Закон Единорога - Свержин Владимир Игоревич
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 94
При звуке этого имени лицо короля побледнело и передернулось.
– Я не знаю, – безжалостно продолжал я, – известны ли всей Франции имена остальных… По слухам, их было немало. Так что пара романтических записок несчастной покинутой женщины, разыгранной, как пешка, в большой игре, вряд ли перевесит прелести всех этих дам.
– Капитан, – услышал я на канале встревоженно трезвый голос Лиса. – Может, ты объяснишь, чем ты тут занимаешься! Ты политик или проповедник? Оставь в покое его семейные проблемы!
– Его семейные проблемы – составная часть моей политики, – оборвал я Рейнара. – А кроме того, Сережа, этот чудак на букву «М» портит жизнь достойной женщине! Должен же кто-то дать ему по ушам за это!
– А ты, значит, этой достойной женщине помогаешь, выпуская ее мужа, – язвительно заметил Лис. – То-то Элеонора будет счастлива пасть на его заляпанную соусом грудь!
В это время король, уже пришедший в себя от моей неслыханной дерзости, проговорил сквозь зубы:
– Я так понимаю, вы себя объявили паладином моей жены? Но я не собираюсь выслушивать баллады в ее честь. Я останусь при своем мнении: она виновна в покушении на мою жизнь и понесет справедливое наказание! – Филипп II произнес это тоном, не допускающим возражений, недвусмысленно намекая на то, что эта щекотливая тема закрыта.
– Ваше величество! – спокойно глядя в глаза королю, по возможности доброжелательно произнес я. – Поверьте, становиться вашим врагом никогда не входило в мои планы. И то, что я сейчас говорю, не скажет вам никто другой. Но вы это должны знать, иначе вы уподобитесь человеку, глядящему на мир одним глазом.
Филипп Август слегка усмехнулся.
– Вся Европа знает вас как умного и тонкого политика, и лично мне глубоко близок и понятен ваш принцип никому не приносить вассальной присяги, – абсолютно искренне продолжал я, – но те обстоятельства, в которых мы волею судеб оказались, вынуждают меня предложить вам некоторую сделку.
– Я слушаю вас, – внимательно глядя на меня, произнес король.
– Я готов помочь вам вернуть престол верным и быстрым способом, так, что через несколько дней вы будете в Париже. Никто не посмеет объявить вас самозванцем, и толпа в столице встретит своего чудом спасшегося короля.
– И чего же вы хотите взамен? – настороженно спросил меня мой собеседник.
– Две вещи. Хотя первую я даже не рассматриваю как условие, это скорее подарок вам, ваше величество. Все лавры вашего чудесного спасения достанутся Винсенту Шадри. Он ваш подданный, человек в высшей степени умный, опытный и отважный. И хотя он не дворянского рода…
– Отчего же? – деланно удивился монарх. – Вот уже несколько часов он носит титул барона.
– О, ваше величество! – Я благодарно склонил голову. – Мудрость и справедливость ваших решений, как всегда, опережают самое пылкое воображение. Надеюсь, и в следующем вопросе у нас не возникнет разногласий.
– Я тоже на это надеюсь, – кивнул он, – но, судя по витиеватости вашей речи, мне кажется, они возникнут.
Тяжело вздохнув, я развел руками.
– Второе условие касается вашей жены.
– Почему-то мне так и подумалось, – веско промолвил его августейшее величество.
– Увы, приходится вновь возвращаться к этой теме. Не знаю, поверили вы или нет моему утверждению о ложности обвинений, возводимых на королеву Элеонору, но моим вторым условием будет ваше полное примирение с ее величеством.
– Никогда. Это невозможно.
– Это необходимо. Прежде всего для благополучия Франции. Ведь вы же понимаете, что если откажетесь от этого условия, то королева ни за что не признает вас! А это приведет к расколу в стране и кровопролитной войне между двумя партиями, – стараясь говорить как можно убедительнее, внушал я ему.
– Вы думаете, она сможет… – с сомнением проговорил король.
– Ей присягнул Симон де Монфор, – просто сказал я.
– Проклятие! Чертова шампанка! – злобно прошептал Филипп Август. В комнате повисло напряженное молчание.
– Хорошо-о, – вкрадчиво протянул король. – Я пойду на это. Вы правы. Пока что нет нужды ссориться с этой злобной кошкой.
