Математик (СИ) - Керн Максим "Sardo Numspa"
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 51
Эльф все — таки прокололся. При последнем вопросе о его взгляд можно было порезаться. Все остальное было просто мишурой, отвлекающим маневром, призванным отвлечь меня, сбить с толку. Вот ради чего сюда
прибыл Бишоп на самом деле.
— Я не знаю, — абсолютно правдиво ответил я. — Это случилось само собой. Я был практически мертв и плохо помню подробности, господин Бишоп.
— Тебя ведь никто этому не учил, не так ли?
— Нет.
— И Аргиса Нолти ты тогда видел первый раз в жизни?
Они что, думают, что я им соврал? Думают, что я засланный казачок? Что за хрень он несет?
— Господин Бишоп, не понимаю ваш вопрос. Я же вам все тогда рассказал. Вы сами меня несколько часов допрашивали.
— Да — да, конечно. — Дознаватель охранного приказа наконец отвел от меня пронизывающий взгляд и откинулся в огромном кресле директора Ланниса, где таких, как Бишоп, могло поместиться пятеро. — Что ж, хорошо, Ксандр. Ты можешь быть свободен. С решением тебя не тороплю. Даю тебе три дня на раздумье, начиная с завтрашнего. Когда надумаешь, сообщи о своем решении директору Ланнису. Да, кстати, ты, как младший наставник Школы, имеешь право на увольнительные. Можешь покинуть Школу, посетить ближайший город, развеяться, повеселиться. Вот, держи.
— Бишоп извлек из кармана кожаный мешочек и бросил его на стол передо мной. Мешочек металлически звякнул.
А вот это неожиданно. Меня отпускают с короткого поводка? Или здесь что — то другое? Конечно, мне очень хотелось выбраться отсюда, глотнуть свободного воздуха, но в одиночку отправляться в незнакомый город? Не зная обычаев и уклада?
— Благодарю вас, господин Бишоп. Вы очень щедры.
— Император заботится о своих людях. Но вижу, что ты еще что — то хочешь спросить?
— Да, если позволите. Если я решу поступить на службу, мне придется перед этим сдать экзамены. Никто лучше наставника Рунса меня к ним не подготовит. Я знаю, что учителя освобождают от занимаемой им должности библиотекаря Школы. Но… Нельзя ли отложить его отставку хотя бы на несколько месяцев? Пожалуйста, господин Бишоп.
— Хм… Я передам твою просьбу первому советнику Бергису. Ничего обещать не буду, указ Императора — это указ Императора. Что — то еще?
— Да. Мне разрешено отправиться в город в одиночку?
— Можешь не продолжать. Это, конечно, нарушение Устава Школы, но ты пока являешься, хоть и номинально, главой клана Нолти. Аристократы, конечно, появляются в злачных местах, молодежь всегда ищет приключений и удовольствий. Но в город без охраны лучше не выходить. Разумная предосторожность, Ксандр. Поэтому можешь взять с собой своих телохранителей. Как их там? Гар, Локк и Элина?
Твою мать… Откуда он все это знает?
— Не удивляйся, — усмехнулся Бишоп, прочитав по моему лицу. — Мне по должности положено знать обо всем.
Я вышел из кабинета директора, вежливо попрощавшись с дознавателем и бросив взгляд на висевшую на стене голову Архангела. Да уж, мне было над чем подумать. Не успел я покинуть приемную, как в закрывающуюся дверь юркнул кто — то мелкий и с крысиным лицом, одетый
в серую форму дознавателя. Бишоп прибыл не один? Впрочем, плевать, пусть хоть целый штат прислуги с собой берет. Я вышел из административного здания, в котором размещалась приемная директора, и быстрым шагом направился в сторону библиотеки. Мне было что сообщить Рунсу и его ученикам. К тому же сегодня прибывает комиссия Круга, и я должен быть на месте. Проходя по дорожке, выложенной вдоль центральной площади школы, я увидел около десятка шикарных карет. Черт, они уже здесь! Разговор с Бишопом затянулся, и я опоздал!
— Ты их видел? — Эльф поднялся из директорского кресла, брезгливо осматривая чучела тварей, расставленные вдоль стен.
— Да. — Вошедший в кабинет невзрачный человечек по — хозяйски налил в фужер воды из стоящего на столе графина и жадно выпил. — И как ты думаешь, куда они первым делом направились?
— В библиотеку?
— Именно. Светлые бы побрали эту лестницу. — Невзрачный перевел дух и рухнул на стул возле стены, вытянув тощие ноги.
— Кто был от Нолти?
— Старшая дочь.
— А, Альтея, — проговорил темный эльф, подходя к широкому окну и выглядывая наружу. — Способная девочка, далеко пойдет. Что остальные кланы?
