Цвет сакуры красный (СИ) - Орлов Борис Львович
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 61
Он прекрасно понимал, что фразу построил коряво и, наверняка, не совсем грамотно, но точно знал: понять его можно. И без напряга. А потому, когда смешки как по мановению руки стихли, внутренне возликовал. «Папаня сейчас был бы мной доволен, — гордо думалось Всеволоду. — Четко я все рассчитал. Если уж у наших япошек понятие «долг» чуть ли не самое главное в жизни, то уж у этих «камикадзе» долг — это ва-а-а-аще!»
— Волков, а ты им сейчас чего сказал? — спросил новобранец по фамилии Прохоров.
Был он родом откуда-то из-под Рязани — здоровяк с льняными вихрами, круглым простодушным лицом и грандиозным количеством веснушек. В бане Всеволод обратил внимание на то, что они покрывали у Прохорова не только лицо, но и плечи, руки, грудь спину и, кажется, даже живот. «Рязань косопузая» скривившись ковырялся ложкой в мисосиру, вылавливая из него кусочки водорослей и разглядывая их с нескрываемым подозрением.
— Сказал, что грешно смеяться над убогими, — хмыкнул бывший сержант и вдруг рявкнул, — А ну, духи, жрать! Все, до донышка! В армии нагрузки — не в поле с косой баловать! Без жратвы ослабнете, и мне что — на горбу вас таскать?! Еда не обязана вкусной быть, она питательной быть должна! — В этот момент ему вспомнились рассказы отца о «деликатесах» Советской Армии: «бигусе» из перекисшей капусты и картошки и «белом медведе» — вареном сале, на шкуре которого кое-где оставалась щетина, и он буквально зарычал, — ЖРАТЬ, Я СКАЗАЛ!!!
Яростный рык оказал на всех магическое действие. Японцы дружно, словно их дернули за невидимые ниточки, отвернулись, а советские судорожно схватились за свои, вытащенные из-за голенищ новых сапог, ложки и накинулись на неизвестную еду. Они давились, глотали не жуя, но, в результате, расправились с обедом даже быстрее своих товарищей из страны Восходящего Солнца.
— А паренек-то — молодец, — заметил один из надзиравших за порядком в столовой командиров. — Крепко своих в руках держит.
— После Торжественного Обещания[17] смело можно два треугольника в петлицы дать, — кивнул головою другой. — А если еще и в подготовке себя покажет — так и все три[18]…
И побежали дни военной службы. Подъем, зарядка, построение, завтрак, построение, развод, учеба, работы по территории и хозяйству. Построение, обед, занятия японским языком, снова учеба, построение, ужин, построение, отбой — вот основные вехи всех армейских дней, так хорошо знакомых всем, кто пробовал хлебать из армейской миски и совершенно непонятные штатским. К собственному несказанному изумлению Волков чувствовал себя, словно рыба в воде — так, словно вернулся домой, в свое время.
Две с половиной шестидневки новобранцы зубрили Присягу, которая здесь почему-то именовалась «Торжественным Обещанием» («Еще одно дурное отличие от нашей реальности», — решил Всеволод), и бывший сержант только посмеивался, глядя на жалкие потуги своих товарищей. Он-то — сын другого времени, выучил нехитрый текст в первый же день, и, интереса для, принялся заучивать его же на японском языке. С этой задачей он справился за пять дней, после чего еще целый день скучал, дремал с полуоткрытыми глазами и, не выдержав пытки скукой, доложил политруку роты, что выучил все и просит дать ему хоть какое-нибудь занятие.
Политрук Ивашев, памятуя, как сам когда-то так и не сумел выучить текст за целых десять дней, Волкову не поверил, а потому велел доказать его слова. Услышав текст на двух языках, он чуть было не проглотил только что раскуренную папироску и еле сумел выдавить:
— В оружии разбираешься? Пулемет знаешь?
В комсомольском клубе кимовец Волков несколько раз разбирал и собирал станковый «максим», но ручной пулемет видел только на картинках, о чем совершенно честно и сообщил Ивашеву. Тот лично отвел Всеволода в оружейную и передал новобранца старшине роты, сопроводив действие приказом:
— Займитесь с товарищем Волковым пулеметами, товарищ Сазонов.
Старшина — мужчина под тридцать, к изумлению недавнего сержанта, в ответ просто кивнул головой. И окончательно добил Всеволода тем, что просто сунул тому в руки ДП-27 и сообщил:
— Валяй, занимайся. Чего будет непонятно — спрашивай.
