Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2025-169". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Киров Никита

"Фантастика 2025-169". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Киров Никита

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2025-169". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Киров Никита. Жанр: Боевая фантастика / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Идеально обезвредили гангстеров, — после небольшой паузы признал я. — Не ожидал.

— Стараемся, — скупо усмехнулся Барри.

— А Гектор, мужика в холле, зачем нокаутировал? — поинтересовался я.

— Психованный тип, — пожал плечами Оливера. — Я таких сразу вижу. Сидел как пружина, ждал удобного момента. Очень злился, хотя старался этого не показывать. Ствол я забрал, но мало ли, что у него ещё было. Полный обыск, сами понимаете, там не провести. Вот и уложил его спать — никто же ничего не заметил.

Я уставился в окно. Перед глазами мелькали рекламные огни, яркие бигборды, светящиеся вывески, толпа разношерсто одетых прохожих торопилась по своим делам. До этого момента реально не осознавал, какие силы подключил Майерс: снайпер возле офиса, мнимый журналист, двое в холле, ещё один за рулем на стоянке, быки на «субурбане». От ликвидации меня спасал только «джокер» в рукаве в виде «штази», гангстеры «Синдиката» его не учли. Буду надеяться на профессионализм ребят и везение, до сих пор оно меня не подводило…

— Нам посчастливилось, — неожиданно сказал Баркли, будто услышав мои мысли. — Они не ожидали такого противодействия, после задержания Харрингтона оказались неподготовленными и действовали торопливо, не зная, какими ресурсами мы располагаем. Больше такой ошибки ваши противники не повторят.

Я молча кивнул, признавая справедливое замечание.

— Там сзади, «субурбан» появился, — спокойно сообщил посматривавший в зеркало водитель. — Уже два квартала едет следом. В машине четверо.

Глава 29

- Езжай, как договорились, — буркнул Баркли. — Тем же маршрутом, будто едем на Пятое авеню в офис. За остальное не переживай, «субурбан» как появится, так и пропадет.

Водитель молча кивнул.

Через минуту, сзади вынырнула юркая «хонда цивик». Обошла несколько машин, пристроилась за «линкольн таун каром», идущим сзади. Светофор на платформе перед дорогой вспыхнул красным, автомобили послушно остановились.

— Как загорится зеленый, рви вперед, ты знаешь, что делать, — приказал Гарри, оглядываясь. «Субурбан» стоял сзади, спрятавшись за большой фурой «Кенворс».

Мужик за рулем опять кивнул.

Зажегся зеленый. Мы сдвинулись с места. «Цивик» немного развернулась, и замерла, перегородив дорогу. «Субурбан» попробовал вырваться из потока машин, но был заблокирован, появившимся откуда-то сбоку «мустангом». Автомобили негодующе загудели клаксонами.

— Вашего парня на «цивике» не прибьют? — хмыкнул я, провожая взглядом возникшую пробку.

— За что? — криво усмехнулся в ответ Баркли, — Человеку стало плохо с сердцем, почувствовал, что теряет сознание и остановился, чтобы в кого-то не врезаться. Всё нормально. Через минуту-другую продышится, неторопливо отъедет к обочине, а мы тем временем будем далеко.

— Хорошо работаете, — похвалил я.

— Стараемся, — серьезно ответил Гарри. — На кону ваша жизнь и безопасность наших близких.

Мы повернули налево, через несколько минут направо. Водитель, регулярно посматривал в зеркало, отслеживая возможный «хвост». Наконец, с облегчением сообщил:

— Всё чисто.

— Отлично, — скупо улыбнулся Барки. — Едем в поместье к Рокволду.

— Подремлю немного, — сообщил я, откидываясь на мягкое кожаное сиденье. — Все равно пока делать нечего. Если что, будите.

— Обязательно, — серьезно пообещал Гарри.

Я прикрыл глаза. Мягкий ход машины укачивал и сам не заметил, как уснул. Проснулся, от того, что меня аккуратно трясли за плечо.

— Михаил, мы уже приехали.

Я привстал, глянул сонным взглядом, на маячащее впереди поместье Рокволдов. «Континенталь» и идущий сзади «линкольн таун кар» замедлили ход и остановились возле ворот.

Тэд и Орловски вылезли первыми, внимательно огляделись. Затем Эндрю открыл дверь.

— Всё в порядке, можете выходить.

Я вылез из машины.

Калитка в воротах сразу же открылась. Выглянул незнакомый охранник. За ним виднелось улыбающееся лицо дворецкого.

— Проходите, пожалуйста, мистер Елизаров, только один, ваши люди пусть ожидают тут, — сотрудник охраны предупредительно посторонился, открывая проход.

