Дневник Джанни Урагани - Бертелли Луиджи "Вамба"
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 47
– Ничего.
Тогда я понял, что синьор Станислао на своих допросах запугал мальчишек, угрожая им страшной расправой, если они проболтаются.
Это подтвердил позже и Марио Микелоцци, который, проходя мимо, шепнул скороговоркой:
– Берегись! Кальпурний напал на след!
В дортуаре я удостоверился, что наша песенка спета…
– Ты был у директора? – шепнул я Джиджино Балестре, когда он проходил мимо.
– Нет, – ответил он.
С какой стати допросили всех младших воспитанников, кроме нас двоих?
Это заставляло задуматься. Я отправился прямиком в кровать, решив не рисковать сегодня с наблюдательным пунктом.
Не знаю, сколько я пролежал так без сна, размышляя обо всех дневных происшествиях и строя разные гипотезы; но соблазн забраться в шкафчик не давал мне покоя, и в конце концов я решился.
Сначала я удостоверился, что мои соседи спят, заглянул во все уголки дортуара, нет ли какого шпиона, и только потом залез в шкафчик…
Вот это да! Дырка была замурована, будто я никогда и не выковыривал этот кирпич, за которым скрывался такой удобный вид на директора и директрису пансиона Пьерпаоли!
Я еле сдержался, чтобы не закричать. Потом выскользнул из шкафчика и юркнул под одеяло…
Среди самых странных и фантастических предположений, которые теснились в моей голове, чётко вырисовывалась одна гипотеза, упорно и неумолимо подкрепляясь всё новыми доказательствами.
«Дело было так, – с леденящей душу уверенностью утверждала эта гипотеза. – Синьор Станислао услышал, как вы с Джиджино Балестра смеётесь за портретом Пьерпаоло Пьерпаоли, и к нему закралось смутное подозрение, которое стало постепенно расти; проверить его не стоило труда, так что утром он подобрался по лестнице к портрету, приподнял его и обнаружил окошко, которое ты проделал, и тогда… тогда он велел его замуровать, само собой, предварительно убедившись, что оно выходит прямо в шкафчик Джаннино Стоппани, прозванного врагами Джанни Урагани!»
Увы, дорогой дневник, похоже, всё так и есть и меня ждут большие неприятности…
Неизвестно, когда ещё после этих строк, которые я кое-как накропал этой ужасной бессонной ночью, когда ещё я смогу поделиться с тобой, дорогой дневник, моими мыслями и поведать о своей жизни…
20 февраля
Свежие новости! Свежие новости!
Сколько всего произошло за одну неделю! На мою долю выпало столько приключений, что я просто не успевал записывать…
К тому же мне не хотелось писать на скорую руку, чтобы не комкать впечатление, ибо эти приключения достойны целого романа.
Вообще моя жизнь – сплошной роман, и я нет-нет да и повторяю про себя: «Ах, будь у меня талант Сальгари, какие тома бы я понаписал! Все мальчишки на свете зачитывались бы взахлёб моими романами, не хуже всех „красных“ и „чёрных“ корсаров вместе взятых» [26].
Ну ладно, хватит, пишу как умею, и ты, мой дорогой дневник, надеюсь, не будешь стыдиться, что твои страницы не слишком изящны, зато искренности им не занимать.
Перейдём же к потрясающим новостям. Первое: в этот самый миг я сижу за своим столом, в своей комнате, у окна в свой садик…
Да, именно так. Меня выгнали из пансиона Пьерпаоли, и это, конечно, большое несчастье, но зато я наконец-то дома, и это настоящая удача.
Но всё по порядку.
Утром 14?го у меня было дурное предчувствие, и оно меня не обмануло.
Едва переступив порог дортуара, я сразу понял: вот оно. Это читалось на лицах, в воздухе повисло что-то важное и торжественное, предвещавшее беду.
Навстречу мне попался Карло Пецци, он шепнул мне на ходу:
– Допросили всех старших, кроме меня, Микелоцци и дель Понте…
– А из наших, – ответил я, – вызвали всех, кроме меня и Джиджино Балестры!
– Видимо, нас раскусили. Я слышал, что синьора Джелтруде управляет расследованием с кровати, это она отдаёт распоряжения Кальпурнию, который, конечно, сам не способен раскрыть такое дело… Мы договорились на допросе молчать как рыбы, чтобы ещё сильнее не испортить положение.
