Год урожая. Трилогия (СИ) - Градов Константин
– Артур, откуда деньги?
– «Подарки от хозяйств». Стройматериалы – от Хрящева (кирпич, цемент – с «Зари коммунизма»). Рабочая сила – «помощь от колхозов района». Документально – ничего. Наличные – конверты, праздники, «благодарность». Все знают. Никто – не говорит.
Машина – «Волга» ГАЗ‑24. Служебная? Нет – личная. На Фетисова оформлена. Куплена в семьдесят восьмом по «специальному распределению» – списку, в который простой смертный не попадает. Цена – девять тысяч шестьсот рублей. Опять – на зарплату?
– Рыбалка, – добавил Артур. – Фетисов – рыбак. Каждые выходные – на Сейм. С друзьями. Друзья – председатели колхозов. Которые привозят – не только удочки. Привозят – мясо, масло, сметану, мёд. «Угощение». Систематическое.
Я записывал. Дача – пятнадцать тысяч. Машина – девять шестьсот. «Подарки» – несчитаемые, но регулярные. На зарплату четыреста двадцать в месяц. Арифметика – детская. Любой инспектор ОБХСС – любой, даже самый ленивый – увидит несоответствие.
– Артур, – сказал я. – Кто знает?
– Все. В обкоме – все. В районе – все, кто с ним работал. Хрящев – знает лучше всех, потому что сам – главный «даритель». Но – никто не скажет. Потому что Фетисов – замзав. А замзав – это власть. А против власти – не идут.
– Пока не идут.
– Пока, – согласился Артур. – «Пока» – ключевое слово, Дорохов. Ты его любишь.
Да. Люблю. «Пока» – мой любимый союз. «Пока» – означает: ситуация временная. «Пока» Андрей в безопасности. «Пока» Хрящев не нашёл нового хода. «Пока» Фетисов – неприкосновенный. «Пока» – но не навсегда.
– Артур. Спасибо. Я – не буду это использовать. Пока. Но – буду знать. И – дам понять, что знаю.
– Дорохов, – Артур серьёзно, без улыбки, без акцента (когда Артур говорил совсем серьёзно – акцент исчезал, как будто русский язык становился ему ближе). – Будь осторожен. Фетисов – не Хрящев. Хрящев – громкий, злой, но – глупый. Фетисов – тихий, спокойный и – умный. Умный враг – хуже злого. Злой – ошибается. Умный – нет.
– Знаю.
– Знаешь. Но – послушай ещё раз: не угрожай. Не показывай козырь. Намекни – и всё. Умный поймёт намёк. Дурак – не поймёт. Фетисов – поймёт.
– Понял.
– И ещё. Документов – нет. Ничего бумажного. Только – слова. Мои люди – разговаривали, не расследовали. Если Фетисов спросит «откуда знаешь» – у тебя нет ответа. Нет источника. Нет доказательств. Есть – только намёк. Этого – достаточно. Для умного – достаточно.
– Достаточно, – согласился я.
Положил трубку. Убрал маленький блокнот в карман.
Козырь. Не туз – козырная десятка. Не бьёт наповал – но заставляет задуматься. Дача на Сейме. «Волга» ГАЗ‑24. «Подарки от хозяйств». Арифметика, которая не сходится. Информация, которую все знают – и никто не произносит вслух.
Я не собирался произносить. Не собирался угрожать, показывать, размахивать. Собирался – намекнуть. Одним словом. Одним взглядом. «Я знаю.» Без уточнений, без деталей, без «а вот у вас дача…». Просто – «я знаю».
Фетисов – умный. Умный – поймёт.
А если не поймёт – будет план Б. Но о плане Б – потом. Сейчас – план А: подготовить документы, навести порядок, встретить комиссию. И – намекнуть. Аккуратно, тихо, по‑фетисовски. Его же методом. Его же шёпотом.
Две недели до комиссии. Четырнадцать дней – и каждый был – подготовка.
Зинаида Фёдоровна – перепроверила всю бухгалтерию. Каждый документ – на месте. Каждая цифра – трижды пересчитана. Каждая точка – поставлена. После ОБХСС – я дал команду: «Ни одной бумажки мимо бухгалтерии.» И – Зинаида Фёдоровна выполнила. Буквально. Даже карандаш, взятый из канцелярского шкафа, – в ведомости расходных материалов. «Палваслич, вы сказали – каждый гвоздь. Карандаш – не гвоздь. Но – записала.»