«Если вот это, б…ь — не демократия, то мне очень интересно: а что, б…ь, такое — демократия?! — размышлял Волков, возясь с пулеметом. — А что, интересно, этот Сазонов скажет, если я пострелять попрошу?» Силен дьявол любопытства! Промучившись с полчаса Всеволод не выдержал и озвучил свою просьбу. Старшина с любопытством посмотрел на парня и спокойно произнес:
— Ну, пошли. Пулемет с собой бери…
Оказалось, что для «пострелять» всего-то требуется найти командира учебного взвода Ямадзаки. Тот как раз собирался вести на стрельбище команду новоприбывших японцев и не отказался прихватить с собой еще одного бойца. Чем окончательно вогнал бывшего сержанта Волкова в состояние легкого ступора…
На стрельбище Всеволода сперва заставили снарядить диск, а потом Ямадзаки отвел его к огневому рубежу и, коверкая слова, по-русски предложил попробовать себя в нелегком ремесле пулеметчика, пояснив при этом, какие мишени надо поражать.
— Я буду тебе называти цери, — закончил наставления Ямадзаки. И махнул рукой, — Дзенпо-ни![19]
Волков показал отличный результат. Правда, товарищ Ямадзаки, еще два года назад бывший школьным учителем, очень удивился тому, что новобранец, не пробывший в армии и одного месяца, прежде чем поразить очередную цель, четко произносил: «Вижу!», уверенно брал поправки на дистанцию и ветер, и короткие, экономные очереди дырявили мишень за мишенью…
Вечером, за чашкой чая Ямадзаки сказал своему товарищу, командиру роты Цуда, об удивительно парне-пулеметчике.
— Малого меньше месяца, как призвали, а с пулеметом управляется, точно опытный каллиграф — с кистью. Я сперва пожалел, что мой лучший пулеметчик Миура сегодня в наряде. Хотелось их рядом поставить: пусть бы Миура поучил парня, как должно владеть оружием, а теперь вижу — Миуре повезло. По сравнению с этим Ворокофу, Миура, как пулеметчик — просто мидзуноми яро[20]!
— Са-а[21]… — протянул Цуда. — Надо постараться, чтобы этот парень попал в нашу роту…
[1] Декретом ЦИК и СНК СССР от 8 августа 1923 года «Об организации территориальных войсковых частей и проведении военной подготовки трудящихся» часть войск РККА была переведена на территориальный принцип комплектования и сокращенные штаты. Эти войска имели ограниченную боеспособность, т. к. их личный состав не служил постоянно, а периодически призывался на краткосрочные сборы. В противовес этим частям имелись кадровые части, комплектовавшиеся личным составом, постоянно служившим по месту дислокации.
[2] Знаки различия, обозначающие восьмую категорию должности военнослужащего. Это помощник командира полка и ему равные должности.
[3] Военнослужащий на должности шестой категории. Командир отдельной роты, командир учебной роты, командир танковой роты, помощник командира батальона и равные им должности.
[4] Говорите ли вы по-японски? (яп.)
[5] Да, немного. (яп.)
[6] Сможете ли вы передать (перевести) приказы командира другим бойцам (солдатам)? (яп.)
[7] Я никогда не пробовал. Я не знаю, получится (букв. «добьюсь успеха») или нет? (яп.)
[8] Это — не фантазия «обуревшего совка». Подобное действительно имело место в начале 30-х годов ХХ века и описано в сборнике воспоминаний пограничников «На дальней заставе», М 1978.
[9] А. В. Александров, С. Алымов «Вспомним-ка товарищи» — песня 2-й Приамурской дивизии
[10] «Поговаривают, что дьявол мертв» — песня группы «Круахан», распространенная среди членов ИРА во второй половине ХХ века.
[11] С 1972 г. носит название Усть-Ивановка.
[12] Суп, основой которого являются крепкий рыбный бульон и растворенная в нем паста мисо. Мисо — продукт традиционной японской кухни, чаще всего в виде густой пасты. Мисо производится путём брожения соевых бобов, риса, пшеницы или смеси из них с помощью специального вида плесневых грибов
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 61
Похожие книги на "Цвет сакуры красный (СИ)", Орлов Борис Львович
Орлов Борис Львович читать все книги автора по порядку
Орлов Борис Львович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.