– Мы с Балестрой тоже так сделаем, клянусь! – я поднял правую руку.
И тут ко мне подошёл сторож и сказал:
– Вас вызывают к директору.
Признаюсь, это был тяжёлый миг для меня. Кровь вскипела в жилах… но всего на миг, и в кабинет директора я входил уже спокойно и уверенно.
Синьор Станислао, всё ещё с чёрным тюрбаном на голове и с фингалом, который теперь сделался фиолетовым, сидел за столом. Он уставился на меня, ни слова не говоря, видимо, решил, что это меня ужасно испугает, но я-то знал эти уловки и рассеянно шарил взглядом по полкам с книгами в роскошных позолоченных переплётах, которые никто никогда не открывал.
Наконец директор грозно спросил меня:
– Вы, Джованни Стоппани, в ночь с 13?го на 14?е около полуночи вышли из дортуара и отсутствовали около часа. Это так?
Я продолжал разглядывать книги на полках.
– Я к вам обращаюсь, – повторил синьор Станислао, повышая голос. – Так это или не так?
Не получив ответа, он проорал ещё громче:
– Эй, я вам говорю! Отвечайте и расскажите, где вы были и что делали целый час!
Теперь я уставился на карту Америки, которая висела на стене справа от стола…и продолжал делать вид, что не слышу.
Тогда синьор Станислао встал, упершись руками в стол и вытаращив на меня глаза, заорал:
– Отвечай! Немедленно отвечай! Мерзавец!
Но я не дрогнул, а в голове пронеслось: «Раз он так злится, значит, меня вызвали первым из всех подозреваемых».

Тут открылась дверь и показалась синьора Джелтруде в бледно-зелёном домашнем халате и с таким же бледно-зелёным лицом, она с ненавистью уставилась на меня.
– В чём дело? – спросила она. – Что за крики?
– Дело в том, – ответил директор, – что этот мерзавец не отвечает на мои вопросы.
– Я сама с ним разберусь, – сказала она, – а вы как были, так и останетесь…
Она оборвала себя на полуслове, но я понял, и синьор Станислао наверняка тоже, что она хотела сказать «болваном».
Директриса сделала три шага вперёд, нависла надо мной, упёрла руки в боки и зашипела тихим голосом, в котором слышалась такая ярость, что у меня по спине побежали мурашки:
– Ах ты не отвечаешь? Вот поганец. Не хочешь признаваться? В своих подвигах! А кто давеча помог сбежать другому такому же поганцу, Тито Бароццо? К счастью, кое-кто тебя видел и рассказал об этом… А ты-то думал, тебе это сойдёт с рук? Ты весь пансион поднял на уши с первого дня, как свалился на нашу голову, своими мерзкими выдумками и гнусной клеветой… С нас довольно! И без допроса есть столько доказательств и свидетельств твоих выходок, что мы ещё вчера известили твоего отца, чтобы он забрал тебя, и сейчас он уже в пути… А уж коли он не захочет держать тебя дома, то отправит на каторгу, единственное подходящее место для такого негодяя, как ты!
Она схватила меня за плечо и тряхнула:
– Мы уже всё знаем! Единственное, что нужно узнать: куда отправился Бароццо? Тебе известно?
Я не ответил, она тряхнула меня сильнее:
– Отвечай. Куда он делся?
Я ни гу-гу, она в отчаянье замахнулась, но я отпрянул, схватил японскую вазу с этажерки и сделал вид, что собираюсь бросить её об пол.
– Бандит! Разбойник! – вопила директриса, потрясая кулаком. – Не тронь вазу! Гасперо!
Прибежал сторож.
– Уведите это чудовище и проследите, чтоб он собрал свои вещи, слава Богу, скоро мы от него избавимся! Приведите сюда Балестру.
Сторож отвёл меня в дортуар, велел мне переодеться в мою одежду, ту самую, что была на мне, когда я приехал в пансион (кстати, она стала мне коротка и широка – яркое свидетельство того, что на рационе пансиона Пьерпаоли дети хоть и вытягиваются, но тощают), и собрать чемодан.
Потом он повернулся и сказал:
26
«Чёрный корсар» – серия приключенческих романов Эмилио Сальгари, «Сын красного корсара» – один из романов этой серии.
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 47
Похожие книги на "Дневник Джанни Урагани", Бертелли Луиджи "Вамба"
Бертелли Луиджи "Вамба" читать все книги автора по порядку
Бертелли Луиджи "Вамба" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.