— Небольшое шевеление есть, но в рамках нормы. Слухи, конечно, просочились, но дальше слухов пока не пошло.
— Хорошо бы и дальше так было. Бергису сейчас не до разборок с
кланами. Ты всех здесь опросил?
— Да, еще с вечера.
— Хорошо, по возвращении представишь полный доклад. Мальчишка все — таки выжил, обуздав сидящие в нем силы, и теперь игра начинается по — крупному. Светлое дерьмо, здесь все — таки что — то не так. Все свидетели в один голос твердят, что мальчишка ангела попросту выпил. А на такое может быть способен только кровный потомок самого Аргиса: за всю историю клана Нолти женщины не унаследовали дара Тени.
— А не все ли равно? — Крысомордый широко, с подвыванием зевнул и потер красные от недосыпания глаза. — Что сам мальчишка рассказывал о своей семье, помнишь? Отца он никогда не видел, мать умерла, когда он был совсем ребенком. Воспитывала тетка — старшая сестра матери. Так что вполне возможно, что Аргис в свое время побывал на Земле, ну и заделал себе бастарда. Обычное дело для аристократов, ты же знаешь.
— Как — то все очень удачно сходится. И потом, перед смертью, встречает своего сына? Да и была ли та смерть?
— Ты все — таки думаешь, что это игра Аргиса? — подобрался человечек. — Может, стоит доложить советнику?
— У нас нет никаких доказательств, только подозрения. Пока не стоит, ты ведь знаешь Бергиса. Ему нужен результат, а не наши предположения. Пока все идет по плану. Мальчишка управляем. У него появились друзья, и за своего учителя он попросил. Вот что значит вовремя подкинуть информацию об императорском указе. Он сделает все, что нам нужно, и будет думать, что пришел к этому сам. Ну а потом… — Дроу перевел взгляд прозрачных глаз на человечка и недобро усмехнулся. — Как
говорится в его мире, нет человека — нет проблемы.
Дерьмо! Они уже в Школе! Руне меня убьет! Взлетев по лестнице и выскочив на площадку перед библиотекой, я подбежал ко входу и, рванув на себя дверь, ринулся внутрь. Чтобы тут же в кого — то врезаться. Раздался женский вскрик и звук упавшего тела.
— Эли, зараза, не крутись под ногами! — В коридоре было темно, и после ярких лучей двух солнц зрение адаптировалось не сразу. Хотя уж вампирша — то должна была услышать мой топот еще издалека, с ее — то слухом. Что это с ней вообще? — Комиссия прибыла, они уже здесь! Шевели булками, надо предупредить учителя!
— Да, благодарю вас, — раздался снизу незнакомый женский голос. — Но мы надеялись немного на другой прием. Может, уже поможете мне встать? Ой — е… Зрение наконец адаптировалось, я посмотрел вниз. Передо мной на полу узкого коридора сидела… Сердце пропустило пару ударов, а потом рвануло с места в галоп. В горле мгновенно пересохло. Я уже успел отвыкнуть от вида людей, пока находился в этом мире, но такой красотки не видел даже на обложках земных глянцевых журналов. Длиннющие ноги, видневшиеся в разрезе облегающего потрясающую фигурку красного платья. Шикарная грива рыжих волнистых волос. Лицо сердечком и огромные зеленые глаза.
— Вас не учили обхождению с дамами, сержант?
— П — простите, — выдавил я из себя, протягивая руку и помогая девушке встать. Ох ты, а она высокая. Может, всего на пару сантиметров ниже меня. Красотка стояла практически вплотную ко мне, и я ощутил тонкий
аромат ее духов. — Я очень неуклюж. Приношу свои извинения, прекрасная госпожа.
— Прекрасная госпожа? — зазвенел колокольчиком ее смех. — Так меня еще никто не называл. Рада, что наставники школы не разучились делать комплименты девушкам. А я думала, что здешние учителя — это сплошь суровые солдафоны, — вновь раздался перелив колокольчиков. — Но вы не слишком ли молоды для учителя?
— Ну, я… — не нашелся я что ответить. Меня еще на земле начинало клинить, стоило только попробовать заговорить с понравившейся девушкой, а здесь такая невероятная красавица заговорила со мной первой и не спешила отодвигаться, так и продолжая держать меня за руку и заглядывая своими невероятными лучистыми глазами, казалось, прямо в сердце. — Я только на днях получил новое назначение.
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 51
Похожие книги на "Математик (СИ)", Керн Максим "Sardo Numspa"
Керн Максим "Sardo Numspa" читать все книги автора по порядку
Керн Максим "Sardo Numspa" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.