Раз за разом. Doing it All over (СИ) - "Al Steiner"
"Всё в порядке", - сказала она. - "Но что произошло?"
"Ничего срочного", - сказал я, - "но, думаю, есть шанс, что ты можешь быть, ну… в опасности."
"В опасности?", - встревоженно спросила она. - "Ты о чём?"
"Не думаю, что говорить об этом, пока ты на работе, это лучшая затея", - ответил я. - "И, как я уже сказал, это не срочно. Но ты можешь позвонить мне после работы? Назови мне время и я буду ждать звонка."
"Билл?", - спросила она. - "Я не понимаю тебя. Что значит, я в опасности? Ты в Вашингтоне, я в Калифорнии. Как ты можешь что-то узнать оттуда?"
"Трейси, я всё объясню, когда ты мне позвонишь. Ну, или объясню, что смогу. Пожалуйста, ты сделаешь это?"
"Да, Билл", - она вздохнула. - "Будь у телефона около девяти вечера."
"Буду", - ответил я ей. - "Спасибо, Трейси."
Ровно в девять вечера я расположился у телефона в кабинете. Когда он зазвонил, я моментально взял его, не успел пройти первый сигнал.
"Алло?", - начал я.
Оператор сказала, что мне звонит Трейси и спросила, согласен ли я принять звонок, на что я согласился.
"Окей, Билли", - сказала мне Трейси. На заднем плане я слышал музыку и хихиканье девушек. Я пришёл к выводу, что, возможно, она звонит с таксофона в общежитии. - "Рассказывай, что произошло."
"Ну", - начал я, - "помнишь, как я сказал тебе не садиться в определённую машину с определённым человеком в определённый день?"
"Да", - тихо ответила она. Я заметил, что её голос слегка дрожит.
"Недавно произошли кое-какие странные вещи", - продолжил я. - "Вещи, которые заставили меня понять, что ты, возможно, не совсем избежала этой опасности."
"О чём ты?", - спросила она. - "Я не села в машину в ту ночь, и то, что произошло, произошло без меня. Каким образом я могу быть всё ещё в опасности? Поверь мне, я не собираюсь садиться в машину к Дэвиду Митчеллу."
"В этом и суть, Трейси", - сказал я ей. - "Ты не села в машину той ночью, там была Барби Лэнгстон. Но Барби не умерла в аварии. Она всё ещё жива."
"И?", - спросила Трейси, очевидно, чувствуя себя не очень комфортно сейчас.
"И", - сказал я ей, - "произошли другие вещи, который заставили меня подумать, что… это будет звучать как бред, но кажется, ты должна была умереть в этой машине. И теперь всё выстраивается так, как должно быть."
"Билли", - раздражённо сказала она, - "это безумие. Полное безумие! Я должна была умереть? О чём ты? Я не умерла. И я не собираюсь умирать."
"Просто пообещай мне кое-что, Трейси", - попросил её я.
"Что?"
"Пообещай мне, что ты никогда не сядешь в машину с кем-то, кто выпил. Особенно со своим парнем. Ты всё ещё встречаешься с ним?"
"Да, я всё ещё встречаюсь с ним!", - огрызнулась она. - "Причём здесь это? И я никогда не сажусь в машину с тем, кто пил. Ты знаешь это."
"Знаю, Трейси", - сказал я, - "и это меня беспокоит. Я не знаю, является ли алкоголь предопределённым фактором. Я не знаю всех правил. Я не уверен, что есть вообще какие-то правила."
"Правила чего?", - спросила она. - "Откуда ты берёшь всё это, Билл? Ты меня порой пугаешь."
"Долгая история", - ответил я. - "Очень долгая история. Твой парень пьёт?"
"Что?"
"Он пьёт?"
"Да", - сказала она. - "Он студент. Мы все пьём."
"На какой машине он ездит?", - спросил я следом.
"На Корветте", - ответила она. От этого мне не стало легче. - "Почему тебя так беспокоит Даррен? При чём здесь его машина и пьёт ли он? Я не умерла в тот день, Билл. Почему-то, по какой-то неясной причине, ты знал об этом. Не знаю как. Но я уже прошла через это. Я всё ещё жива и со мной ничего не произошло. Ничего!".
