Исчезла, но не забыта - Марголин Филипп
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 84
— Вы читали газеты? Вам известно, что Дариус отпущен на свободу, потому что у нас не оказалось достаточных свидетельств во время слушаний?
— Вряд ли мои показания могли что-либо изменить. Со временем вы сами все поймете.
— Детектив, мне бы хотелось понять это сейчас и немедленно. У нас здесь сложилась весьма непростая ситуация. Исчезла жена Дариуса.
— Знаю. По этой причине я и звоню. Мне известно, где она, и теперь вам надо очень торопиться.
Фирма «Дариус констракшн» испытывала серьезные затруднения. К моменту ареста Мартина его компания начинала осуществление сразу двух новых проектов. Но теперь эти проекты перешли к другим фирмам и о новых заказах следовало забыть до того момента, пока сам Дариус находился под следствием. Мартин очень рассчитывал на те доходы, которые могли принести ему возможные заказы, но сейчас заказы ушли, и банкротство стояло на пороге.
Весь день Дариус провел со своими бухгалтером и адвокатом, а также вице-президентом, обсуждая дела фирмы и вопросы спасения от надвигающегося банкротства, но полностью погрузиться в дела ему так и не удалось. Мысль о том, что Бетси Тенненбаум решила оставить его в самую критическую минуту жизни, не давала покоя. Поначалу он хотел нанять этого адвоката из чисто политических соображений: адвокат-феминистка могла легко расположить на его сторону суд присяжных. Но, когда Бетси так блестяще удаюсь выиграть слушания об освобождении под залог, Дариус уяснил для себя, что его адвокат-женщина достаточно профессиональна и искусна, чтобы выиграть весь процесс в целом. Недавняя встреча с Бетси только усилила чувство уважения к этой женщине в душе Мартина Дариуса. Тенненбаум оказалась сильной личностью. Большинство женщин не осмелились бы вступить с ним, Мартином, в открытую конфронтацию. Им обязательно захотелось бы для поддержки пригласить какого-нибудь мужчину. Теперь Дариус был абсолютно уверен, что Бетси не поддастся никакому давлению со стороны суда и будет бороться до самого конца за клиента, которому верит без остатка.
Деловая встреча закончилась в шесть, и Дариус сразу отправился домой. У ворот он набрал код, чтобы отключить сигнализацию, и железные створки со скрипом открылись. Перед тем как въехать, Мартин взглянул в зеркало заднего вида. Там отразился свет фар едущего следом автомобиля, но дорожка свернула в сторону, и свет исчез.
Дариус вошел в дом через гараж и отключил сигнализацию в самом доме. Внутри было очень холодно и тихо. Пока Лайза жила с ним, дом всегда был полон всевозможных звуков и шумов. Теперь приходилось привыкать жить без приглушенного бормотания телевизора, без шума кухонных приборов и шагов самой Лайзы, когда она беспрерывно переходила из комнаты в комнату.
Когда Дариус включил свет, гостиная поразила его своей стерильностью. Он снял пиджак и галстук и налил себе немного виски. Мартин опять принялся думать о том, удастся ли ему все-таки вернуть Бетси или нет. Гнев ее был неподдельным, но он рано или поздно остынет. Страх — вот причина, по которой нельзя было решить это дело полюбовно. А Дариус никак не мог заставить Бетси думать о нем не как о монстре, особенно после того как его адвокату удалось узнать все подробности от Колби. В любом другом случае женский страх только вдохновил бы Дариуса, но сейчас потеря адвоката могла сыграть фатальную роль в его судьбе.
Дариус перекинул снятый галстук и пиджак через руку и решил подняться наверх в спальню. В течение дня он почти ничего не ел, и желудок уже начал побаливать. Мартин зажег свет в спальне, поставил бокал с виски на ночной столик. Когда он повернулся к шкафу, его взгляд привлекло необычное цветовое пятно. Прямо на подушке лежала черная роза. Под ней была видна записка. Дариус всматривался в записку и ему казалось, что его вот-вот вырвет. Он бросился к двери, но за ней никого не оказалось. Дариус вслушивался, пытаясь уловить хоть малейший посторонний шум, но дом по-прежнему оставался погруженным в полное безмолвие.
