Честное предупреждение - Коннелли Майкл
— Я больше не хочу разговаривать сегодня вечером, Джек, — тихо произнесла она.
Глава 19.
Я никогда раньше не был в здании суда в Санта-Ане и уж тем более никогда не ездил из долины Сан-Фернандо в округ Ориндж утром рабочего дня. Я выехал в семь, чтобы гарантированно быть на месте до девяти. Но перед этим мне пришлось дважды прогуляться вверх по улице до «Мистраля», чтобы забрать сначала свой джип, а затем BMW Рэйчел. Её машину я припарковал перед домом, на том же месте, где Мэтисон и Сакаи повязали меня накануне. Ключ я вернул на тумбочку рядом с кроватью, где она спала. Оставил записку с просьбой позвонить, когда проснется, и положил рядом две таблетки обезболивающего.
Просыпаться в пустой квартире — не самое приятное начало дня, и Рэйчел это могло расстроить, но мне нужно было добраться до детектива Дигоберто Руиса до начала заседания.
Но планы планами, а реальность вносит свои коррективы. Отстояв в пробках и на 101-м, и на 5-м шоссе, я въехал в гараж здания Уголовного суда в Санта-Ане только в 9:20. Слушания по делу Исайи Гэмбла уже шли полным ходом. Я скользнул в задний ряд галереи и начал наблюдать. Мне повезло. Потребовалось всего пара минут, чтобы понять: человек, дающий показания на свидетельской трибуне, и есть детектив Руис.
В зале суда, кроме меня и женщины в первом ряду со стороны обвинения, никого не было. Дело, по-видимому, не привлекло внимания ни местной общественности, ни прессы. Прокурор — женщина — стояла за кафедрой между столами обвинения и защиты. Присяжные располагались слева от неё: двенадцать основных и двое запасных, все еще бодрые и внимательные в этот ранний час.
Подсудимый, Исайя Гэмбл, сидел за столом рядом с другой женщиной. Я знал, что это классический ход из методички сексуальных хищников: нанимать женщину-адвоката. Это заставляет присяжных задаться вопросом: если этот человек действительно совершил то, в чем его обвиняют, стала бы женщина защищать его?
Руис выглядел так, словно пенсия была уже не за горами. Серая бахрома волос окаймляла лысый череп, а в глазах застыла вечная печаль. Он видел слишком много дерьма на своей работе. Сейчас он пересказывал лишь один эпизод из многих.
— Я встретился с потерпевшей в больнице, — говорил он. — Ей оказывали помощь по поводу полученных травм, параллельно шел сбор улик.
— Смогла ли она предоставить вам какие-либо другие доказательства или информацию? — спросила прокурор.
— Да, она запомнила номерной знак, который лежал в багажнике машины вместе с ней.
— Он не был установлен на автомобиле?
— Нет, его сняли.
— Почему он был снят?
— Вероятно, чтобы подозреваемого сложнее было идентифицировать, если кто-то станет свидетелем похищения.
Адвокат защиты возразила против ответа детектива, назвав это домыслами. Судья постановил, что у Руиса более чем достаточно опыта в делах об изнасилованиях, чтобы сформировать мнение, которое он озвучил, и оставил ответ в силе. Это придало прокурору смелости развить тему.
— Вы сталкивались с подобным в других делах? — спросила она. — С тем, что номерные знаки снимали.
— Да, — ответил Руис.
— Как опытному детективу, о чем вам это говорит?
— О преднамеренности. У него был план, и он вышел на охоту.
— На охоту?
— Искать жертву. Добычу.
— Возвращаясь к тому, что жертва находилась в багажнике: разве там не было слишком темно, чтобы разглядеть номер?
— Было темно, но каждый раз, когда похититель нажимал на тормоз, стоп-сигналы освещали часть багажника, и она могла видеть. Так она и запомнила номер.
— И что вы сделали с этой информацией?
— Я пробил номер по базе данных и получил имя зарегистрированного владельца.
— На кого была зарегистрирована машина?
— На Исайю Гэмбла.
— Подсудимого?
— Да.
— Что вы сделали дальше, детектив Руис?
— Я взял фотографию Гэмбла с его водительских прав, поместил её в фототаблицу — мы называем это «six-pack» — и показал потерпевшей.
— Пожалуйста, объясните присяжным, что это такое.
