Маяк Старого Галса - Щербаков Сергей Анатольевич "Аксу"
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 64
Вечером Старый Галс отправился с Формико и Фидело на маяк, помыть стекла у фонаря.
А молодые люди спустились на берег, который, пенясь, лизали ласковые волны. И никто из обитателей маяка не ведал и не догадывался, что в это время по дороге пылила и приближалась к их домику черная карета.
Девушка и юноши были на песчаном пляже, когда на краю обрыва в вечернем сумраке неожиданно появились фигурки в черных сюртуках и шляпах.
Первой их заметила Джой.
— Кто это?
— Похоже, дорогая, это за мной! — откликнулся Торбеллино, поднимаясь с песка.
— Это переодетые полицейские, я видел этих неприятных типов на днях в Силенто, — отозвался Венто.
— Всем стоять на месте! Иначе мы будем стрелять! — грозным голосом крикнул Восто, осторожно спускаясь по каменным ступеням лестницы.
— Странная все-таки штука судьба. Только что смеялся, радовался, а через секунду уже не до радости, — вырвалось у нашего героя.
— Попался, паршивец! Запомни раз и навсегда, от Восто еще не убегал ни один преступник! — торжествовал агент охранки, подходя к молодым людям.
— Прошу вас, отпустите его, господин полицейский! — умоляла, чуть не плача, Джой. — Он ни в чем не виноват!
— Девушка, не мешайте! Уйдите с дороги! С просьбами обращайтесь к шефу полиции Рабиозо! А он уж решит, кто виноват, а кто — нет.
— Любимая, не переживай и жди! Я скоро вернусь! — крикнул Торбеллино, подчиняясь вооруженным полицейским.
— Силбато, ты слышал? Каков наглец! — возмущенно выдал агент Сабуэсо. — Он собирается скоро вернуться! С каторги, дорогой мой, не возвращаются!
— Силбато и Спуро проводите арестованного до кареты! — приказал старший сыщик Департамента тайной полиции и, обернувшись к девушке и ноктафрату, нравоучительно добавил, — а вам, молодые люди, я бы советовал, если не хотите угодить в тюрьму, впредь не водиться с опасными государственными преступниками. Это до добра не доведет.
Когда Торбеллино ступил ногой на верхнюю ступеньку лестницы, он ловко оттолкнул Силбато и побежал к домику, где у него в корзине под яблоками был спрятан пистолет.
«Погоди! Что ты делаешь, дуралей? Ты же погубишь и Джой, и Старого Галса, и Венгадора, и Венто!» — мелькнула у него в голове мысль.
И тут неожиданно его взгляд остановился на поблескивающем мотоцикле ноктафрата, мирно стоявшем у стены. Недолго думая, Торбеллино вскочил в седло, нажал ногой рычаг и крутанул на себя ручку газа…
«Железный зверь» взревел, как грозный лев, резко рванул с места и понесся по дороге прочь от маяка. За спиной раздался выстрел, и юноша почувствовал, как над головой просвистела пуля.
— Не стрелять! Он нам нужен живым! — раздался громкий хриплый окрик Восто, который, задыхаясь, торопливо карабкался вверх по крутым каменным ступенькам лестницы.
— Вам повезло шеф! Я в него не попал! — недовольно откликнулся Силбато, перезаряжая пистолет.
Торбеллино мчался на огромной скорости. Внутри у него все клокотало от возбуждения, сердце отчаянно билось. Через пятнадцать минут юноша остановился на развилке дорог. Одна дорога вела в Силенто, другая — в Бельканто.
— Уф, можно сказать, чудом спасся, — вслух поделился сам с собой беглец. — Если бы сегодня Венто не заехал к нам, считай, я бы послезавтра оказался в сырых застенках Крепости Мейз или на каторге.
Можно было, конечно, поехать в Силенто и укрыться там у своих друзей. Но ему не давала покоя тревога о близких. Он решил спрятаться в зарослях у дороги и ждать полицейской кареты.
Ждать ему долго не пришлось, буквально, через час показалось вдалеке облачко пыли: это приближалась карета. Когда она проезжала мимо, он успел разглядеть в мелькнувшем окне вытянутое лицо Восто и его подручных. Карета доехала до развилки, свернула направо и запылила в направлении столицы.
Торбеллино с облегчением вздохнул. Дождался, когда его враги скроются из виду, и вывел на дорогу мотоцикл.
С замиранием сердца он подъезжал к маяку. И как он обрадовался, когда на звук мотора из домика ему навстречу выбежали счастливая Джой, Формико, Венто и Старый Галс. Впереди них, конечно, несся радостный Фидело, который бросился к хозяину и все норовил лизнуть юношу в лицо.
