Теотль Сухоруков (СИ) - Кленин Василий
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 80
— Ничего, — улыбнулся я. — Наверстаем! По крайней мере, сейчас всё стало понятно. Впереди: месяцы муторной, но знакомой работы с понятной целью. Тут-то мы справимся!
…Наверное, Ичтакауэка был прав, да не совсем. Слова Бога и впрямь плотью обросли. Только совсем неожиданной. Иными словами: кто меня за язык дергал! Не успела зима закончиться, как весь мир вздрогнул от новости.
Ауисотль умер.
Вроде уже и прошлогодние сплетни поутихли, все успокоились — а он удивил!
— На рынке рассказывают, что это из-за потопа прошлогоднего, — делился радостными вестями глава личной стражи на спонтанно созванном военном совете. — Воды великого озера вздулись, покрыли Теночтитлан, и старого уэйтлатоани головой приложило во время бегства. Вот с головы смерть и пошла.
— Да когда было это наводнение! — оборвал своего полководца Ичткауэка. — Это точно колдун из Шоконочко! Дошло его проклятье! Выжгло жизнь из Ауисотля, говорят, он отощал страшно.
— Проклятье, только не из Шоконочко, — вставил свою реплику и Тольтекатль. — Мне гонец недавно сообщил, что правитель астеков казнил безвинного главу Койоакана. А был тот известным колдуном. Вот и проклял перед смертью своего убийцу.
— Да не всё ли равно? — не удержался я, выслушивая базарные истории. — Главное — точно ли он умер? Насколько внезапно? Успел ли оставить распоряжения?
— Умер точно, — однозначно ответил жрец, возглавляющий мое «криэйтерское отделение» и потому допущенный до подобных сабантуев. — Уже пришли первые караваны из Теночтитлана. Говорят, весь город в дыму — у каждого алтаря провожают ушедшего Великого Говорящего. Про остальное — не ведаем, Тсолотоль Смеи Цимли…
А Ичтакауэка уже смотрит на меня, и глаза его так знакомо блестят. Понял, к чему я клоню.
— Это удачный момент, Даритель? — улыбнулся он. — Сейчас надо нападать? Да?
— Погоди ты! — притормозил я тлатоани. — Ничего же неясно. Да и не готовы мы. Совершенно.
— А, если будем готовиться и удачный момент упустим?
— С чего это он такой удачный? — скривился я. — Ну, умер Ауисотль. Первый раз такое, что ли? Другого изберут. Я понимаю, что сын его еще мал, но род Акамапичтли огромен. Сколько царевичей под Атлишко полегло, а еще пачка племянников у покойника имеется.
И один мне слишком хорошо знаком, подумал я. Макуильмалиналли чертов, Пятая Трава, будь он неладен! Мой персональный кошмар. Если он возглавит астеков? Нет, лезть на конфликт при таком уэйтлатоани не хотелось.
— Да, сейчас им немного не до нас, — продолжал я остужать Ичтакауэку. — Можно напасть на Уэшо. И удержать можно. Только вот астеки на нас лишь сильнее разозлятся — что их слабостью воспользовались.
— И что? — озлился тлатоани. — Ничего делать не будем?
— Смотреть будем. Вдруг передерутся племянники за власть? Или кто-нибудь юного сына поддержит. Или какой-нибудь альтепетль восстанет. Вот, если на западе серьезная замятня начнется — тогда можно действовать. А пока вовсе этот момент не удачный.
Мы стали смотреть. Точнее, слушать, следя за каждой свежей сплетней с запада. И были они разные.
Замятни не случилось. Но и Пятая Трава уэйтлатоани не стал. Хотя, я был уверен. Великий воин и полководец, плюс зять правителя Тескоко — второго по силе участника тройственного союза. Последний, кстати, имел право голоса в совете Теночтитлана! Однако, Макуильмалиналли прокатили. А власть получил его родной брат, правда, от другой матери — Мотекусома. Ба! Ведь это его мой рыбоглазый князь-сапотек разгромил несколько лет назад! Интересно, почему предпочли этого? Из целой пачки наследников. Он моложе Пятой Травы и воинской славы за ним меньше.
«Видимо, какие-то их внутренние дрязги, — решил я. — Все ведь знают, как Теночтитлан за лидерство в союзе борется. Даже родных соплеменников из Тлателолько на нож посадили, лишь бы первыми быть. А теперь, видимо, с Тескоко бодаться решили: кто круче. И Пятая Трава, дружный с аколуа, им не нужен».
