Сказки Эро Салмелайнена - Салмелайнен Эро
Через какое-то время встречает зайца, рассказывает ему о своем деле. Стал заяц в плакальщики проситься, голосом своим хвастаться.
— Ну-ка, поплачь для пробы, послушаю твой голос, — говорит медведь.
Стал заяц плакать:
— Пу-пу-пу-пух!
Не понравился медведю и заячий голос.
— Не годишься ты для такого дела, — говорит он зайцу, — нет у тебя сноровки.
Идет медведь дальше, а навстречу лис бежит, спрашивает, как и другие:
— Куда идешь, куманек?
— Плакальщицу ищу, — отвечает медведь.
— Я могу плакальщиком пойти, — говорит на это лис.
— Да умеешь ли ты, Микко, плакать? — сомневается медведь.
— Умею, — уверяет его лис и начинает для примера причитать:
— Ладно, хватит, вижу я, что умеешь ты худо-бедно причитать, — сказал, послушав лиса, медведь и нанял его по жене-покойнице плакать.
Пошли они вместе к медведю в дом, завел хозяин гостя в избу, где лежала на доске медведица, и велел лису у покойницы на шее причитать.
Не нравится это лису.
— Не пойдет в избе оплакивание, очень жарко здесь, — говорит он медведю, — отнеси, куманек, покойницу в клеть, там лучше плакать.
Медведь плакальщика уважил, перенес жену в клеть, а сам в избе остался, лису кашу варить. Помешивая ложкой в котле, прислушивается медведь время от времени, слышен ли плач из клети. Но нет — тихо совсем. Удивился медведь и выскочил с ложкой на порог:
— Почему не плачешь, Микко? Почему твоего голоса не слышно?
Лис, который за обе щеки покойницу уплетал, запричитал в ответ:
Как услыхал медведь такие слова, бросился он с половником за лисом, но, едва он дверь в клеть открыл, лис тут же между ног у него проскользнул — и наутек. Впопыхах медведь только и успел, что по кончику хвоста обманщику половником шлепнуть, и с той поры у лиса кончик хвоста белый.
ЛИС НАХОДИТ СЕБЕ СЛУГУ
Убежав от медведя в лес, встретил лис одинокого кота и заговорил с ним:
— Что, браток, один по лесу бродишь?
— Да служил я в одной избушке, — отвечает кот, — обеднели сильно хозяева, не стали меня больше кормить, потому что не мог я уже по старости мышей ловить. От голода принялись они свою скотину резать, в конце концов, наверное, и меня бы убили, потому что вчера дети спросили у родителей, что им есть дадут, раз хлеба нет, а отец ответил, что всех самцов зарежут. Вот и сбежал я от них в лес, чтобы и меня не съели.
— Иди ко мне в услужение, буду тебя кормить-поить, — предложил лис.
Кот не знал, как себя иначе прокормить, и ответил лису:
— Я бы с удовольствием к тебе служить пошел, но боюсь, что тут в лесу попаду какому-нибудь другому зверю на обед — уже ловкость не та, что в молодости.
— Об этом не беспокойся, — говорит лис, — я тебя в обиду не дам, от врагов оберегу.
Кот, услышав такие храбрые речи, согласился, и отправились они дальше вместе. По пути стал лис нового слугу расспрашивать, говорит ему:
— Как бы ты от врага спасался, если бы один, без меня, в лесу был?
— Есть у меня способ, — отвечает кот, — я на дерево залезу.
— Ах вот оно что! — молвит лис. — А я бы на одну уловку не понадеялся, у меня и сотня хитростей найдется, не боюсь даже самого медведя!
Не успел лис своих слов договорить, как спускается с горочки навстречу сам косолапый, который нарочно за лисом погнался, когда тот его обманул, плакальщиком прикинувшись. Кот, едва медведя завидел, сразу на дерево взметнулся, а лис увернуться не успел и попал медведю в зубы. Решил кот, что плохо его хозяину пришлось, и говорит с вершины дерева:
— Со ста уловками попался, а я с одной спасся!
