Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Детские » Детские приключения » Дневник Джанни Урагани - Бертелли Луиджи "Вамба"

Дневник Джанни Урагани - Бертелли Луиджи "Вамба"

Тут можно читать бесплатно Дневник Джанни Урагани - Бертелли Луиджи "Вамба". Жанр: Детские приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 47

Когда Карло Пецци, тот самый специалист по инженерным планам, пытался определить, какую комнату видно из моего наблюдательного пункта, он познакомился с парнем, что служит подсобным рабочим на ремонте пансиона.

Он хочет воспользоваться этим знакомством, чтобы проникнуть в комнату с портретом Пьерпаоло и сделать одну штуку, которая должна произвести сильное впечатление на наших спиритов.

А потом… потом… но я не хочу пока рассказывать, что мы затеяли.

Скажу только, что, если наш план удастся, мы наконец-то будем отомщены за все те горькие пилюли, которые пришлось проглотить… и за эту пресловутую похлёбку на воде из-под наших грязных тарелок и, самое ужасное, из-под тарелок синьора Станислао и синьоры Джелтруде.

12 февраля

Боже, сколько всего должно произойти этой ночью!

Голова идёт кругом, я чувствую себя героем какого-то русского романа, где даже у самых простых действий, вроде ковыряния в носу, есть своё тайное значение.

Запишу пока две важные новости.

Первая: сегодня Карлино Пецци, пока директор с директрисой обедали, с помощью рабочего проник-таки в кабинет Пьерпаоло. Взяв лестницу, которая осталась там после ремонта, Пецци подобрался к картине и перочинным ножом вырезал дырки в глазах. Теперь всё было готово к ночному представлению.

Вторая: я встретил Тито Бароццо, которого уже посвятили в наш план, и вот что он мне сказал:

– Знаешь, Стоппани, с того дня, как я испытал страшное унижение в кабинете директора, унижение, которое убило в моей душе всякое желание сопротивляться несправедливости и произволу, царящим в этом пансионе, где меня держат из жалости, только одна мысль – одна, понимаешь? – даёт мне силы и поддерживает меня: мысль о побеге.

Я чуть не заплакал: шутка ли – потерять такого хорошего друга, но он поспешно добавил:

– Поверь мне, все доводы, которые ты можешь привести против этого решения, бесполезны. Только я могу судить, в каком плачевном положении я нахожусь, и уверяю тебя, это невыносимо, и, если эта пытка будет продолжаться, я покончу с собой. Поэтому я решил бежать, и ничто меня не остановит.

– Куда же ты пойдёшь?

Бароццо развел руками.

– Не знаю: пойду куда глаза глядят, мир велик, и я обрету в нём свободу, и никто не осмелится унижать меня так, как мой опекун и директор пансиона.

Как достойны и благородны были эти слова! Я посмотрел на него с восхищением и воскликнул:

– Я убегу с тобой!

Мне никогда не забыть его взгляд: в нём светились благодарность и нежность. Потом очень серьёзно, так что я почувствовал, насколько он меня старше, он ответил:

– Нет, дорогой друг. Ты не можешь и не должен убегать отсюда, потому что ты совсем в другом положении. У тебя есть права, и ты можешь протестовать каждый раз, когда у тебя их обманом или силой отнимают. К тому же у тебя есть мама и папа, которым твоё исчезновение причинило бы страшную боль… А у меня только опекун, которой даже не заплачет, ведь он ничего не знает обо мне!

Бедный Бароццо улыбался при этом с такой горечью, что у меня на глазах выступили слёзы и я обнял его со всей силы и воскликнул:

– Бедный Тито!

И поцеловал, обливая слезами.

Он тоже всхлипнул и прижал меня к груди, потом отодвинул, вытер мне слёзы рукой и продолжил:

– Тогда слушай, Стоппани. То, что вы затеяли сегодня ночью, может содействовать моему плану. Хотите мне помочь? Это последняя братская услуга, которой я прошу у членов тайного общества…

– Ещё бы! Конечно хотим!

– Когда директора с директрисой и поваром одолеют духи, беги в чулан с керосиновыми лампами и возьми большой ключ, что висит на внутренней стороне двери. Это ключ от дверей пансиона, которые запирают на ночь. С этим ключом жди меня в коридоре первого этажа…

Сказав это, Тито Бароццо пожал мне руку и поспешно удалился.

Что за ночь нас ждёт!

13 февраля

Сколько всего предстоит записать сегодня!.. Но нужно соблюдать осторожность, нет времени на праздные описания и рассуждения, так что запишу только голые факты.