Ичтакауэка был сильно расстроен, что астеки не перегрызлись за власть. Зудела его рыцарская десница по подвигам! И никак не почесать.
— Да не переживай! — утешал я его, как мог. — Хорошие новости. Мотекусома не такой великий воин, как его брат. Сапотеки его били уже. Думаю, он будет тихо сидеть. И, когда мы хорошо подготовимся и освободим Уэшотцинго, возможно, просто это проглотит. Давай, работать!..
Иногда я думаю: а, может, мне язык отрезать? Чтобы не каркал!
Еще время сева не наступило, а в Чололлан пришли новые вести. Страшные. Астеки огромной силой подошли к Атлишко, разгромили ополчение и разорили город! Вести настолько жуткие, что я бы не спешил поверить… Только вот гонцы, их сообщившие, не ошибались. Ибо были беженцами из Атлишко, пытавшимися унести ноги от войны.
В общем, есть такая традиция у астеков. Любой новый уэйтлатоани должен начать правление с похода. Такая вот жесткая «консумация» передачи власти. Как мне рассказывали, обычно, эти походы более формальные и проходят против небольших строптивых врагов. Просто сбор пленников для предстоящих торжеств и кормежки богов. Но Мотекусома смог удивить. Собрал в короткий срок огромное войско, стремительно повел его на юг, в обход вулканов. Жители Атлишко, конечно, успели вооружиться, но на этот раз были разбиты в пух и прах. Новый правитель с цветом своего «рыцарства» шел напролом, невзирая на потери. Говорят, в том бою погиб новый тлакочкалькатль — главком Теночтитлана. То есть, Атлишко достойно боролся. Но исход всё равно оказался ужасным: сотни воинов убиты, тысячи горожан уведены в Теночтитлан.
На этот раз наш военный совет проходил в тишине. Все подавлено молчали. Удар по восточной долине нанесен страшный. Конечно, Атлишко был самым мелким из великих альтепетлей, но совсем недавно он уверенно отбился от астеков. А теперь… Мотекусома и за брательников отомстил и за позор своего племени посчитался.
— Я полагаю: теперь у нас момент крайне неудачный, — вздохнул Ичтакауэка, выглядевший, как побитая собака.
Не нравился мне его вид.
— Что? — слегка театрально удивился я. — Вы считаете, что провоцировать астеков теперь не стоит?
Обвел их всех глазами.
— А я вам говорю: нет! Вот именно теперь и стоит! Если проглотим, если харчу их с лица молча утрем — нас всех так положат! Ясно же, что Теночтитлан нацелился подчинить всю восточную долину. Еще Ауисотль пытался, а теперь племянник продолжает. Не нужны мы им более. А потому нельзя терпеть. Бить надо! Не пальцами, но всем кулаком!
Приободрились мои соратники. Плечи покатые свои раздвинули. Вот то-то же!
— Бить, — подтвердил я. — Но не сегодня. Мы ударим тогда, когда окажемся максимально готовыми. И ничто не сможет остановить наш удар. Ясно?
Кивнули. Послушно, но твердо.
— А пока — нужно максимально помочь беженцам. Обустроить временные лагеря. Дать им маис и фасоль из наших запасов. Вот повезло с последним урожаем! — осень и впрямь выдалась удачной и вкупе с расширением аграрной реформы завалила Чололлан зерном. — Далее: нужно извлечь максимальную пользу даже из поражения! Привлечь беженцев к строительным работам в крепости — за достойную плату, конечно. Их воинами можно усилить наши отряды.
Оживились! Конкретные задачи всегда лучше мобилизуют, чем высокие цели.
— И еще: надо послать разведчиков в Атлишко. Узнать хорошо, в каком состоянии город, нужна ли помощь? И выяснить главное: можно ли вернуть жителей обратно и возродить альтепетль?
Забегая вперед: Атлишко восстановить удалось. Астеки не собирались его полностью разрушать. Формально альтепетль продолжал оставаться независимым. Правда, старый тлатоани погиб в битве. Теперь город возглавил новый правитель, из другого шикаланкского рода. Он не был родичем нашего Ичтакауэки, даже близким, но зато так был благодарен за нашу помощь — что стал самым преданным союзником Чололлана. Другое дело, что не очень полезным — сил у нового тлатоани почти не осталось. Ичтакауэка даже на пару месяцев отрядил туда небольшой отряд в 400 воинов, чтобы помогали поддерживать порядок.
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 80
Похожие книги на "Теотль Сухоруков (СИ)", Кленин Василий
Кленин Василий читать все книги автора по порядку
Кленин Василий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.