Немая улика - Цинь Мин
Начальник Хуан подошел и достал лупу, чтобы получше рассмотреть пятна крови:
– Ну, судя по форме, это определенно брызги. Причем попали они сюда изнутри.
– Тело лежало на полу головой к кровати. На голове есть раны. Судя по направлению брызг, они вполне могли появиться от этих травм.
– Понятно, это первоначальное место убийства.
Я кивнул.
– Произошло убийство, – продолжил начальник, – но у жертвы на теле нет признаков борьбы [34]. Получается, преступник тихо-мирно вошел в магазин через западный вход и дошел до кровати в конце помещения… Так мог войти только тот, кого жертва очень хорошо знала, – рассуждал он. – Когда мы только обнаружили кусочек ткани на лице погибшей, я не был уверен в том, что на нее напал кто-то из ее близких, но теперь, когда мы изучили место убийства, сомнений не осталось. Кажется, мы не ошиблись, арестовав ее мужа.
Я стоял с закрытыми глазами, пытаясь представить, как разворачивались события, но кое-что насчет повреждений мне было непонятно.
– Давай вернемся, – предложил я. – Пока ждем результаты исследований, можно послушать допрос Лю Вэя.
Из помещения для наблюдения мы смотрели на Лю Вэя в комнате для допросов. Он поник головой, выглядел мрачным и отстраненным.
– Уже признался или еще нет? – спросил начальник.
Следователь помотал головой:
– Он настаивает, что никого не убивал, но не рассказывает, где был прошлой ночью.
– Отправляйся на вокзал и узнай, ездил ли он в Шанхай, – отдал приказ Хуан.
Следователь замялся:
– На вокзалах всегда толпа народу, они не вспомнят…
– Не нужно, – перебил я, – лучше проверь бронь в отеле. Он не похож на убийцу. Возможно, у него есть еще какие-то причины скрывать свое местонахождение.
Начальник Хуан ошарашенно посмотрел на меня, на некоторое время потеряв дар речи, после чего обратился к следователю:
– Выполняй. – Он проводил взглядом полицейского, а потом сказал: – А тебе не кажется, что ты торопишься? Нельзя же менять ход расследования из-за интуиции. Это тебе шутки!
– Это не просто интуиция. Травмы погибшей кажутся мне странными.
– Ты говоришь о ранах на лбу?
– Да. Если девушка ничего не принимала и была в сознании, то раны на лбу и шее не могли образоваться одновременно. Конечно, это при условии, что убийца был один. Если б ее хотел убить Лю Вэй, он не стал бы искать помощника.
– Уже поздно, – заметил начальник, – результаты анализов будут известны только глубокой ночью. Лучше сходи передохни.
Пока я валялся на кровати гостиничного номера, в моей голове прокручивались яркие образы с места преступления. Внезапно перед глазами всплыл поваленный шкаф.
«Как одежда и постельное белье оказались под шкафом?» – спросил я сам себя и вспомнил, что во время осмотра места преступления увидел зажатые под ним одежду и постельное белье. Что-то здесь не так… Но что?
Я уснул, размышляя об этом.
Из-за мыслей, тяготивших мою душу, я встал рано. На совещании оперативная группа докладывала по вчерашнему делу.
– После сравнения ДНК, взятой с зубной щетки, которой пользовалась Юй Ваньтин, и ДНК трупа выяснилось, что они принадлежат одному человеку, что подтверждает смерть Юй Ваньтин. Анализ крови показал отсутствие в ней каких-либо медикаментов, так что женщину не отравили и не усыпили. После физико-химического исследования золы выяснилось, что источников возгорания было несколько, но какие-либо усиливающие горение вещества не были обнаружены. Другими словами, злоумышленник после убийства поджег несколько легковоспламеняющихся товаров, тем самым спровоцировав пожар, – сообщил директор научно-исследовательского института уголовной полиции города Юньтай.
– На то, чтобы поджечь товары в разных концах магазина, должно было хватить получаса, – заметил я. – Наше исследование показало, что пожар на месте преступления возник лишь через полчаса после смерти погибшей.
– Чем был занят убийца? – поинтересовался начальник Хуан.