Но лис таки не струсил, придумал и тут хитрость. Стал он с медведем разговаривать:
— Куманек, что же ты меня так неласково кусаешь, я ведь всегда к тебе с почтением и уважением относился.
— С почтением?! — возмутился медведь, трепля лиса за шиворот, но при этом челюсти его разжались, и вырвался Микко из пасти косолапого да, не раздумывая долго, прямиком в лес со всех ног кинулся.
Дождавшись, пока медведь с того места уберется, вернулся лис к коту и отправился с ним домой.
МЕДВЕДЬ И ВОЛК ХОТЯТ ПОСМОТРЕТЬ НА УДИВИТЕЛЬНОГО СЛУГУ ЛИСА
Поручив коту все хозяйственные заботы, что слуге и положено, пошел лис по обычным своим делам и повстречал по пути знакомого волка. Поздоровался он с серым и спрашивает:
— Как поживаешь, кум Пекка?
— Одним днем, кум, — отвечает волк, — уже совсем было пришлось зубы на полку положить, да посчастливилось наконец хорошего быка свалить.
Услыхав такие новости, увязался лис за волком, в надежде его добычей поживиться, и стал его заговаривать:
— Не поверишь, кум, какого я зверя давеча нашел, не больно велик, но так силен и ловок, что и тебя бы съел, если бы ты ему на дороге встретился.
— Ишь ты, ну надо бы мне на него взглянуть, что за зверь такой объявился, — говорит лису волк.
— Поглядеть-то ты на него можешь, — остерегает приятеля Микко, — но слишком близко не подходи, не то съест и не поморщится.
Отправился волк зверя невиданного посмотреть, крадучись приближается к лисьему дому. Подполз к норе и стал в нее морду свою пихать, кота выглядывать, а тот, завидев волчью пасть, сослепу за мышь ее принял и вцепился когтями серому в нос. Волк от боли и страха решил, что там чудище какое-то сидит, и удрал в лес со всех ног. Вернулся он к лису и стал рассказывать:
— Ходил я к твоему дому, кум, да так и не увидел того зверя — только я голову в нору сунул, он меня так за нос тяпнул, что до сих пор в ушах звенит!
— Не зря же я тебя предупреждал! Видно, ты по глупости слишком близко к нему сунулся, — отвечает лис. — Благодари свои ноги, что не догнал он тебя да в живых оставил.
Пошли волк с лисом вместе по лесу, и пристал к ним медведь, который тоже по своим делам бродил. Лис, опасаясь расплаты за свои прежние проделки, хотел было удрать подобру-поздорову, но, услышав разговор волка с медведем, осмелел и остался.
— Не поверишь, — говорит волк медведю, — какого зверя лис к себе в дом привел. Невелик он ростом, но съел бы и тебя, если б ты ему в лапы попался. Пошел я нарочно на него посмотреть, но не успел и разглядеть-то его толком, как бросился он на меня, чуть глаза не выел — такой был сердитый.
Послушав рассказ волка, захотел и медведь на это чудище посмотреть. Забыв старые обиды, заговорил он с лисом:
— Не отведешь ли, Микко, меня на твоего гостя взглянуть?
— Нет у меня времени сейчас с тобой ходить, — отвечает лис, — у меня дела в лесу, но ты иди один, куманек, нору мою найдешь, а там и зверя увидишь. Берегись все же, слишком близко не подходи к нему, не то можешь в его когтях жизни лишиться.
Следуя совету лиса, подкрался медведь к норе потихоньку, голову внутрь сунул и стал высматривать. Кот, медвежью морду за мышь приняв, когтями в нее вцепился. Испугался медведь и удрал с того места, прибежал к товарищам и говорит:
Похожие книги на "Сказки Эро Салмелайнена", Салмелайнен Эро
Салмелайнен Эро читать все книги автора по порядку
Салмелайнен Эро - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.