Mir-knigi.info

Душелов. Том 7 (СИ) - Faded Emory

Тут можно читать бесплатно Душелов. Том 7 (СИ) - Faded Emory. Жанр: Альтернативная история. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— А что в этом такого? Мы ведь отложили затею с этой автомойкой лишь потому, что рук не хватало. Однако, как видите, рук вполне себе хватило, — после чего добавила: — А, точно. Надеюсь, Микэ никто об этом не расскажет? Пускай считает, что это просто совпадение.

Естественно, в подобное он не поверил. И всё равно копать глубже не стал, видимо боясь узнать то, чего знать не хочет — на что, судя по всему, и рассчитывала Карэн.

Тем не менее, если забыть об этом казусе, то в целом всё прошло отлично. Однако же этого ещё было мало — посему следующей ночью удар повторился, только теперь, ввиду усилившейся защиты клана Кхерк, на всякий случай было решено действовать впятером, выбрав при этом куда более болезненное лично для главы клана Кхерк воздействие, напав на его загородный коттедж.

И несмотря на усиленную в нём защиту и нескольких сильных пользователей Дарами, результат оказался более чем ожидаемым: полностью устранённая охрана, уничтоженный автопарк, разграбленное хранилище и сам коттедж, на восстановление которого теперь уйдёт больше средств, чем на постройку нового.

Добившись же желаемого, можно было переходить к финальной части задуманного — приглашать главу клана Кхерк на личную встречу. И конечно же, учитывая понесённые им за две подряд ночи потери, отказать он попросту не мог.

Так что нисколько неудивительно, что прямо сейчас, оставив своих телохранителей на улице, он вошёл в этот ресторанчик, нерасторопно найдя Виолетту взглядом. Завидев же сидящего вместе с ней Микаэлу, он явно удивился и, как ни странно, даже не постарался этого скрыть от них.

— Признаться, я никак не рассчитывал встретить сегодня тут такую известную и важную персону, как вы, мистер Микаэла, — присев напротив него, сказал он, вежливо улыбаясь.

— На это и был расчёт, Мэтью, — необычно холодно для себя ответил Микаэла, положив вилку с ножом на тарелку, аккуратно вытерев губы салфеткой.

Мэтью Блэк или же, как его ещё называют, Торгаш — нынешний глава клана Кхерк и по совместительству тот, кого не просто так за спиной всегда называют «торгашом». По недостоверным источникам, ещё будучи шестёркой предыдущего босса клана, заключал всевозможные сделки, продавая и покупая всё, что можно. Благодаря этому быстро поднимался по карьерной лестнице, заводя полезных союзников и продавая бесполезных.

Говорят, даже место главы он занял, скрытно от остальных найдя подход к покровителям их клана.

— «Мэтью», значит? — огорчённо произнёс он. — Вот как, получается, будет проходить наша беседа?

— Ожидал чего-то иного?

— А в этом есть что-то странное?

— Пожалуй. Вряд ли бы лично я смог вести дела с теми, кто принёс мне столько неприятностей.

— Так за всеми этими… «неприятностями» стоите лично вы? Печально слышать, — и переведя взгляд на Виолетту, окинув её брезгливым взглядом, продолжил: — Я-то думал, это не более чем её жалкие, безумные, предсмертные трепыхания. Кстати — можно у вас поинтересоваться, в каких вы отношениях с ней?

— Это важно?

— Разумеется. Просто, вероятно… она вам, так скажем, затуманила взор, исказив её нынешнее положение в нашем мире.

— Ошибаешься.

— Правда? — удивился он его резкому ответу. — Вы в этом уверены? Что ж, похоже, уверены. В таком случае… нежели всё куда проще и она попросту надавила на ваши… более низменные желания? — показательно посмотрел он на большой вырез в её платье. — Если это так, то…

— Опять ошибаешься.

Остановившись, несколько секунд он даже не знал, как продолжить беседу.

— Кхм-кхм, — негромко прокашлявшись в кулачок, спросил: — Тогда в чём же дело?

— Зачем тебе это знать?

— Затем! — не сдержавшись, сорвался на крик. И успокоившись, взяв себя в руки, продолжил: — Извиняюсь. Мне… всегда говорили, что порой я бываю слишком заносчив. Я пытаюсь над этим работать, но пока что, как видите, выходит так себе. Ещё раз приношу свои глубочайшие извинения. Что же до вашего вопроса, то, говоря прямо, мне нужно узнать, почему вы стали на её сторону, чтобы перебить её ставку.