– Более того, – продолжил я, – черепно-мозговая травма головы, обнаруженная в ходе судебно-медицинской экспертизы, не могла стать причиной потери сознания погибшей. Как мы теперь знаем, медикаментов в крови тоже не было обнаружено. У меня возникает вопрос: почему погибшая, находясь в сознании, не двигалась, позволяя убийце бить ее по голове? К тому же как преступнику удалось одновременно душить и наносить удары тупым предметом?
– Он мог залезть на нее сверху, одной рукой душить, а другой – бить, – предположил один из следователей.
– Исключено, – отверг я эту идею. – Для нас не секрет, что если человека душат пальцами, то остаются маленькие кровоподтеки, а если ладонью – большие. Во время вскрытия мы обнаружили обширное кровотечение на мышцах шеи с двух сторон, значит, убийца двумя руками сжимал горло. Он сдавил трахею и сонную артерию, поэтому девушка умерла от удушья. Но у убийцы всего две руки, и обе были заняты. Как тогда он бил ее по голове?
– А откуда такая уверенность, что он душил и бил ее одновременно?
– Потому что об этом свидетельствуют прижизненные реакции на теле. Раны на лбу могли образоваться только при условии, что она не двигалась, пока ее душили.
Внезапно в кабинет вошел полицейский, отвечавший за сбор доказательств против Лю Вэя, и сообщил:
– Лю Вэй исключен из списка подозреваемых.
4
– Что вы выяснили? – Начальник Хуан был морально готов к тому, что Лю Вэй окажется невиновным.
– Он не покидал Юньтай в тот день, – продолжил следователь. – Но когда мы искали записи о постояльцах, то узнали, что Лю Вэй все же забронировал номер. Мы запросили видеоматериалы с камер: он заехал в десять утра и выехал в семь утра следующего дня.
– Получается, он был в гостинице все то время, пока был пожар, и только на следующее утро приехал в морг? – уточнил я.
– Да, – ответил следователь, – он не успел бы совершить преступление.
– Похоже, мы взяли не того, – добавил начальник.
– Того, того, – радостно заявил следователь. – С Лю Вэем заселилась девушка. Система распознавания лиц показала, что эта особа более известна как старшая сестра Ин. Предположительно, она состоит в банде, торгующей наркотиками. Теперь мы точно знаем, что Лю Вэй тоже к этому причастен. Мы выудили из него информацию о сестре Ин и направили людей, чтобы задержать ее.
– А царапины на его руке? – спросил я.
– Это мы тоже выяснили, – ответил следователь. – Лю Вэй состоит в романтических отношениях со старшей сестрой Ин. Это она его так поцарапала в порыве страсти.
– Значит, Лю Вэй правда не хотел, чтобы мы вскрывали его жену… Кажется, он все еще ее сильно любит. Теперь понятно, почему он отказывался говорить: и закон нарушил, и перед женой стыдно, – заключил Хуан. – Тоже неплохо – попутно раскрыли дело о наркотиках… Но что же нам делать с убийством?
Я сделал глоток воды:
– Снова идти искать зацепки.
В этот раз мне в магазине уже все было знакомо. Вспомнив о том, что мучило меня перед сном, я сразу же направился к шкафу. Я все верно запомнил: под ним и сейчас лежали одежда и постельное белье.
Я подозвал двух следователей, чтобы поднять шкаф. Его корпус сильно обгорел, но он укрыл от огня разбросанную одежду вперемешку с постельным бельем. Я открыл дверцы: они были незаперты, но их держали сильные магниты.
В шкафу висели два пальто, до которых не смог добраться огонь. Я надел перчатки и полез проверять карманы, да и вообще все, что было внутри. В куче одежды валялась фоторамка, которую я вытащил, чтобы получше рассмотреть фотографию. На заснеженном пейзаже был изображен Лю Вэй, который держал на руках улыбающуюся Юй Ваньтин в синем пуховике.
– Нужно провести техническую обработку фотографии, вдруг получится увидеть бренд одежды, – сказал я, передавая рамку рядом стоящему начальнику Хуану.
Похожие книги на "Немая улика", Цинь Мин
Цинь Мин читать все книги автора по порядку
Цинь Мин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.