Не все трупы неподвижны - Ушаков Борис
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 47
– Почему?
– Мне нравится здесь жить. Нравится «Галльский петух», река, Пиренеи на горизонте, калейдоскоп приезжих. Иногда я даже представляю себя настоящей Кассандрой.
Неубедительно. Жизнь дороже Пиренеев на горизонте. Я в знак несогласия качаю головой. Вот чокнутая девчонка! А всё-таки интересно, почему Анибаль называет её мертвецом?
Немного переведя дух, шагаем дальше. На улице Грот Кассандра внезапно тянет меня за руку в одну из бесчисленных сувенирных лавок.
– Давай зайдём сюда на минутку!
– Зачем? – упираюсь я.
– Просто я так хочу.
Ну что ж, это веская причина. Заходим. Хозяйка лавки, энергичная дама средних лет, любезно приветствует нас по-итальянски, потом непринуждённо переходит на французский:
– Что я для вас могу сделать?
Кассандра награждает итальянку своей лучезарной улыбкой.
– Мы сейчас что-нибудь выберем, мадам.
– О, разумеется! – с энтузиазмом восклицает хозяйка и оставляет нас в покое. Она устремляется к пожилому африканцу, входящему в лавку следом за нами.
– Что я для вас могу сделать, мсье?
Пока итальянка с африканцем оживлённо обсуждают достоинства и недостатки изображений святой Бернадетты, в чудовищном количестве заполняющие полки, мы с Кассандрой рассматриваем кожаные браслеты. На них красиво написаны мужские и женские имена и слово «Лурд». Перебрав все браслеты, Кассандра разочарованно отталкивает их от себя.
– Ты что дерёшься с сувенирами?
– Здесь нет нужных имён.
– Каких?
– Неважно. Всё равно здесь их нет. Давай поищем в другой лавке?
– Что я для вас могу сделать? – снова подскакивает к нам хозяйка. Африканец уже ушёл.
– Очень жаль, мадам, но я не нашла браслеты с нашими именами, – недовольно трясёт своими искусственно перепутанными волосами Кассандра.
Итальянка принимается бурно жестикулировать перед нашим носом. Аж ветер подул.
– Нет-нет-нет! Вы ошибаетесь, мадемуазель! Я могу написать вам любые имена! У меня есть большой запас чистых браслетов из натуральной кожи и специальная несмываемая краска! Диктуйте, мадемуазель!
– Ты не жди меня, Вадим, – шепчет Кассандра по-немецки. – Иди к санктуарию. Я скоро тебя догоню.
Меня забавляют эти тайны мадридского двора. Ну и ладно. Вывожу себя из лавки и веду по улице Грот к Старому мосту. Хотя я двигаюсь медленно, всё же успеваю перейти мост с непривлекательной цыганкой на замызганном коврике, прежде чем девочка-эльф меня догоняет. Догоняет и делится прекрасным.
– Вот, возьми на память! – говорит Кассандра, протягивая браслет кофейного цвета с моим именем. Её тонкое запястье обвивает точно такой же браслет. Ловлю её руку и читаю: «Кассандра».
– Разве тебя так зовут?
Кассандра строптиво вздёргивает носик.
– Какая разница? Носить браслет буду я, а святая Бернадетта пусть хранит Кассандру Камбрэ, если она до сих пор жива.
– Что это ты вдруг придумала? – удивляюсь я, надевая подарок.
– Просто так. От нечего делать.
– Спасибо.
Кассандра оглядывает меня с ног до головы.
– Знаешь, Вадим. Ты только не обижайся.
– Да?
– Иногда ты кажешься очень умным, а иногда настоящим недоумком, хуже Анибаля.
После пробега от «женщины с титьками» до санктуария я опять нуждаюсь в отдыхе. На этот раз приземляемся на берегу Гав-де-По перед гротом и молча наблюдаем за нескончаемой цепочкой паломников, истово приобщающихся к благодати. Отмечаю про себя, что в Лурде истеричность, свойственная истинно верующим, непостижимым образом исчезает.
– Что сегодня в отеле на обед? – нарушаю я прозаическим вопросом торжественную тишину священного места.
– Тушёная цветная капуста. Правда, супер?
Я с детства терпеть не могу цветную капусту. Ворчу:
– Поздравляю. Тебе удалось сделать так, что у меня совсем пропал аппетит.
Кассандра звонко смеётся. Так звонко, что на неё оглядываются.
– Если ты не очень устал, мой герой, давай на обратном пути заглянем в «Карфур». Там сегодня устраивают беспроигрышную лотерею.