— Это подборка для опознания. Я собрал шесть фотографий: снимок Исайи Гэмбла и фото пяти других мужчин той же расы, схожего возраста, телосложения, с похожими волосами и цветом лица. Затем я показал эту подборку потерпевшей и спросил, есть ли на фото человек, который похитил и изнасиловал её.
— И она опознала кого-либо из мужчин на фотографиях?
— Без колебаний она указала на фото Исайи Гэмбла как на человека, который похитил, изнасиловал и избил её.
— Вы попросили её поставить подпись под фотографией человека, которого она опознала?
— Да.
— И вы принесли эту фототаблицу сегодня в суд?
— Да.
Прокурор выполнила все формальности по приобщению фототаблицы в качестве вещественного доказательства со стороны обвинения, и судья принял его.
Спустя двадцать минут Руис закончил давать прямые показания, и судья объявил утренний перерыв перед перекрестным допросом защиты. Он велел присяжным и всем сторонам вернуться через пятнадцать минут.
Я внимательно следил за Руисом, ожидая, выйдет ли он в туалет или за кофе, но поначалу он оставался на месте свидетеля, перебрасываясь фразами с судебным клерком. Однако потом клерк ответила на телефонный звонок, отвлекшись от детектива. Спустя минуту Руис встал и сообщил прокурору, что отлучится в уборную и сейчас вернется.
Я проводил взглядом выходящего Руиса, затем последовал за ним. Я дал ему фору в одну минуту, прежде чем войти в туалет. Он стоял у раковины и мыл руки. Я подошел к раковине через одну от него и занялся тем же. Мы встретились взглядами в зеркале над умывальником, разделявшим нас, и оба кивнули.
— Наверное, это приятное чувство, — сказал я.
— О чем вы? — спросил Руис.
— Отправлять сексуальных хищников за решетку на долгий срок.
Руис посмотрел на меня странно.
— Я был в зале, — пояснил я. — Видел, как вы давали показания.
— А, — протянул Руис. — Вы ведь не из присяжных? Мне запрещено контактировать с...
— Нет, я не присяжный. Вообще-то я репортер. Приехал из Лос-Анджелеса.
— Ради этого дела?
— Нет, не этого. Другого дела, которое вы вели. Меня зовут Джек Макэвой.
Я выбросил бумажное полотенце, которым вытирал руки, в корзину и протянул ладонь. Руис пожал её с неохотой. Не знаю, было ли это реакцией на мои слова или следствием той общей неловкости, которая возникает при рукопожатиях в общественном туалете.
— Какого другого дела? — спросил Руис.
— Полагаю, того, где преступник ушел, — ответил я. — Уильям Ортон.
Я следил за его лицом в поисках реакции и, кажется, заметил вспышку гнева, прежде чем его черты окаменели.
— Откуда вы знаете об этом деле? — спросил он.
— Источники, — ответил я. — Я знаю, что он натворил в Калифорнийском университете в Ирвайне. Вы не посадили его в тюрьму, но, по крайней мере, убрали подальше от студенток.
— Послушайте, я не могу говорить с вами об этом деле. Мне нужно возвращаться в зал суда.
— Не можете или не хотите?
Руис открыл дверь и оглянулся на меня.
— Вы пишете статью об Ортоне?
— Да, — сказал я. — Независимо от того, поговорите вы со мной или нет. Но я бы предпочел, чтобы статья вышла после нашего разговора, где вы могли бы объяснить, почему ему так и не предъявили обвинений.
— И что, по-вашему, вы знаете о нем или об этом деле?
— Я знаю, что он, возможно, всё еще хищник. Этого достаточно?
— Мне нужно в суд. Если вы всё еще будете здесь, когда я закончу, тогда, может быть, поговорим.
— Я буду...
Он исчез, и дверь медленно закрылась.
Вернувшись в зал суда, я наблюдал, как адвокат защиты ведет перекрестный допрос Руиса, но она не заработала ни одного очка в мою копилку и совершила одну крупную ошибку. Задав лишний вопрос, она позволила Руису заявить, что ДНК, собранная в больнице после похищения и изнасилования, совпала с профилем её клиента. Это, конечно, всплыло бы в любом случае или уже было озвучено предыдущим свидетелем обвинения, но для защиты никогда не бывает полезным лишний раз упоминать ключевую улику против своего подзащитного.
Похожие книги на "Честное предупреждение", Коннелли Майкл
Коннелли Майкл читать все книги автора по порядку
Коннелли Майкл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.