Крейстонские туманы (СИ) - Дударева Лидия
— Ну-ну... — растроганно пробормотал Бартоломью, чаще обычного мигая тонкими, почти прозрачными веками, — Вы, кажется, усвоили манеры этих итальянцев в своей Болонье...
— Гораздо больше, чем мне самому хотелось — широко улыбнулся Крейстон, — Но ваша команда быстро выбьет из меня этот чуждый Крейстон-хиллу дух! Я дома, старина. Неужели я все-таки дома...
***
Дела в поместье шли из рук вон плохо. Все годы отсутствия Крейстона, когда он, по официальной версии изучал искусство в старейшем университете Европы, Бартоломью Монстру, управляющему, едва удавалось сводить концы с концами.
Долгов не было, но и доходами не пахло. Крейстон полдня убил на калькуляцию и пришел к неутешительному выводу, что для уплаты налогов за следующий год ему придется залезть в «стабфонд».
Крейстон захлопнул блокнот со своей удручающей калькуляцией и пошел проверить, как поживает привезенный им с континента щенок мастиффа, черный, как безлунная ночь, Баск.
Баск вяло поскуливал, перебирая лапками во сне. Будто плыл, переправляясь через стремнину. Как видно вода в той реке, была запредельно холодна...
— Агония. Нужно усыпить, чтоб не мучился. Чумка.
Как оказалось, Бартоломью уже вызвал ветеринара к захворавшему щенку, и именно этот вердикт услышал Крейстон с порога.
— Да быть этого не может! Он прошел две карантинные проверки. У пса все прививки, — вскрикнул Крейстон.
Ветеринар длинный и нескладный, с ярко-рыжей шевелюрой оглянулся и лорд узнал своего ровесника Марти Симменса. Когда это Марти успел выучиться на ветеринара?
— Вирус устойчив к действию физико-химических факторов. И при температуре даже в минус двадцать сохраняет способность к распространению до пяти лет, — с важным видом изрек специалист, — А где вы в наших краях найдете температуры ниже? Видно, в багажном отделении подцепил. Жалко щенка, сэр, но длить его мучения я причины не вижу...
К словам ветеринара с напряженным внимаем прислушивался тренер по выездке лошадей, прибывший недавно из Швейцарии. Барри Монстр нанял его незадолго до возвращения хозяина поместья. Крейстон успел с горечью убедиться, что парень с континента специалист не очень высокого класса. Барри от роду не был наездником и ничего не понимал ни в выездке, ни в лошадях. Но зато прекрасно разбирался в людях и потому Крейстон не стал отменять контракт швейцарца. Раз Барри счел нужным парня нанять, значит так тому и быть.
— Können Sie uns sagen, was Sie jetzt tun? (Можете вы мне сказать, что здесь происходит?) — наконец спросил тренер.
— Капут, — заржал ветеринар и показал оттопыренный палец вниз.
Тренер по выездке, ни слова не понимавший по-английски, на этот раз понял все. И приговор, вынесенный щенку, взбесил флегматичного швейцарца до крайности. Марти Симменс едва успел отскочить от внезапного броска парня, в доли секунды превратившегося в берсерка.
Крейстон сделал движение, чтобы заслонить ветеринара, но даже его многолетняя выучка в войск.... э-э-эм на факультете истории искусств Болонского университета, не спасла бы Марти, если бы... Если бы тренер оттолкнулся в прыжке здоровой ногой. Трость с грохотом отлетела в сторону, а сам парень не удержал равновесия и покатился в другую. Марти побелел как полотно, а веснушки на его физиономии приобрели оттенок полевых фиалок.
Тренер с трудом поднялся и, заметно приволакивая больную ногу, дотянулся до трости. Потом поднял щенка вместе с подстилкой, укутал его полой своей безразмерной куртки и, опираясь всем весом на трость, удалился, бормоча проклятия в адрес «ферфлюхтера Tierarztа» (проклятого коновала).
Тренер взялся выходить щенка, Бартоломью Монстр, который понимал его с пятого на десятое, совсем было отчаялся удовлетворить бесчисленные запросы самозваного лекаря на какие-то таинственные снадобья и ингредиенты. Но потом Барри пришло в голову проконсультироваться с врачом местной клиники, который в молодости стажировался в нейрохирургии в Вене. Дело пошло на лад. Слова тренера, из непостижимых уму заклинаний, превратились в обычные — «раствор едкого натра», «однопроцентный раствор формальдегида или раствор Демпта». Финальный аккорд, над переводом которого сначала завис даже доктор, на поверку оказался обычным мелко нарубленным фаршем, сырым яйцом и простоквашей. Баск пошел на поправку, и тренер строго выдерживал диету.