"Трейси", - умолял я, - "просто пообещай мне, что ты никогда не сядешь с ним в машину после того, как он выпьет. Пообещай мне."
"Да, Билл", - заявила она. - "Я обещаю. Есть что-то ещё, о чём ты хочешь поговорить?"
На самом деле, да. Я хотел поговорить с ней о Нине, узнать, что она думает по этому поводу, получить от неё совет, сказать ей, что она была права и что я ошибался. Но мне показалось, что сейчас не самое подходящее для этого время. Придётся отложить этот разговор.
"Нет, Трейси", - ответил я. - "Просто хочу, чтобы ты была осторожна. Я волнуюсь за тебя."
"Я сама могу о себе позаботиться, Билл", - быстро ответила она. - "Мне нужно идти."
"Пока", - сказал я. - "Спасибо, что поговорила со мной."
"Пока, Билл", - ответила она и спустя секунду я услышал в трубке гудок.
Я положил телефон отца на место и сидел в его кабинете ещё некоторое время.
Надеюсь, я сделал хоть что-то. Потому что ничего больше я сделать не могу.
Глава 6. Часть 7.
Следующий день в школе начался с вымышленных и преувеличенных историй Майка. Словами не передать, как я был рад вновь слышать их.
"Чувак", - восторженно сказал он, - "знаешь что?"
"Хей, Майк", - поприветствовал я. - "Ты вернулся в школу?"
"Ага", - сказал он. - "Но это ещё не всё. Меня вернули на программу."
Я с облегчением вздохнул в благодарность миссис Компли.
"Серьёзно?", - спросил я. - "Это круто. Как это произошло?", - мне и правда было интересно, как это было.
"Ну, думаю, командир батальона пожарного департамента надрал задницу тому капитану, который наорал на меня и выгнал оттуда. Командир сказал директору, что хочет видеть меня завтра же", - он самодовольно улыбнулся. - "Хотя бы он понимает, что без меня в департаменте скучно."
"Думаю да", - согласился я.
"В общем, они хотят, чтобы я сегодня поговорил с командиром, меня направят на Станцию 2. Оттуда пожарные машины выезжают."
"Серьёзно?", - сказал я, получая много информации из того, что он говорит, несмотря на его преувеличения. Станция 2, ещё одна станция в центре города. Оттуда действительно выезжают пожарные машины. А ещё это станция командира батальона. Я подумал, что они, видимо, решили перевести Майка туда, чтобы больше людей, включая босса, могли за ним приглядывать. Ему ещё долго не смогут доверять, и ему придётся долго исправляться. Но, по крайне мере, он вернулся."
"Ага", - сказал Майк с напыщенным видом. - "Слышал, они капитана до машиниста опустят после такого."
"Ну", - ответил я, - "может быть и так, Майк, но будь я на твоём месте, я бы не курил косяки на работе. Не думаю, что тебя допустят обратно, если поймают с травкой. Или если они даже просто подумают, что ты опять куришь травку."
"Да-да, я знаю", - пренебрежительно ответил он. - "Директор мне то же самое говорила. Думаю, я смогу подождать до дома. В общем, они отклонили заявку на независимое обучение. Значит, останусь здесь до конца года."
"Рад, что всё так вышло, Майк", - сказал я ему. - "Если хочешь и дальше ходить ко мне, чтобы я помогал тебе с домашкой, я освобождаюсь примерно в то же время."
"Буду там."
На свой первый урок за день я направился с радостной улыбкой на лице. По крайне мере, я вернул Майка на его путь. Остальное уже за ним, и если он опять всё испортит, то я буду вынужден признать неизбежность его статуса неудачника. Но теперь он вновь вернулся в своё русло. Или, скорее, вновь ушёл из своего русла.
Похожие книги на "Раз за разом. Doing it All over (СИ)", "Al Steiner"
"Al Steiner" читать все книги автора по порядку
"Al Steiner" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.