Сакура-ян (СИ) - Кощиенко Андрей Геннадьевич
И тут, вдруг тадам!! Возможно, для повышения моего настроения или укрепления духа, хозяйка дома предложила мне кимхчи! Сопроводив словами: «в Японии знают, что это любимое кушанье хангук сарам». Блин! Пришлось чуть–чуть съесть. Люди старались, проявили уважение, не станешь же кричать: «нет, я такое не ем! Унесите, фу!»
— В кимхчи добавляют обычно много острых приправ, — объяснил я, почему взял столь мало. — Они раздражают слизистую горла, и это может отрицательно сказаться на голосе. Мне нужно постоянно помнить о своём голосе. Не пить и не есть холодного, не простужаться, стараться употреблять больше воды для увлажнения связок и не увлекаться кофем и алкоголем, так как они хорошо «сушат». Ещё следует ограничить употребление молочных продуктов, поскольку они являются источниками слизи в организме. Мой постоянный выбор — тёплые чаи с мёдом и полезная белковая пища. Голос — самый ценный инструмент. Его не купишь.
— Самоограничение — это путь воина, идущего к победе, — с умным видом заявил я после того, как мне, понимающе покивав, высказали сочувствие, что не могу лопать всё, чего захочу.
Отец семейства «сурово подумав», одобрительно кивнул в ответ на прозвучавший «пассаж».
— И какой будет ваша победа, ЮнМи–сан? — спросила сестра Акиро.
— Мировое музыкальное господство, — уверенно ответил я. — Забраться на самую вершину и находиться на ней, пока не умру.
После такого нескромного заявления за столом все заметно оживились.
— Это очень большая цель, достижение которой потребует полной отдачи сил, — резонно заметила мама Акиро. — Но для женщины в жизни есть ещё много вещей, которыми она должна заниматься. Например, дети. Как вы относитесь к детям, ЮнМи–сан?
— С опаской, — признаюсь я.
— Почему? — кажется неподдельно удивляется моя собеседница.
— Они непредсказуемы. После одного случая у меня сложилось именно такое впечатление.
— И что это за случай? Расскажите!
Не став ломаться, выкладываю историю о своём неудачном волонтёрстве в детском доме. Выкинув из неё часть про запачканную пелёнку, ибо она явно не к столу, повествую о том, как развлекал малыша, пытаясь привлечь его внимание игрушками.
— Представляете? — разыгрывая недоумение, восклицаю я, добравшись до завершения «юморески». — Я ему столько разных машинок предлагала, а он стал играть обыкновенным пакетом! После этого я и решила, что ничего в детях не понимаю и лучше мне держаться от них подальше!
Обвожу взглядом сдержано улыбающихся взрослых. Кажется, у меня получилось создать у них впечатление о ЮнМи как о молодой и ещё легкомысленной девушке.
— С чужими детьми всегда так, — успокаивают меня, — не знаешь, чего от них ожидать. Вот свои — совсем другое дело. Что вы думаете о замужестве, ЮнМи — сан?
Вот он, похоже главный вопрос сегодняшнего вечера!
— Я уже замужем, — стараясь не улыбаться, сообщаю я и, вытянув вперёд правую руку, демонстрирую безымянный палец, окольцованный печаткой.
Моё заявление вызывает многоголосое японское «о–оо!» над столом и заинтересованные взгляды. Сначала на мою руку, а после — на непроницаемую физиономию Акиро.
— Надеюсь, это не будет невежливо, если я утолю любопытство и спрошу — за кем?
— О, это отчасти удивительная и таинственная история, — отвечаю я матери Акиро и, не торопясь, скармливаю в уши внимательных слушателей ещё одну историю уже про то, как Агдан–сан снимала свой первый клип.
— Найти перстень на только что тщательно выметенной и ярко освещённой площадке — это было совершенно невероятно, — говорю я, делясь своими эмоциями. — Причём, никто из группы так и не сознался в том, что потерял кольцо. Ему было просто неоткуда там взяться! Какое–то волшебство, словно невидимый дух пролетел и оставил его. А когда песня, на которую снимался клип, оказалась в американском Billboard Hot 100, стало совершенно понятно, что эта печатка — обручальное кольцо!
