Теотль Сухоруков (СИ) - Кленин Василий
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 80
Пора садиться за разработку проекта стройки. Задач уйма, Ичтакауэка с грустью понимал, что нападение на Уэшо откладывается на еще более далекий срок…
А тут еще и Дитя Голода вернулся!
Глава 27
Отрежь язык свой
— Вот.
На стол перед нами легли камни. В одной кучке — почти черные блестящие, с ярко-выраженным кристаллическим рисунком; в другой — гладкие обломки с острыми сколами, играющие разными оттенками серого и коричневого. Совсем разные, но, по уверениям Конецинмайлы, всё это — оловянная руда.
— Прости меня, владыка, — первым делом покаялся парень. — Я не смог узнать секрет бронзы. Поверь, я сильно старался! Но у пурепеча очень немногие занимаются ее производством. У меня месяц ушел только на то, чтобы найти место, где плавят бронзу, узнать людей, этим занимающихся. Но к своему делу они сторонних людей не подпускают.
Я верил, что Дитя старался. Об этом очень красноречиво говорил свежий шрам, идущий по щеке от правого уха. Видимо, нормально заживить рану у Дитя Голода не вышло, шрам получился грубый, набухший. Он слегка перекосил лицо моего шпиона, так что улыбка у него теперь выходила кривоватой. Да и мало стал улыбаться мой персональный гений.
Зато я не мог убрать с лица счастливую улыбку. Плевать мне было на эту бронзу, и на портящий лицо шрам тоже! Главное, что мальчишка вернулся! Живой и относительно целый! Никогда его больше не позволю посылать в такие рискованные путешествия. Колоть грецкие орехи цифровым микроскопом — эту роскошь я себе позволить не могу.
Однако, Дитя вернулся не с пустыми руками. Он потратил кучу времени, но хоть какого-то результата добился.
— Я следил за одной мастерской долгие дни, — отчитывался мой разведчик. — Запомнил людей, которые там работают. Узнал, что ввозили туда и что вывозили. Медь, уголь легко опознать. А потом появились носильщики с другим металлом. Я нашел место, где его плавят. Тоже не подобраться. Пытался проследить за караваном, который привозил ее в Цинцунцанн, но через пять дней пути понял, что добывают ее очень далеко на западе. Дождался другой караван и ночью во время стоянки выкрал у них образцы руды. Увы, это всё, что я смог сделать. Но плавят этот металл так же, как и медь. Говорят, он гораздо легче плавится.
Я смотрел на камни. Это уже зацепка. Можно пустить людей с образцами: пусть собирают похожее — а мы будем пытаться плавить. Но как понять, тот это результат или не тот?
— Ты что-нибудь узнал о руде, о самом дивном металле?
— Немного, владыка. Второй металл похож на серебро. Но темнее и тяжелее. Быстро теряет блеск. Вот эту руду, — Дитя ткнул пальцем в камушки с разводами. — Лучше всего искать в дымящихся горах. Она может находиться рядом с обсидианом. Но не только с ним. В камне она залегает узкими полосками, а бывает — отдельными… каменными плодами.
Я покосился на мастеров. Те, едва не облизывались, глядя на образцы. Сразу бы сунули в печь!
— Э, нет! — хлопнул я ладонью по столу. — Эта руда бесценна.
— Да ее все равно мало, — неубедительно фыркнул Воронов Волос. — А выход металла с руды большой?
Дитя Голода только руками развел.
— Если, как с меди, то нам нужно, хотя бы две головы… ну, голову руды, чтобы расплав наверняка заметить.
— Какие предложения?
— Поисковиков надо запускать, — уверенно заявил Хадани. — Дать каждому по камушку: одного и другого вида. Пусть ищут. Найдут похожее — мешочек насобирают и пометят, где именно нашли. Да и само место следует пометить… А потом пусть дальше идут. Мы после каждую партию прожжем и посмотрим — пойдет металл или нет.
Я посмотрел на две кучки камушков. Как же мало! Всё не отдам! Надо несколько образцов сохранить на самый экстренный случай. А с остальным… ну человек шесть-семь послать можно. Много ли они мест обойдут? И как быстро?
— Куда пошлем людей?
Ичтакауэка тер вспотевшие ладони.
— А точно получится сделать бронзу? — проигнорировал он мой вопрос.
— Да кто же знает? — вздохнул Хадани. — Столько неизвестного.
