"Фантастика 2025-170". Компиляция. Книги 1-30 (СИ) - Логинов Анатолий Анатольевич
И не успела я ему хоть что-то на это ответить, как он поклонился и бодро пошагал по дорожке в сторону замка. А я уставилась на бьющие вверх водяные струи. Не может же быть, чтобы он оставил меня здесь просто так, наверняка, в этом есть какой-то смысл. Похоже, в фонтане есть какая-то особая магия, которую он не может передать мне, но может оставить меня здесь, чтобы я вроде как овладела ею случайно?
Иначе я не понимаю, к чему так загадочно исчезать.
Что он там сказал, смотреть на воду? Попробую.
Я внимательно вглядывалась в то, как бьют струи воды, растворяясь в глубине, как переливаются капли на солнце. От воды веяло свежестью, иногда мелкие капли попадали на лицо или одежду, что в солнечный летний день было давно приятно. Но никакой магии, ничего подобного.
— Ты здесь не скучала? — раздался вдруг голос принца.
— Если дело в фонтане, то я абсолютно не понимаю и ничего не чувствую, — объявила ему я.
— В фонтане? — Он посмотрел на меня удивленно. — Разумеется нет. Дело вот в этом, — он достал из-за спины золотистую баночку, щедро усыпанную сияющими камнями. И искристые солнечные зайчики брызнули вокруг, заскакали по деревьям, фонтану и по праздно шатающимся придворным.
Кто-то ахнул.
— Что это? — спросила я с недоумением.
— Это мой подарок тебе. Великолепное средство для густоты волос.
Я невольно потянулась рукой голове и пощупала прическу.
— У меня что, недостаточно волос?
— У тебя прекрасные волосы. Поэтому тебе пользоваться этим не надо. Просто поставь в своей комнате.
— И что тогда будет? — теперь уж я покосилась на баночку с опаской.
Принц хохотнул:
— «Платье», о котором мы говорили, явится к тебе само. Вот увидишь!
— С чего бы вдруг? — все еще недоумевала я.
— Ну, скажем так. Некая дама просто помешана на всяких средствах для красоты, и она давно мечтала заполучить вот это, — принц указал на сияющую баночку в моих руках. — Вот только снадобье это дорогое и редкое, его привозят из-за трех морей и исключительно для императрицы. Разумеется, к ней обратиться с просьбой уступить баночку наша дама не посмела бы. А вот к тебе, скорее всего, придет. Будет предлагать любые деньги. Но ты ведь знаешь, что попросить…
Все это принц шептал мне на ухо и вряд ли кто-нибудь догадался подслушивать, потому что со стороны все это выглядело так, будто мой жених преподнес мне дорогущий подарок и теперь шепчет на ухо всякие непристойности. Ну или просто комплименты, это уж остается на усмотрение того, кто на нас глазеет.
— В общем, жди. Она обязательно явится. А я пока кое-что проверю. Есть у меня одна идея…
— Какая? — оживилась я.
— Безумная, — рассмеялся принц. — Но проверить нужно.
Я вернулась в комнату и поставила баночку на зеркало.
Не слишком ли принц уверен в своих выводах? Кто вообще сказал, что сирра Траум прямо сейчас явится и будет выпрашивать у меня редкое снадобье? Глупости и выдумки.
В этот момент в комнату постучали. И когда я открыла дверь, то обнаружила, что принц Дженард снова оказался прав: сирра Траум собственной персоной стояла у меня на пороге.
Глава 33
Сирру Траум вблизи я увидела впервые. Ревниво оглядела с ног до головы и пришла к выводу, что снадобья, притирки и прочие особые средства, изготовленные магистром Калмин, действуют великолепно. Любовница хранителя (и надо сказать, не только его) выглядела великолепно. Ладная фигурка, милое личико почти без морщин, ясный взгляд и явно легкий нрав.
Она с улыбкой вошла в мою комнату и сжала мои руки в приветственном жесте:
— Здравствуй, милое дитя, — бодро поприветствовала меня она.
Я убрала руки и сделала шаг назад.
— Чему обязана такой честью? — произнесла я довольно холодно. А все потому, что никак не могла отделаться от видения: эта белокурая головка с очаровательно вздернутым носиком покоится на широком плече магистра Линарда. И оттого всякое желание разговаривать с ней пропадало. Клянусь богами, даже беседа с надменной хозяйкой салона была куда приятнее.