— Хотите купить меня?

— О, нет-нет! Ни в коем случае! Я о таком и не смел думать, подразумевая совсем другое!

— Что конкретно?

— Ваш нейтралитет. Всего лишь ваш нейтралитет — не более того, — и ненадолго промедлив, объяснил: — Не сочтите за грубость, но, как мне кажется, сейчас я прекрасно понимаю вас. После всего произошедшего с вами вам нужно найти дополнительный источник дохода и надёжных союзников — поэтому вы и связались с ней, — указал рукой на Виолетту. — Она наверняка обещала вам в обмен на вашу помощь беспрекословную верность и стабильные выплаты в качестве благодарности. Это очевидно. И может быть, в принципе, это достаточно выгодное предложение. Но что, если где-то совсем поблизости могут быть ещё куда более выгодные предложения?

— И одно из таких ты и хочешь мне предложить?

— Верно, мистер! Не знаю, наслышаны ли вы обо мне или нет, но я в первую очередь человек деловой. Поэтому, пускай мне и обидно за доставленные хлопоты и убытки, однако я без проблем готов полностью забыть об этом, заключив с вами взаимовыгодную сделку.

— Какую?

— Ха! Вижу, вы тоже деловой человек! Всегда приятно иметь с такими дело! Раз так, то я предлагаю следующее: с моей стороны — стабильная, ежемесячная выплата в размере десяти процентов чистой прибыли, верность и помощь в любых делах криминального мира; с вашей же стороны — всего лишь нейтралитет в нашей небольшой перепалке, как я и сказал ранее, и… она, — указал пальцем на Виолетту.

— «Она»? — посмотрел Микаэла на неё. — Зачем?

— Сказать по правде? Хочу отыграться. Вместо того, чтобы послушно принять свою участь, она зашла так далеко, втянув в наши разборки ещё и вас.

— И как же вы собираетесь «отыгрываться» на ней?

— Оу… неужели вас интересуют такие интимные и жестокие подробности? — улыбнулся чуть ярче, отражая этим всё своё вожделение желаемого.

— Ты прав, не интересуют.

— Тогда, я так полагаю, мы договорились? — протянул он ему руку. И видя, что Микаэла просто смотрит на неё, не отвечая взаимностью, спросил: — Что-то не так?

— Не могу понять, с чего ты решил, что мы договорились о чём-то?

— Ч-что?..

— То, что слышал. Что именно в моём поведении или в моих словах ты интерпретировал как согласие?

— Но…

— Скажу проще: ты и подобные тебе — отвратны мне. Твой клан — клан Кхерк — в отличие от других, вы абсолютно ничем не брезгуете. Вы пойдёте на всё, что принесёт вам хоть маломальскую прибыль. А такие вещи, как похищения, изнасилования и продажи в рабство — для вас вовсе обыденность, — и переведя взгляд на всё ещё протянутую ему руку, добавил: — Я лучше сдохну, чем пожму твою руку.

— Вы… — отведя взгляд и затрясся рукой в его сторону, напряжённо заговорил, — ваши слова остры. Очень остры. И это несмотря на то, что в общении с вами я всё время соблюдал подобающую вежливость, позабыв о доставленном вами мне ущербе. Но знаете… даже сейчас я не злюсь на вас. Я огорчён — бесспорно. Но не злюсь. Поэтому… позвольте объяснить. Наш мир… он — такой, какой есть. В нём есть хорошее. В нём есть плохое. И так уж просто совпало, что моя работа попадает во вторую часть мира. И то, что я хорошо выполняю свою работу — не означает, что я плохой человек. Я лишь продавец, дающий предложение на спрос. Те же, кто создаёт спрос, и есть плохие люди. Это им нужно, чтобы такие люди, как я, творили все эти… нехорошие вещи. Например, если вдруг так произойдёт, что исчезну я и подобные мне — ничего не изменится. Со временем появятся другие люди, что просто займут наши места, и всё вновь будет так же, как и было при нас. Так что, если уж так хотите кого-то винить в наличии таких вещей, как «похищения, изнасилования и продажи в рабство», то вините людей, создающих спрос на это.

— Интересно, ты просто так меня пытаешься убедить встать на твою сторону, или ты сам себя изо дня в день в этом убеждаешь, чтобы по ночам спалось крепче?

— Что? О чём вы?..

Перейти на страницу:

Faded Emory читать все книги автора по порядку

Faded Emory - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Душелов. Том 7 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Душелов. Том 7 (СИ), автор: Faded Emory. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*