— Но вы уж постарайтесь! — подбодрил мастеров правитель и повернулся ко мне. — А искать надо у Госпожи в Синей Юбке. Западные горы лучше не трогать, там аколуа и астеки недалеко. А Матлалкуитль стоит на востоке. Это земли Тлашкалы — там поспокойнее. Кого-нибудь можно и на юг послать — вдруг и там чего найдут. Вы отберите людей, знающих толк в руде, — это он снова мастерам. — А я к каждому по пятерке воинов приставлю. Они и в дороге защитят, и камни помогут собирать и нести.
Это правитель дельно придумал. Мы раздали всем задачи, я велел Дитю Голода есть и спать три дня беспробудно. А тлатоани не уходил.
— Даритель, ну скажи! — сверлил он меня жадным взглядом. — Вот, если найдут руду, как скоро новый металл у нас появится?
— Нескоро, государь, — грустно улыбнулся я. — Поисковики по горам могут и десять дней бродить, и двадцать. Потом принесут образцы: и мастера начнут плавку. Каждую партию отдельно, кто знает, в какой удастся получить серый металл? Это тоже может до месяца занять.
— Так долго?
— Ну не могут же они все печи под новую руду занять? Придется на одной-двух работать. А это долго. Тут, конечно, надо богов просить об удаче. Вдруг с первого раза настоящая руда окажется! А может, и с самого последнего, — добавил я, заметив, что необоснованно раздул топку надежд правителя. — Или вообще ни разу.
— Не говори так! — поднял руки правитель. — Ты же Бог! Твои слова могут плотью обрасти.
— Ну, даже хоть с первого, — не унимался я. — Потом нужно посылать людей на месторождение, чтобы добыли руды на пару лодок веса. Сколько потребуется? Пять дней, десять? Зависит от количества людей и количества руды.
— Сотню пошлю! — горячился Ичтакауэка.
— Да не спеши, — улыбнулся я. — Лучше двадцатку с хорошим инструментом, чем сотню с голыми руками. Так что ты бы лучше последнюю тумбагу не на топоры и копья потратил, а на кирки.
Тлатоани горячо закивал, соглашаясь.
— А потом начнется самое трудное, — я был неумолим. — Мастера начнут пробовать разные пропорции, разное время, разный жар — чтобы найти рецепт хорошей бронзы. Тут тоже, как боги решат. Могут и за пару дней найти верное сочетание, а могут…
— Молчи! — остановил меня правитель. — Не надо.
Я хихикнул, поймав себя на мысли, что полностью своровал интонацию желтого червяка.
— Вот, — протянул поучительно. — Если рецепт появится, то дальше уже будет дело техники. Чем больше руды, чем больше печей — тем больше серого металла в короткий срок. Меди у нас…
Я полез в бумаги и отыскал свежий гроссбух по стратегическим складам.
— Такс… Ого! Почти девять лодок в слитках. Ну, допустим, что серого металла надо столько же. Это значит, что накопать и привезти надо лодок 30 руды. А уж угля сколько… Зато с этим мы всю твою гвардию вооружить сможем. С нуля! Правда, сам понимаешь: оружие и доспехи делать — это тоже время займет. На всё про все — полгода минимум. Это если боги удачу подкинут.
Ичтакауэка простонал.
— Как же долго…
— А нам что, делать разве нечего? — я кивнул головой в сторону макета крепости. — Работы у нас и на полгода и на год.
Ичтакауэка готов был койотом по клетке метаться. Да, еще не до конца он научился контролировать себя. Я утешительно похлопал его по плечу.
— Тебе еще повезло, тлатоани. У тебя почти на всё есть готовые решения. И мастера нужные имеются. И рабочих рук тысячи. А у меня ничего этого не было, когда я в Излучном начинал.
— И как же ты справился?
— А у меня терпения хватило! — улыбнулся я и едва не щелкнул правителя по носу.
Но сдержался.
Нда, терпения у меня хватает. За стеной моего «офиса» уже много дней подряд светило солнце. Дожди закончились, наступала ясная засушливая зима. Уже третья зима, которую я провожу в Чололлане. Сколько все-таки времени потрачено впустую. Нет, город меняется. Это уже совсем другой Чололлан, чем две зимы назад. Но насколько больше можно было сделать!
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 80
Похожие книги на "Теотль Сухоруков (СИ)", Кленин Василий
Кленин Василий читать все книги автора по порядку
Кленин Василий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.