– О’кей, давай заглянем.
Становится прохладнее. Коварный ветерок нагоняет тучи, поэтому, посидев ещё немного, дружно встаём и идём к бювету. Наполняем канистру чудодейственной влагой и покидаем санктуарий. Теперь наш путь лежит в «Карфур». Недолгий, но изнурительный (для меня) поход сквозь улочки, с двух сторон тесно сжатые домами, и вот мы у цели: убогого сооружения, задуманного вселять ужас в ценителей архитектуры.
Входим в это убожество. Внутри многолюдно. Играет музыка. Пищат дети. За нарядно оформленной стойкой стоят красивые девушки в фирменной униформе. Они встречают покупателей приветливыми улыбками и вращают большой прозрачный барабан с лотерейными билетиками. Длинная очередь любителей халявы со всего мира тянется к стойке. Кассандра подкатывает мне магазинную тележку для покупок, я ставлю в неё свою тяжёлую канистру, и мы пристраиваемся в хвост очереди.
– Ого! Пожалуй, здесь народа не меньше, чем к гроту, – недовольно замечаю я.
– Стой спокойно и не жалуйся, – обрывает меня Кассандра. – Ну почему мужики такие нудные? Не могут хотя бы чуть-чуть подождать!
Обиженно отворачиваюсь. Вот злюка! И почему женщин вечно тянет туда, где толпятся, толкаются, шумно, суматошно и что-то дают?
Рано ли, поздно, но мы тоже подходим к стойке. Красивая девушка в униформе крутит прозрачный барабан, он останавливается. Кассандра, волнуясь, вынимает свёрнутую бумажку. Торопливо разворачивает. Я заглядываю через её плечо.
– Ну, что у тебя?
– Ура! Выигрыш!
Кассандра лучезарно улыбается и целует счастливый билетик. Красивая девушка в униформе поздравляет победительницу беспроигрышной лотереи. Я смеюсь про себя. Надо же! И кто бы сомневался?
Кассандра старается заразить меня своим азартом:
– А теперь ты!
Красивая девушка в униформе крутит прозрачный барабан, он останавливается. Я с невозмутимым видом достаю первую попавшуюся бумажку.
– А что у тебя? Выиграл? – переживает Кассандра.
Нарочито медленно открываю..
– Не мучай меня, Вадим! Что там?
– Да уж. От этого коварного барабана не знаешь чего ждать.
– Ну?!
– Тоже выигрыш.
– Супер! – радуется Кассандра. – Я тебя поздравляю, мой герой.
– Ваши призы вы можете получить у соседней стойки, – сообщает нам красивая девушка в униформе.
Сзади нас подпирает нетерпеливая очередь халявщиков, поэтому, не задерживаясь, мы проходим к следующей стойке с не менее красивой девушкой в униформе.
– Мы очень рады, что вы сегодня посетили наш супермаркет и приняли участие в беспроигрышной лотерее. Вы можете выбрать бейсболку или шариковую ручку с логотипом компании, – заученной скороговоркой произносит не менее красивая девушка. Я едва понимаю её стремительную речь.
Кассандра задумчиво разглядывает призы. Итак, бейсболка или шариковая ручка? Шариковая ручка или бейсболка? Вот в чём вопрос.
– Давай, ты возьмёшь бейсболку, а я ручку, – принимает, наконец, соломоново решение умная девочка.
– Почему это тебе ручку? Из нас двоих писатель я. Мне и ручка, нет?
– А я в конце месяца пойду в школу.
– Ладно, но тогда ты будешь катать тележку с канистрой. У меня руки отваливаются.
Разделив призы и забрав у меня тележку, Кассандра устремляется в торговый зал супермаркета. В общем-то, мне там ничего не нужно, разве что купить Анибалю печенья. Чем-то он мне симпатичен, этот ограниченный парень с несуразной головой. В отделе спиртных напитков внимание Кассандры привлекает высоченный юноша в униформе, предлагающий покупателям бесплатно попробовать вино. Я не хочу пробовать вино, но девчонка упрямо подталкивает меня к великану. Мне совсем не нравится такая настырность Кассандры. Если вовремя этот перегиб не пресечь…
При виде нас юноша оживляется:
– Бонжур! Какое вино предпочитаете? Есть белое, розовое, красное, сухое, полусухое, сладкое, полусладкое.
Кассандра улыбается юноше своей самой лучезарной улыбкой.
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 47
Похожие книги на "Не все трупы неподвижны", Ушаков Борис
Ушаков Борис читать все книги автора по порядку
Ушаков Борис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.