Я отрицательно покачал головой.
– Нет.
Король удивленно поднял на меня глаза.
– Когда я говорю «мир», – продолжал я, – я имею в виду мир, а не западню. Вам придется дать королеве если не любовь, то спокойную жизнь. Вы напишете ей письмо, а я отвезу его туда, где она находится. При этом я буду вашим поручителем гарантии ее безопасности. И вы сами понимаете, ваше величество, что если не сдержите своего слова, то я буду вынужден появиться рядом с вами вновь, но уже не в качестве друга.
– Вы требуете от меня невозможного, – после долгого молчания мрачно произнес Филипп. – Я должен все обдумать.
– Сколько угодно, ваше величество, – вежливо отозвался я. – Тем более что вам необходимо отдохнуть.
На лестнице послышался топот, дверь скрипнула, в щель просунулась кудластая голова Бельруна.
– Вальдар, – начал было он.
– О! Входите, входите, барон! – радостно завопил скучающий от нашей большой политики Лис. Дверь распахнулась пошире, и Винсент Шадри, пошатываясь от усталости, вошел в комнату.
– Ваше величество, рад видеть вас в добром здравии, – поклонился он королю. – Вы позволите?
Филипп Август, внимательно разглядывая своего недавнего спасителя, милостиво кивнул.
– Вальдар, – обратился он ко мне, – Лаура здесь, Деметриус остался с Эжени на мельнице… Она еще очень плоха. Сэнди спит в повозке. Не думаю, что его стоит будить. – Лис, возмущенный полнейшим игнорированием своей сенсационной реплики, поднялся со скамьи, где сидел все это время, и, уперев руки в бока, громко повторил:
– Господин барон, вам не кажется, что пора бы обмыть вашу новую корону, чтобы ее жемчужная нить не потускнела от времени? [73] – Бельрун, который только сейчас, казалось, осознал услышанное, сделал удивленные глаза и недоуменно уставился на Лиса.
– Как – барон? – Он перевел взгляд на меня и Филиппа Августа. – Почему не граф?!
Глава двадцать пятая
Плох тот аббат, который не желает стать кардиналом.
Вопреки моим ожиданиям, наше пребывание в замке Мобрюк, сменившем теперь свое название на Бельрун, несколько затянулось. Необходимо было привести себя в порядок, отдохнуть перед дальней дорогой, подготовить возок, не приспособленный изначально для транспортировки принцесс. Кроме всего прочего, на нас лежала печальная обязанность похорон своего друга… Эжени все эти дни пребывала в каком-то странном оцепенении, находя себе некоторое утешение лишь в том, что помогала Деметриусу ухаживать за ранеными при штурме замка солдатами. Почти все остальное время она проводила, сидя у могилы Люка…
– Может быть, ей лучше уехать куда-нибудь подальше отсюда, – вздохнул Бельрун, глядя на ее поникшую фигуру, – но у меня как-то язык не поворачивается сказать об этом. Понятное дело, я не оставлю ее… Лишь бы она сама не извела себя, – печально завершил он.
– Время – лучший лекарь, – сморозил я дежурную глупость, в душе отлично понимая, что в данном случае оно может быть только могильщиком…
Его величество, припертый к стене моими аргументами, нехотя был вынужден согласиться на предложенную сделку и теперь мелко мстил мне, напропалую любезничая с Лаурой. В ответ он получал милые кокетливые улыбки, ничего не значащий щебет и неиссякаемый поток славословий в мой адрес. Филипп мужественно вытерпел обстоятельное описание моих странствий и похождений, очевидно, являющихся вольным пересказом версий Лиса и Бельруна, а также захватывающее повествование о ее освобождении из плена Лейтонбурга. Последняя история была выслушана королем Франции с особенным вниманием, а при небрежном упоминании принцессой о трауре по случаю кончины императора Оттона II лицо его величества заметно просветлело. Через некоторое время, найдя меня во дворе и вдоволь налюбовавшись, как я дрессирую Сэнди, он с любезной улыбкой подошел ко мне.
73
Баронская корона представляла собой золотой обруч, украшенный жемчужной нитью.
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 94
Похожие книги на "Закон Единорога", Свержин Владимир Игоревич
Свержин Владимир Игоревич читать все книги автора по порядку
Свержин Владимир Игоревич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.