Маленькие женщины, или Детство четырех сестер - Олкотт Луиза Мэй
— Можно ли присоединиться к вашей беседе? Или я буду лишним? — спросил он, нерешительно подвигаясь вперед.
Мегги приподняла брови, но Джо, бросив укоризненный взгляд на нее, поспешно и твердо сказала:
— Милости просим, мы пригласили бы вас раньше, если бы не боялись, что вам будет скучно участвовать в такой ребяческой и девчонкинской забаве, как наша.
— Вы знаете, что я люблю все ваши затеи. Впрочем, если Мегги не желает моего общества, я готов удалиться.
— Я не имею ничего против вашего присутствия в нашем обществе, если вы согласны заняться чем-нибудь; здесь принято за правило не быть праздным, — объяснила серьёзно, но уже приветливо Мегги.
— Очень благодарен; я постараюсь придумать себе занятие, если вы дадите мне минутку на размышление, хотя найти дело здесь не менее затруднительно, чем в Сахарской пустыне. Впрочем, я готов шить, читать, отбирать еловые и сосновые шишки или рисовать по вашему приказу. Изреките вашу волю, я жажду повиноваться, — и, говоря это, Лори опустился на траву с покорным видом, способным обезоружить всякое сопротивление.
— Дочитывайте повесть, пока я буду вязать пятку, — решила Джо, протягивая к нему раскрытую книгу.
— Слушаю-с, — был кроткий ответ, за которым последовало чтение усердного и благодарного новопосвященного члена «Общества трудолюбивых пчел». Повесть была невелика и скоро была окончена, после чего новобранец отважился сделать несколько вопросов, считая, что своим усердием заслужил право на некоторое вознаграждение.
— Позвольте узнать, милостивые государыни, давно ли учреждено это полезное и очаровательное общество и вообще познакомиться с его происхождением?
— Следует ли удовлетворить его желанию? — обратилась Мегги с вопросом к своим сестрам.
— Не говори ничего, он будет смеяться, — сказала осмотрительная Эмми.
— Не беда! — заметила Джо.
— Я уверена, что ему это понравится, — отозвалась Бетси.
— Конечно, понравится! Дай вам слово, что не стану насмехаться. Пожалуйста, Джо, расскажите мне все и не бойтесь, чтобы я злоупотребил вашим доверием.
— Вот те на, бояться вас! Чего вы не вообразите себе только, Лори. Видите ли, мы придумали играть в пилигримов, и мы ведем эту игру, только совсем всурьёз, с прошедшей зимы, то есть стараемся исправляться.
— Понимаю; а впрочем, я ведь уж это знал, — многозначительно заметил Лори.
— Кто сказал вам? — спросила Джо.
— Духи.
— Нет; это я проболталась. Раз вечером, вас не было никого дома, а он был очень грустен, я ему немножко рассказала. Ему это понравилось. Не стесняйся, Джо, говори ему все, — уговаривала кроткая Бетси.
— Ты никогда не умеешь молчать. С тобой нельзя иметь никаких секретов. На этот раз, впрочем, все устроилось к лучшему.
— Пожалуйста, расскажите, — настаивал Лори, обращаясь к Джо, которая углубилась в свою работу и замолчала, очевидно раздосадованная.
— Хорошо, но что же говорить, когда она вам уже сказала все? Может быть, вы уже знаете, что мы решились не проводить праздно свободного времени, а трудиться в праздничные дни над заданными себе работами. Скоро вакации кончатся, наши добровольные уроки тоже почти все выполнены, и мы очень рады, что не позволяли себе лениться.
— Еще бы, — сказал Лори, вспоминая с сожалением о только что протекшем, скучном и пустом дне.
— Мама любит, чтобы мы были как можно больше на воздухе, поэтому мы приносим сюда наши занятия и работаем здесь. Мы провели так немало превеселых часов. Ради шутки мы приносим наши вещи сюда в этих сумках, надеваем вот эти старые шляпки и опираемся на наши посохи, взбираясь на холм, — словом, представляем из себя пилигримов, как мы делали это в детстве. Мы окрестили эту местность названием «Гора наслаждения», так как отсюда наслаждаемся видом страны, до которой надеемся со временем достигнуть.