— Я обручена со сценой, — на полном серьёзе заявлю всем, снова растопыривая пальцы, чтобы всем было лучше видно «таинственное украшение». — Поэтому замуж мне выходить нельзя…
Кручу кистью руки, пытаясь уловить эмоции родственников Акиро. Судя по тону раздающихся голосов, никто из их владельцев не огорчён.
— ЮнМи–сан, вы рассказываете такие впечатляющие истории, — произносит мама Акиро, в голосе которой тоже не слышно печали. — Удивительно, вы такая молодая, а в вашей жизни произошло столько событий!
— К сожалению, не все они были приятными.
— Там, где есть страдания, там есть и радость, — подбадривают меня в ответ японской поговоркой.
Имеется в виду, что неудачи и трудности часто приводят к росту зрелости и пониманию ценности счастья. Каждое несчастье может обернуться чем-то положительным. Согласен, если пуститься в философию, то можно найти этому множество подтверждений. Но как же неприятно переживать эти трудности!
Слышу, как хозяин дома предлагает прервать разговоры и поесть, дабы не уйти голодным. Берусь за палочки, бросив перед этим быстрый взгляд на Акиро. Лицо «потомка древнего рода» излучает спокойствие и невозмутимость. Непонятно, огорчился он тому, что у него не выйдет уволочь ЮнМи под венец или нет? Скорее всего понял, что рассказанная история про печатку и её публичная демонстрация произошла отнюдь не случайно. В машине кольца на мне не было, надел я его уже в доме, когда отлучился помыть руки. Акиро не дурак. Один плюс один сложить может. Интересно, станет он мне что–нибудь высказывать по этому поводу или нет? Ну, посмотрим. А пока — поедим!
(позже, в доме Акиро. Ужин закончился, ЮнМи–сан отправлена на машине в сопровождении охраны к себе в квартиру. Члены семьи тоже разъехались по домам. Остался один Акиро–сан, решивший задержаться ради разговора с родителями.)
— Мне понравилась ЮнМи–сан, — говорит мама Акиро, отвечая сыну и начав с приятного для него. — Она очень миленькая и умная, говорит на нашем языке совершенно легко.
Акиро в знак признательности за похвалу наклоняет голову.
— Она свободно владеет ещё несколькими иностранными языками, — говорит он. — ЮнМи полиглот.
— Замечательно, — кивает мама. — Но я не заметила в ней того, чего бы мне хотелось. Чувств к моему сыну.
Мама вопросительно смотрит на своего отпрыска, ожидая возражений. Но тот лишь согласно кивает в ответ.
— От твоего зоркого глаза ничего не укроется, мама. Да, их, действительно, пока нет. Но я уже говорил, что привезу её для того, чтобы показать родителям. Никаких других целей я не преследовал. Я рад, что ЮнМи–сан вам понравилась.
— Не совсем, — говорит отец. — На мой взгляд хорошей жены из неё не выйдет. Она выглядит слишком целеустремлённой, и мне не нравится вся эта мистика вокруг неё.
— Она ещё молода, отец. Думаю, ЮнМи просто ещё не доросла до понимания ценности семейной жизни. Сейчас она развлекается яркими игрушками, которые дарит ей жизнь. Что же касаемо мистики… Согласно статистике, почти все таинственные случаи после их тщательного расследования находили совершенно будничное объяснение.
— И как тогда её Мульча прогнала наших нэко? — иронично спрашивает отец.
— Животные очень тонко чувствуют иерархию. Наши кошки почувствовали своё более низкое положение.
— Нэко ЮнМи–сан словно слышит мысли своей хозяйки. Прямо какое–то волшебство, — говорит мама.
— Животные порой бывают очень умными.
— Да, но эта Мульча выглядит странно. Вспомнить только, как она бегала вокруг ЮнМи–сан на сцене…
— Мама, прошу, давай не будем об этом. Меня сейчас больше интересует твоё мнение о нашей гостье. С непонятным можно разобраться позже.
Мама в ответ выпячивает плотно сжатые губы и на несколько секунд замирает, формируя оценку.
— За несколько часов сложно понять, что человек собою представляет, — говорит она. — По моим первым впечатлениям, эта девушка — сильная натура, не нуждающаяся в опоре. Умная. Талантливая и эгоистичная. У таких людей непросто вызвать ответные чувства.
Похожие книги на "Сакура-ян (СИ)", Кощиенко Андрей Геннадьевич
Кощиенко Андрей Геннадьевич читать все книги автора по порядку
Кощиенко Андрей Геннадьевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.