Это очень хорошо, что пока нам плохо… (сборник) - Коростылев Вадим Николаевич
Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 119
– Где я? – закричал Давенат. – Это По?кет?
– По?кет? – удивилась старуха. – И слыхом не слыхала про такой город. Это – Хуан-Скап.
Старуха захлопнула дверь. Послышался приближающийся стук барабана. Мимо Тирея снова прошли солдаты. Впереди шёл барабанщик с тёмным лицом.
За солдатами выросла покачивающаяся фигура матроса.
– Где я? – бросился к нему Тирей.
– Ты?! – удивился матрос. – То есть, как это где? Ясно, в Тахенбаке. А вот где это ты так насосался, шустрец?
Давенат кинулся в другой переулок. Заколотил в окно. В окне вспыхнул свет. Высунулось испуганное лицо в ночном колпаке.
– Где я? – крикнул Тирей. – Ради бога!
– Стоишь на окраине Гель-Гью и не знаешь, что это Гель-Гью?
Фигура в окне испуганно шарахнулась обратно в глубь комнаты. Свет погас.
А из глубины переулка снова застучал барабан. Мимо Тирея прошли солдаты с темноликим барабанщиком.
…У столба с раскачивающимся тёмным фонарём словно врос в землю гигантский полицейский.
– Где я? – кинулся к нему Давенат.
– Бродяга? – рявкнул полицейский.
– Нет, что вы… просто я…
Успокоенный приличной манерой Давената разговаривать и его костюмом, полицейский отдал честь:
– Город Гертон, смею доложить. Представитель гертонского управления полиции к вашим услугам, милорд!
Гигант осклабился.
А Тирей уже мчался по новому переулку.
Едва переводя дыхание, он робко стукнул в какую-то дверь. Дверь мгновенно открылась, словно его ждали.
Крошечный старичок с огромной подзорной трубой в руке стоял в проёме двери.
– Вы мне не откажите сказать, где я? Будьте добры! Пожалуйста!
– Как не стыдно! – покачал головой старичок. – Вы уже с полчаса, как барабаните во все двери Зурбагана. Я за вами внимательно наблюдал!
Старичок показал на подзорную трубу, ухмыльнулся и захлопнул дверь.
Из глубины переулка нарастала барабанная дробь. Мимо снова прошли те же солдаты с окаменевшими лицами и тот же странный барабанщик.
– Где я?! – крикнул Давенат в ночь.
– Это – Лисс! – свесилась над Давенатом с балкона девочка, чем-то напоминающая Элли. – Город Лисс! Разве не видно?
Девочка исчезла.
Тирей бросился в конец переулка, и…
Словно расступились дома.
Перед ним открылась в вечернем – или утреннем – озарении живая дорога между холмами, точно совпадающая с той, которую он видел на картине в гостиной Футроза.
Давенат пошёл по этой дороге: пути назад не было.
А над ним, словно продолжение странной песенки, что возникла в его ушах в доме Футроза, зазвучало:
Давенат шёл вперёд и… – никуда.
Звучала мелодия песни.
Ночь свалилась, точно ноша, с высоких холмов.
Дорога Никуда рассекла пустыню.
…Спина Давената сгорбилась под тяжестью упакованной палатки. Тирей последним тащится за уходящим экспедиционным отрядом.
…На Дорогу налетела пенная волна. Но не смыла её, и Дорога закачалась под прозрачной толщей морской воды.
…Спина Давената напряглась: его руки с трудом ворочают огромный штурвал белопарусного корабля.
Вода закипела. На плечи Давенату легли края штормовой зюйдвестки.
Ветер стал рвать паруса. Спина Давената качнулась вместе с кораблём…
Сделала полный оборот на экране и…
Теперь это спина альпиниста, врубающего ледоруб в наледь горы…
Гигантская фигура Давената занимает весь экран.
Внизу – города, которые он проходит.
Он шагает, как Гулливер среди лилипутских строений: ноги, не прикасаясь к мостовой, шагают по улицам, где дома доходят Тирею до щиколотки…
Через город, где майской зеленью кипят улицы…
Через город с крутящимися в воздухе желтыми листьями…
Через город, где крыши покрыты свежевыпавшим снегом…
И снова Дорога, на которой все масштабы вдруг становятся реальны.
Давенат идёт по Дороге. Обогнав его, камера заглядывает Тирею в лицо.
…Идёт взрослый человек в повидавшей виды куртке. Что-то неуловимое напоминает в нём прежнего восторженного мальчика. В руке, привыкшей к тяжестям, кажется лёгким матросский сундучок.
А в мелодию песни, не прекращавшейся ни на миг, снова вплелись слова:
…Галеран, на котором почти не сказались минувшие годы, разве что морщины прорезались резче на его худощавом лице, бросил перед клерком банка увесистый мешочек.
– Вам нынче сильно везёт в игре! – с завистью произнёс клерк, взвесив мешочек на ладони.
Раскрыл его, высыпал для пересчёта золотые монеты на конторку.
– Это не моё, – ответил Галеран. – Поместите это…
– Знаю, знаю, – вежливо и по-свойски перебил его клерк. – Опять на имя пропавшего Тирея Давената.
– Да, это его деньги. Золотой Тирея оказался заколдованным.
– Мало нынче таких благодетелей! – вздохнул клерк и принялся пересчитывать деньги.
– Я не благодетель, Никс. – Ожидая конца подсчёта, Галеран раскурил трубку. – Я просто задолжал мальчику, который пробудил во мне доброе отношение к людям. Надеюсь вернуть долг мужественному и хорошему человеку. Я ни на год не прекращал его поиски.
– И игру, – ухмыльнулся клерк.
– Да.
– А если он погиб?
– Это, – Галеран кивнул на золото под рукой клерка, – на случай беды, а не гибели. Если бы он погиб, я бы перестал выигрывать. Тирей жив.
Пересчитав деньги, клерк ссыпал золото обратно в мешочек.
Галеран приподнял шляпу и вышел.
Клерк ещё раз взвесил на ладони мешочек.
– Подумать только! – не без зависти вздохнул Никс, – такое привалило парню! А он, может, сейчас стоит перед какой-нибудь паршивой харчевней и щупает свой тощий карман!
Клерк щёлкнул костяшками счётов и словно передвинул кадр…
…Тирей остановился перед вывеской придорожной гостиницы или таверны «СУША и МОРЕ».
Пошевелил в кармане малой толикой денег и вошёл…
…У окна стоял постаревший Стомадор. Посетителей не было, и Стомадор просто смотрел в окно и на море.
Давенат постоял у двери. Стомадор покосился на него и снова отвернулся к окну.
Давенат понял, что его не узнали, поставил сундучок в угол и спросил:
– Эй, хозяин, можно поесть?
– Очень мне надо заботиться о тебе! – огрызнулся Стомадор, не отрываясь от окна.
– Тогда зачем вы держите гостиницу?
– Чтобы всегда иметь возможность кому-нибудь нагрубить. И отказать. И вышвырнуть вон.
– А! Понятно. Верно, вам редко платят? Я заплачу.
– По дороге из Тахенбака в Гертон ездят приличные люди. Они всегда платят.
Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 119
Похожие книги на "Это очень хорошо, что пока нам плохо… (сборник)", Коростылев Вадим Николаевич
Коростылев Вадим Николаевич читать все книги автора по порядку
Коростылев Вадим Николаевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.