— Рад видеть вас, мистер Елизаров, — чопорно поклонился Оливер.

— И я вас тоже, приветливо улыбнулся я.

Через пять минут я уже заходил в кабинет к миллиардеру.

Ухмылка на морщинистом лице Рокволда была похожа на оскал голодной акулы.

— Приветствую вас, Майк, — старик неторопливо встал и протянул ладонь. Я аккуратно пожал сухую сморщенную лапку с пигментными пятками.

— Садитесь, — Рокволд взглядом указал стул напротив. — Что привело, вас в мою скромную обитель?

— Разговор с Бернардом Барухом-младшим и заключенные с вами договоренности, — откровенно ответил я. — Хотелось бы уточнить несколько моментов.

— Слушаю, — хищно прищурился Рокволд.

Я кратко поведал о встрече.

— И чего ты хочешь от меня? — уточнил миллиардер.

— Ясности, — так же коротко ответил я. — Он сам намекнул: рассказали ему обо мне вы. Зачем?

— А почему бы и нет? — поднял брови старик. — Бернарду нужны молодые компаньоны в вашей стране. Скоро, сам знаешь, многое поменяется, наступят интересные времена, когда за короткое время можно будет сколотить фантастические состояния. С его помощью ты гарантированно заработаешь миллиард-другой.

— Вы взяли с меня слово не лезть в большую политику, максимум, помочь пройти паре депутатов для лоббирования своих интересов, — напомнил я, внимательно наблюдая за Рокволдом. — А он прямо намекал, что надо нацелиться именно на неё. Иначе всё моё состояние растащат по углам, а меня уничтожат. Его рекомендация вступает в противоречие с данным вам словом. Вы с ним друзья, но если бы не хотели, обо мне не рассказывали и нашей встречи не допустили. Правильно?

Старик кивнул.

— Продолжай, я тебя внимательно слушаю, — проскрипел банкир.

— Вот и я хочу понять, что мне со всем этим делать, — пожал плечами я. — Нарушать свое слово не намеревался. Хочу послушать вас.

— А что тут слушать, — криво усмехнулся Рокволд. — Занимайся политикой. Я освобождаю тебя от своего обещания. Только с одним условием.

— Каким?

— Очень простым. Всё должно идти так, как шло. Меня не интересуют фигуры у корыта, главное тенденции, они просты: Союз должен распасться, заводы и фабрики приватизированы, военная промышленность закрыта. Мне плевать, кто будет у руля, Горбачев, Ельцин, этот ваш Яковлев или кто-то другой, главное, чтобы ничего принципиально не поменялось. Договорились?

Рокволд впился немигающим взглядом в моё лицо. Глаза с красными прожилками капилляров, потемнели, зрачки расширились, на виске лихорадочно забилась синяя жилка, черты лица с сухой, похожей на потрескавшийся пергамент кожей, хищно заострились, пигментные пятна проступили резче. На бескровных, плотно сжатых серых губах пузырилась капелька слюны. В этот момент старик был похож на бесноватого персонажа фильма ужасов — пугающее существо потустороннего мира.

«Старая сволочь безумна — вылитое исчадие ада, хоть картину Сатаны с него пиши. Ещё непонятно, кто более опасен, Рокволд или Майерс», — потрясенно констатировал я, наблюдая за перевоплощением ещё недавно мирно беседовавшего с советским компаньоном доброго дедушки. — «Только хрен тебе по всей наглой морщинистой роже! Обломаешься гнида!»

Вслух же, невозмутимо ответил:

— Конечно, договорились, мистер Рокволд. Я поэтому к вам и приехал, чтобы всё уточнить.

Миллиардер еле заметно кивнул, что-то разглядев в моем лице.

— Вот и хорошо, — удовлетворенно улыбнулся он, опять превращаясь в доброго старичка, и неожиданно выстрелил вопросом. — Ты, кстати, не знаешь, куда Моррис пропал? Как я слышал, его активно ищут?

— А что он куда-то пропал? — удивился я. — И почему я должен об этом знать?

— Не знаешь? — уточнил банкир, продолжая внимательно наблюдать за мной.

— Нет, конечно, — я пожал плечами. — Мы с ним никогда даже не общались. А после как я его отпинал в тренировочном зале, было бы удивительно, если бы он делился со мною планами о своих перемещениях.

Перейти на страницу:

Киров Никита читать все книги автора по порядку

Киров Никита - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Фантастика 2025-169". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2025-169". Компиляция. Книги 1-24 (СИ), автор: Киров Никита. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*