***
Лорд Крейстон возвратился в свое поместье после нескольких лет службы в элитных войсках. Но по официальной версии, и он сам и его сослуживцы получали образование в Болонском университете в школе букв и культурного наследия. С чего это вдруг командованию НАТО вспало на ум создать им такую легенду, никто толком понятия не имел. Но служба есть служба, и даже в самых элитных войсках приказы не обсуждаются. Управляющий Бартоломью Монстр, с подлинным вдохновением вставил диплом лорда в соответствующую рамочку и украсил им стену в библиотеке. Довольно скоро, Бартоломью понял, какого сорта искусствовед его лорд. Тот не умел отличить не только титанов высокого Возрождения от малых голландцев, он даже не имел представления, что у живописи, оказывается, есть жанры. Бартоломью, человек без диплома, что не мешало ему быть широко и разносторонне образованным, досадуя, снял фальшивку со стены и упрятал сей документ в галерее с архивом Крейстонов. Лорд этого даже не заметил. Он по-прежнему пребывал в полной уверенности, что может вполне может обойтись без специальных знаний по искусству. Зато лорд прекрасно разбирался в современном и старинном оружии, вопросах стратегии и тактики и неплохо знал историю войн. А на досуге занимался математикой.
— А ваш приятель, О’ Райли тоже искусствовед? — поинтересовался управляющий однажды между делом.
— И еще какой! Этот, как его... бакалавр! — выпалил наивный Крейстон.
— А не магистр?
— Может и магистр, — пожал плечами озадаченный лорд, — Он скоро приедет, у него и спросим...
Бартоломью не стал это комментировать, но к репутации старейшего, непрерывно действующего университета Европы стал относиться с гораздо меньшим пиететом.
О’ Райли довольно скоро действительно вернулся и поселился в палатке в самом центре вересковых пустошей. Никакими силами его, фантазера и бродягу, под кров заманить было невозможно.
— Нет, Крейстон, на фиг эту твою сторожку, мне и здесь хорошо.
— Так переселяйся в замок, там одних только спален не помню сколько...
— Вот и спи в них сам, а я предпочитаю свежий воздух.
Лорд вздохнул, и не стал перечить. Но О’ Райли хотя бы жил под боком, а вот третий их «однокурсник» Ричард Ливси, даже на побывку не приехал. Написал вежливый отказ.
Крейстон чувствовал себя перед другом и сослуживцем виноватым, хотя в случившемся не было никакой его вины. В очередной раз, вспомнив безобразный инцидент, который произошел перед отбытием друзей в... Болонский университет, Крейстон привычно затосковал.
— Чертов камень так и не нашли? — спросил он у Бартоломью.
— Нет, — отрицательно покачал головой старик, — Но я уверен, что мастер Ливси его действительно отправил с первой же почты, как только обнаружил в своем багаже.
— И я в этом тоже уверен. Только вот Ливси обижен как черт на всю эту чертовщину... Черти бы побрали всю эту коллекцию, вместе с ее главной жемчужиной...
— Не уверен, милорд, что после столь длительной практики в итальянском языке вам следует возвращаться к родному столь радикально...
Крейстон в ответ на это рассмеялся и пошел развеяться, а заодно навестить выздоровевшего и заметно повеселевшего Баска, и возможно прогуляться с ним по пустошам к палатке О’ Райли.
***
Вторая половина августа — апогей цветения вереска, радовала солнечными днями. Ясные дни и теплые ночи грели душу. Жители побережья вообще забыли про туманы, будто по волшебству переместились из Англии в Италию.
Краски цветущего вереска желтого и лилового, ярким, сочным контрастом оттеняли цвет моря всех оттенков бирюзы. Мелкая рябь плясала на поверхности залива, сверкая под лучами солнца причудливой мозаикой.
Похожие книги на "Крейстонские туманы (СИ)", Дударева Лидия
Дударева Лидия читать все книги автора по порядку
Дударева Лидия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.