Револьвер Мартин держал в столике в спальне. Сейчас он решил вынуть его. Сердце готово было выскочить наружу. Как кому-то удалось проникнуть в дом, да еще отключить при этом сигнализацию? Только он и Лайза знали о коде. Дариус почувствовал, что холодеет. В голове мелькнула еще одна догадка, и Мартин быстро побежал в подвал, по дороге включая, где можно, свет.
У лестницы, ведущей в подвал, Мартин застыл на месте, уже прекрасно зная, что ему придется увидеть внизу, стоит только включить свет. Первые звуки полицейской сирены он услышал как раз в тот момент, когда спустился наполовину. Ему захотелось тут же подняться наверх, но желание увидеть все своими глазами пересилило. Полицейский автомобиль уже успел подрулить к дому, когда Дариус достиг последней ступеньки. Он сразу же опустил револьвер: не хватало, чтобы его застрелили на месте, якобы при оказании сопротивления. Да и револьвер ему сейчас не был нужен. В данный момент в доме, кроме него самого, никого не было. Дариусу это стало абсолютно ясно, стоило ему увидеть, в каком положении оставлено тело жены.
Лайза лежала на полу ничком. Она была совершенно голой. Живот ей вспороли, и внутренности выглядывали из огромной кровавой дыры. Тело Патриции Кросс, найденное когда-то в подвале Генри Уотерса, находилось в точно такой же позе и было точно так же изуродовано.
Когда Рик и Кетти уехали, Бетси вернулась на кухню и решила приготовить себе поесть. Поначалу у нее была идея позвонить какой-нибудь подруге, чтобы поужинать с ней вместе, но перспектива провести целый вечер одной в тишине и покое показалась намного заманчивее.
После ужина Бетси вернулась в гостиную и просмотрела телевизионную программу. На этот вечер ничего интересного не предполагалось, поэтому пришлось устроиться в удобном кресле с романом Апдайка. Бетси только-только удалось углубиться в чтение, как затрезвонил телефон. Вздохнув, она отложила книгу и направилась на кухню, чтобы поднять трубку.
— Миссис Тенненбаум?
— Да.
— Это Алан Пейдж. — Прокурор явно с трудом сдерживал гнев. — Я сейчас нахожусь в имении мистера Дариуса. Мы вновь арестуем его.
— На каком основании?
— Он только что убил свою жену.
— О Господи! Что случилось?
— Ваш клиент распотрошил Лайзу Дариус у себя в подвале.
— О, нет!
— Вы оказали Лайзе неоценимую услугу, когда убедили судью Норвуда отпустить вашего клиента под залог, — зло заметил Пейдж. — Ваш клиент желает поговорить с вами.
— Теперь-то вы мне верите, Тенненбаум? — тут же начал Дариус. — Разве вы не видите, что происходит?
— Ничего не говорите. Полиция слышит вас, Мартин. Увидимся утром.
— Так значит, вы вновь со мной?
— Я еще не дала своего согласия.
— Но вы должны! Спросите сами, как полиции удалось разузнать, где Лайза, и тогда убедитесь, что я невиновен.
Так ли это в действительности, неужели Дариус ни в чем не виноват? Не было никакой логики в том, чтобы убить собственную жену и оставить ее труп в подвале дома, где живешь. Бетси еще раз освежила в памяти то, что произошло когда-то в Хантерс-Пойнте. Как наяву, она представила себе Генри Уотерса, идущего открывать дверь. Первой ворвалась Ненси Гордон и сразу же кинулась в подвал. Наверное, и лицо самого Уотерса исказилось от ужаса, когда он увидел изуродованный труп Патриции Кросс, плавающей в крови, с вывороченными кишками. И вот кошмар Патриции Кросс вернулся. Дариус просил ее узнать, кто навел на него полицию. Теперь Бетси пыталась вспомнить, как узнали обо всем власти в прошлый раз, когда в подвале лежала не Лайза, а Патриция.
— Передайте трубку Пейджу, — попросила Бетси Дариуса. — Я хочу, чтобы сейчас с моим клиентом никто не разговаривал, — потребовала Тенненбаум у окружного прокурора.
— И не подумаю даже, — резко отрезал Пейдж.
— Вы зря тратите на меня свой благородный гнев, Алан. Я знала Лайзу Дариус намного лучше, чем вы. Поверьте, эта новость ранила меня не меньше, чем вас.
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 84
Похожие книги на "Исчезла, но не забыта", Марголин Филипп
Марголин Филипп читать все книги автора по порядку
Марголин Филипп - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.