— О, слыхала, что ваша подготовка к свадьбе идет полным ходом, а принц Дженард показывает себя как нежный и заботливый кавалер.
Мне сразу было понятно, к чему она ведет, и наверное, следовало ее подбодрить, чтобы она скорее заговорила о подарке принца. Но у меня никак не получалось. Отвратительное видение стояло перед глазами и никаких, даже мало мальских теплых чувство к своей гостье я не испытывала.
— При дворе чего только не болтают, — холодно бросила я.
— Но его подарок… — она уже увидела баночку у меня на столике и теперь буквально пожирала его глазами. — Он просто великолепен.
— Этот? — я тоже посмотрела на баночку. Смотрелось и правда внушительно. Уж не знаю, что там внутри, но если эту штуку повесить на цепочку и носить на шее даже в качестве украшения, она будет великолепна, хоть и крупновата.
— О, да! — восторженно ахнула сирра Траум. — Но я одного не могу понять: у вас такие великолепные густые волосы, они не нуждаются ни в каких притирках. Полагаю, принц хотел подарить что-то очень дорогое и впечатляющее, однако немного ошибся. Мужчины совсем не разбираются в таких вещах.
Надо же, как она подвела разговор в нужную сторону. Не ходя вокруг да около, практически прямо и в лоб. Пожалуй, права была модистка: сложные интриги и запутанные схемы — это не для нее. А насчет принца она, конечно же, ошиблась. Мужчины может и не разбираются в таких вещах, но вот принц Дженард, похоже, разбирается прекрасно.
Я пожала плечами.
— В любом случае, это подарок, и я приняла его с благодарностью и буду хранить, даже если не придется им воспользоваться.
— О, дорогая моя, это просто преступление — хранить такое снадобье и не пользоваться им. Оно ведь со временем испортится.
— Ну, баночка же останется, — я пожала плечами так, словно не могла понять, о чем это она толкует.
И не без удовлетворения обнаружила, какой ужас отразился на лице сирры Траум от одной этой мысли. Похоже, содержимое для нее было куда более ценным, чем баночка.
— А что, если вы отдадите это содержимое мне? Разумеется, не просто так. Я готова заплатить, и у меня есть деньги. Сколько скажете. Ради этого снадобья я готова на все.
— В самом деле? А если цена окажется слишком высока?
И снова все чувства и мысли были написаны на лице у очаровательной сирры. Она нахмурила лобик и наконец выдала:
— Возможно, мне понадобится время, но я раздобуду нужную сумму.
О боги, я даже злиться на нее не могу. Совершенно бесхитростная и прямо скажем, довольно милая. Значит, такие нравятся магистру Линарду… Да уж, у меня с моим набором сложностей и неприятностей с самого начала не было никаких шансов.
— Мне не нужны деньги, — сказала я и она разочарованно вздохнула. — Но мне нужны ответы на вопросы. И если я их получу, снадобье ваше, вместе с баночкой.
— В самом деле? — ее глаза вспыхнули искренним восторгом. — Так спрашивайте же скорее! Я расскажу вам абсолютно все, что только знаю, и ничего не утаю.
Я усмехнулась про себя: и это жена начальника императорской безопасности? Остается лишь надеется, что ее супруг не разговаривает во сне и не приносит домой никаких служебных документов, иначе тайны империи точно находятся в зоне риска.
— Я хотела поговорить о хранителе короны. О его смерти, о ночи накануне его смерти. Расскажите все, что помните.
— О, вы об этой древней истории? Я о ней и думать забыла…
Боги, какое же легкомыслие!
— Неужели ваших женихов так часто травят, что вы перестали обращать внимание на такие мелочи?
— Женихов? — она удивленно вскинула брови. Удивление было таким искренним, что я не могла не поверить.
— Но он же действительно собирался оставить жену и жениться на вас?
Она махнула рукой:
— Да, он что-то такое говорил. Но знаете, деточка, этих женатых мужчин, — она бросила на меня оценивающий взгляд. — Впрочем, вы наверняка этого не знаете. Они все время талдычат: брошу жену, брошу жену. Но это абсолютно ничего не значит.
Похожие книги на ""Фантастика 2025-170". Компиляция. Книги 1-30 (СИ)", Логинов Анатолий Анатольевич
Логинов Анатолий Анатольевич читать все книги автора по порядку
Логинов Анатолий Анатольевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.