— Торбеллино! Милый! Как мы за тебя переживали! — Джой прижалась к груди любимого.
— Если б знали, как я за вас переживал! Вы же с врагами лицом к лицу оказались. Они же вас убить могли!
— Ну, убить, конечно, не убили бы, а вот арестовать за укрывательство опасного государственного преступника вполне могли, — отозвался Старый Галс, набивая табаком свою трубку.
— Если бы не мотоцикл Венто, мне пришлось бы худо. Я так сильно переволновался, что страшно хочу есть. Джой! У нас там, случаем, ничего вкусненького нет на кухне?
Глава девятнадцатая
Восто хитрит
— Эй! Стоп! — крикнул вдруг кучеру Восто после того, как карета проехала около двух часов. — Разворачивай! И обратно, на маяк!
— Шеф, зачем? — спросил Силбато и удивленно посмотрел на своего начальника. — Что мы там позабыли?
— Эх, неучи! И с такими мне приходится работать, — протянул Восто и с разочарованным видом взглянул на подчиненных. — Будь здесь Флари, он тут же понял бы, для чего мы возвращаемся на этот чертов маяк.
— Для чего же мы возвращаемся? — набрался смелости задать вопрос Сабуэсо, самый молодой из агентов. — Только время терять.
— Для того, милые господа, чтобы арестовать проклятого мальчишку!
— Торбеллино же сбежал, — пискнул из угла Спуро, которому до чертиков надоела многочасовая дорожная поездка.
— Он сбежал полтора часа назад! И даю свою голову на отсечение, он сейчас, пока мы глотаем дорожную пыль и трясемся в карете, снова гоняет чаи у себя на маяке! — заявил Восто.
— Интересная версия, — поддержал шефа Силбато. — Как-то об этом и не подумал.
— И как только таких тупых, как вы, берут в тайную полицию? — начал издеваться над сотрудниками Восто. — Вам бы в деревне коров пасти, а не служить секретными агентами сыскного отделения!
— Вы думаете, что он вернулся?
— Я не думаю! Я уверен! Он на чем удрал?
— На мотоцикле.
— Мотоцикл чей?
— Как чей? Ноктафрата, — унылым голосом отозвался Сабуэсо.
— Он должен его вернуть хозяину? — спросил старший сыщик.
— Должен.
— Отсюда выходит, что он вернется обратно на маяк, чтобы вернуть мотоцикл. Ведь так?
— Так… — согласился с вескими доводами шефа агент, почесывая затылок.
— Тут-то мы его и накроем!
— Гениально, шеф!
— Силбато, в следующий раз не зевай и приготовь наручники заранее.
— Слушаюсь!
— Ну, на этот раз мальчишка от нас точно никуда не денется. Главное — подобраться к домику тихо и незаметно.
— Неслышно не получится, шеф, — отозвался Сабуэсо.
— Почему?
— Там с ними собака.
— Пес нам не помеха, я его живо усмирю своей удавкой, — похвастался Спуро. — У меня богатый опыт. Я в молодости пару лет проработал ловцом бродячих кошек и собак.
— Слушайте внимательно. Нас четверо. Силбато и Сабуэсо вяжут Торбеллино, я же сдерживаю старого моряка, ноктафрата и девицу, Спуро займется собакой.
— Считай, братцы, премия у нас в кармане! — развеселился Сабуэсо, ерзая на сиденье.
— Рано веселишься. Преступника еще поймать надо, — опустил на землю витавшего в облаках коллегу Силбато.
— Так-с, кажется, роли распределили, — сказал Восто. — Карету оставим, недоезжая, в кустарнике, дальше пойдем пешком. Всем все ясно? Вопросы есть?
— Есть, — пискнул Спуро.
— Давай выкладывай.
— А зачем надо было так далеко тогда уезжать? Можно было просто спрятаться недалеко от домика и ждать.
— Какой ты у нас умный. Беглец тоже не дурак. Если бы был дураком, уж давно бы сидел в тюремной камере. Он наверняка затаился где-нибудь рядом с дорогой и выжидал, когда мы уедем. Что мы и сделали. А теперь, когда беглец успокоился и вернулся, вернемся и мы.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 64
Похожие книги на "Маяк Старого Галса", Щербаков Сергей Анатольевич "Аксу"
Щербаков Сергей Анатольевич "Аксу" читать все книги автора по порядку
Щербаков Сергей Анатольевич "Аксу" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.