Ну и ночка! Ну и взбучка!

* * *

Вот как было дело.

Разумеется, вчера вечером я не сомкнул глаз.

И вот часы на соседней церкви пробили половину двенадцатого… Мои товарищи спали… Я встал и оделся. Джиджино Балестра, который следил за мной со своей койки, тоже встал и на цыпочках подкрался ко мне.

– Ложись на мою кровать, – прошептал я ему. – Я – в шкаф. Жди, я подам тебе знак.

Он лёг, а я залез в свой тесный наблюдательный пункт. В комнате было темно, и вот появились участники спиритического сеанса.

Повар поставил керосиновую лампу на этажерку, и все трое повернулись ко мне… то есть к покойному Пьерпаоло Пьерпаоли.

Директор сказал вполголоса:

– Как будто сегодня глаза у него ещё чернее обычного…

Синьора Джелтруде посмотрела на него и поджала губы – я-то понял, что она собиралась обозвать его болваном, но прикусила язык, чтобы не разгневать дух своего дядюшки. А ведь бедный синьор Станислао абсолютно прав – всё из-за этих дырок, которые Карлино Пецци проделал в глазах на портрете!

Вскоре директор, директриса и повар уже сидели вокруг столика, взявшись за руки, и молча, сосредоточенно ждали, когда к ним придут с того света.

Часы на церкви пробили 12 ударов.

Повар воскликнул:

– Пьерпаоло Пьерпаоли!

Столик подпрыгнул.

– Он тут, – пробормотала синьора Джелтруде.

Воцарилось торжественное молчание.

– Ты можешь говорить? – спросил повар, и все трое уставились на портрет.

Теперь мой выход. Я выдохнул едва слышно.

– Да?а-а?а.

Все трое были так потрясены, что несколько минут приходили в себя.

– Где ты? – спросил наконец повар.

– В чистилище, – ответил я слабым голосом.

– Ах, дядюшка! – воскликнула синьора Джелтруде. – Вы же были таким добродетельным человеком! За какие же грехи вас отправили в чистилище?

– За один грех, – ответил я.

– Какой же?

– Я оставил свой пансион недостойным людям!

Эти слова я произнёс чуть громче и яростнее – и они сразили всех троих наповал. Они откинулись на спинки стульев, не отрывая рук от стола, подавленные страшным разоблачением.

Первой пришла в себя синьора Джелтруде:

– Ах, дядюшка… обожаемый дядюшка… Не снизошли бы вы до того, чтобы объяснить нам наши ошибки? И мы их тут же исправим.

– Вы и так знаете! – ответил я сурово.

Она задумалась ненадолго, потом опять завела:

– Ну скажите же, скажите!

Я ничего не ответил. Я ждал нужного всем нам вопроса, который наверняка уже вертелся у них на языке.

– Дядя, почему вы не отвечаете? – снова вкрадчиво заговорила директриса.

Молчание.

– Вы очень сердитесь на нас? – продолжала она.

Я ни гу-гу.

– А вдруг он ушёл? – вмешался повар. – Пьерпаоло Пьерпаоли! – воззвал ненавистный изобретатель похлёбок на грязной воде. – Ты ещё тут?

– Да?а-а?а, – ответил я.

– Он всё ещё здесь, – сказал медиум, – если он не отвечает, значит, не хочет, надо задать ему другой вопрос.

– Дядя, дядя! – воскликнула синьора Джелтруде. – Сжальтесь над нами, несчастными грешниками!

Тут я слегка переместился, так что мои глаза оказались прямо в дырках, которые проделал Карлино Пецци: я то бешено вращал ими, то таращился прямо на участников спиритического сеанса.

Внимательно глядя на портрет, они вскоре заметили, что глаза у него двигаются, тогда они задрожали, вскочили из-за стола и упали на колени.

– Ах, дядя! – лепетала синьора Джелтруде. – Ах, дядя!.. Сжальтесь… сжальтесь над нами! Как нам исправить свои ошибки?

Этого я и ждал.

– Отоприте дверь, – сказал я, – чтобы я мог прийти к вам.

Повар поднялся, бледный как мел, шатаясь подошёл к двери и отпер её.

– Потушите лампу и ждите не шевелясь!

Повар погасил лампу, и я услышал, как он плюхнулся на пол рядом с остальными.

Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 47

Перейти на страницу:

Бертелли Луиджи "Вамба" читать все книги автора по порядку

Бертелли Луиджи "Вамба" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Дневник Джанни Урагани отзывы

Отзывы читателей о книге Дневник Джанни Урагани, автор: Бертелли Луиджи "Вамба". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*