Лёха – склад. Документация – безупречная. После Чернова – Лёха относился к документам как к святыне: каждая накладная – в трёх экземплярах, каждый акт – подпись, печать, дата. Я проверил лично – ни одного пробела, ни одной неучтённой позиции. Цемент Артура – оформлен (Артур прислал документы ещё в июне – накладная, акт приёмки, оплата через московскую базу, всё чисто).
Антонина – коровник. Новый, блестящий, с документацией: проект с подписью Перепёлкина, шефский договор с в/ч, акты приёмки материалов. Каждый кирпич – на бумаге.
Подсобные хозяйства – ведомости, постановление ЦК (копия), отчёт по дворам. Петренко – больше не скупал чужое (или – делал это тише, но я – не нашёл).
Подряд – документация: положение, утверждённое правлением, протоколы собраний, расчёты бонусов, ведомости выплат. Всё – на бумаге. Всё – подписано. Всё – с печатью.
Четырнадцать дней – и колхоз «Рассвет» был готов к проверке так, как ни один колхоз в районе не был готов никогда. Не потому что прятали – потому что показывали. Каждый документ – на столе. Каждая цифра – прозрачна. Каждое решение – задокументировано.
Моя стратегия была простой – настолько простой, что в корпоративном мире она считалась банальной: прозрачность. Полная, абсолютная, демонстративная прозрачность. Приезжайте – смотрите – всё открыто. Ничего не прячем. Потому что прятать – нечего.
Фетисов ехал – искать. Я – готовился показать. Всё. И – намекнуть. Тихо.
Комиссия – через три дня. Конец ноября. Холод, грязь, серое небо. Деревня – знала (деревня всегда знала), и тревога висела в воздухе, как запах дыма. Но – не паника. Потому что за два года «Рассвет» пережил засуху, ОБХСС, Хрящева – и выстоял. Каждый раз. И – каждый раз – становился крепче.
Фетисов – ехал. Ну что ж. Пусть едет. Документы – готовы. Козырь – в кармане. Люди – на местах.
Встретим.
Глава 18
Они приехали в понедельник. Две машины – чёрная «Волга» (обкомовская, с шофёром) и серый «Москвич» (районный, Петров за рулём). Пять человек. Пять дней. Полная проверка.
Я встречал у правления – один, без свиты, без Кузьмича, без Крюкова. Осознанно: не нужно показывать армию. Нужно показать – хозяина. Спокойного, уверенного, с документами в руках и чистой совестью за спиной. Ну – почти чистой. Настолько чистой, насколько позволяла советская экономика.
Первым из «Волги» вышел Фетисов.
И – я наконец увидел его. Живого. Не контур, не тень, не «обкомовский голос по телефону» – человека.
Сухой. Подтянутый. Серый костюм – отглаженный так, что на нём можно было резать хлеб. Лицо – узкое, бледное, словно никогда не видело солнца. Тонкие губы – сжатые в линию, без намёка на улыбку. Очки – в золотой оправе, поблёскивающие на ноябрьском свету. Руки – маленькие, чистые, с аккуратными ногтями, которые не видели ни земли, ни масла, ни чего‑либо, кроме бумаги и авторучки.
Он стоял у машины и осматривался – не быстро, не суетливо, а медленно, методично, как сканер. Взгляд – по фасаду правления, по двору, по дороге, по крышам деревни. Оценивал. Записывал – мысленно, в ту внутреннюю папку, которая заменяла ему блокнот.
За ним – двое: инструктор Маликов (молодой, лет тридцати, в костюме, который был ему велик – типичный обкомовский «подносчик снарядов») и экономист Рыбина (женщина лет сорока пяти, с папкой, с калькулятором «Электроника» и с выражением лица бухгалтера, который пришёл считать чужие деньги).
Из «Москвича» – двое районных: Петров (завотделом сельского хозяйства, знакомый, нормальный мужик, Сухоруковский) и Симонова (главбух райисполкома, пятьдесят лет, строгая, но честная). Статисты. Два из пяти. Но – свои.
– Дорохов Павел Васильевич? – Фетисов. Голос – ровный, тихий, без обертонов. Голос человека, который привык, что его слушают не потому, что он громкий, а потому, что он – власть.
– Он самый. Добро пожаловать в «Рассвет», Виктор Николаевич.
Рукопожатие. Рука Фетисова – маленькая, сухая, холодная. Как бумага. Пожал – коротко, без усилия, без контакта. Формальность, не жест.
– Кабинет для комиссии – готов? – спросил он. Не «здравствуйте», не «как дела» – сразу к делу. Фетисов не тратил слов на вежливость.
Похожие книги на "Год урожая. Трилогия (СИ)", Градов Константин
Градов Константин читать все книги автора по порядку
Градов Константин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.