Джо указала рукою вдаль, а Лори встал на ноги, чтобы посмотреть сквозь просеку леса на далеко раскинувшуюся зеленую долину, изрезанную синими лентами извивавшийся по ней реки и заканчивающуюся на горизонте линией возвышающихся холмов, верхушки которых ступенями поднимались все выше и выше и сливались, наконец, с синевой небосклона. Солнце склонялось к западу, и все небо светилось ярким пурпуром и золотом заката, облака принимали все оттенки перламутра и причудливо громоздились над горами: серебристые массы их с вырезными краями, казались, профилем волшебного города с множеством зубчатых стен, башен и колоколен.
— Что за великолепие, — воскликнул Лори с восторгом, свойственным его чуткой и восприимчивой ко всему прекрасному натуре.
— Это часто бывает так, и мы очень любим приходить смотреть отсюда на закат: такие чудесные и постоянно новые картины! — сказала Эмми с внутренним сожалением своего бессилия воспроизвести все это кистью.
— Джо мечтает о стране, в которую мы собираемся попасть со временем, как о чем-то очень определенном: она воображает её со всеми подробностями: скотом, птицами и сенокосами. Как было бы хорошо, если бы в самом деле в облаках была такая настоящая страна, куда мы могли бы переселиться, — сказала задумчиво Бетси.
— Говорят, что есть страна лучше всего того, что может придумать наше воображение, и что мы увидим ее, если заслужим, — ответила Мегги своим мягким голосом.
— Этого так долго ждать и так тяжко заслуживать. Я бы хотела, чтобы мигом у меня выросли крылья и унесли меня в тот дивный заоблачный мир.
— Не беспокойся, Бетси, рано или поздно ты будешь там, — утверждала Джо. — Одной мне придется много бороться и трудиться, карабкаться и ждать, а может быть, и завязнуть безвозвратно на пути.
— В утешение я буду вашим товарищем. Мне тоже придется немало преодолевать трудностей, прежде чем я доберусь до обетованной земли. Если я очень запоздаю в дороге, Бетси, прошу вас, замолвите там, наверху, доброе словечко за меня.
Какое-то неуловимое выражение на лице Лори невольно покоробило его маленькую приятельницу, но это не помешало ей ответить добродушно:
— Если люди захотят действительно попасть туда и будут стараться об этом из всех сил, то я уверена, что их не оттолкнут от входа; не думаю, чтобы двери к небу были заперты замками или оберегались злыми сторожами. Я, напротив, всегда представляю себе вход туда, как нарисовано на картине, где «Друг человечества» раскрывает свои объятия и подзывает в себе маленьких детей.
После небольшой паузы Джо сказала:
— А неправда ли, было бы забавно, если бы все наши воздушные замки превращались в действительные.
— Я их строил такое множество, что был бы в затруднении выбрать из них один и пожелать его осуществления, — сказал Лори, укладываясь на траву и бросая вверх белке-предательнице сосновые шишки.
— Вы могли бы остановиться на любимом. Скажите нам, в чем он состоит? — спросила Мегги.
— Если я поверю вам свой, то согласитесь ли все вы рассказать поочередно свои?
— Охотно, что касается меня, только надо спросить мнения остальных?
— Мы согласны. Ну, Лори, вам начинать.
— Я бы желал путешествовать но всему свету, сколько душе угодно, а затем поселиться в Германии и погрузиться в музыку. Потом сделаться самому таким великим музыкантом, что весь мир сбегался бы меня слушать. Кроме того, хотел бы я быть настолько богатым, чтобы не нуждаться в заработке и жить в свое удовольствие, без хлопот и нужды. Вот мой любимый воздушный замок. Теперь, Мегги, очередь за вами.
Маргарите показалось не так-то легко исповедывать свои мечты, как она думала сначала; она сорвала ветку папоротника и, отмахиваясь от воображаемых мух, медленно начала говорить:
— Мне бы хотелось иметь красивый домик, роскошно и изящно убранный. Хороший стол, богатый туалет, много красивых безделушек, веселое общество и груды денег. Я была бы полною хозяйкой и распоряжалась бы всем этим как хотела; у меня было бы множество слуг, так что мне бы не приходилось ни крошечки работать. Ах, как бы я была счастлива тогда! Я бы ленилась — это правда, но зато столько делала бы добра, что все любили бы меня.
Похожие книги на "Маленькие женщины, или Детство четырех сестер", Олкотт Луиза Мэй
Олкотт Луиза Мэй читать все книги автора по порядку
Олкотт Луиза Мэй - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.