мне прикажете делать – открыть люк и спрятаться в канализационной трубе?
– Нет, сидеть здесь. Я пришлю двух морских пехотинцев охранять лестницу, а стекольщик заделает окно.
– Значит, ты не хочешь, чтобы я был как-то полезен?
– Ты и будешь полезен. Здесь разместится наша временная база, и ты будешь нашим контактом.
– С кем?
– Со всеми, кому я велю связаться с тобой. Я буду звонить тебе, по крайней мере, каждый час.
– А я? – заподозрив подвох, спросила Карин. – Я могу принести пользу, находясь в посольстве.
– Думаю, да, особенно если будете сидеть в моем кабинете с охраной у двери. Соренсон знает, кто вы, и, несомненно, Нокс Тэлбот тоже.
– Это новый директор ЦРУ?
– Совершенно верно. Если один из них позвонит мне по надежной линии, вы выслушаете, позвоните сюда Дру, и он мне передаст. Вот только как доставить вас в посольство, если на улице окажутся нежелательные элементы?
– Пожалуй, я знаю. – Карин протянула руку к сумочке, встала и направилась в спальню. – На это уйдет минута-другая, но это требует некоторых усилий.
– Что она собирается делать? – спросил Витковски, когда Карин скрылась за дверью.
– Кажется, я догадываюсь, но пусть это будет для тебя сюрпризом. Может, тогда ты повысишь ее и назначишь своим помощником.
– Лучший выбор трудно сделать. Фредди научил ее многим трюкам.
– Которым ты научил его.
– Только насчет пожарной лестницы, а все остальное придумывал он сам и обычно обскакивал нас… всех, кроме Гарри.
– А как с ней быть, когда она выйдет из посольства, Стэнли?
Ознакомительная версия. Доступно 34 страниц из 166
Похожие книги на "Патрульные Апокалипсиса", Ладлэм Роберт
Ладлэм Роберт читать все книги автора по порядку
Ладлэм Роберт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.