Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2025-64". Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Богдашов Сергей Александрович

"Фантастика 2025-64". Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Богдашов Сергей Александрович

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2025-64". Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Богдашов Сергей Александрович. Жанр: Боевая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 246 страниц из 1230

— Всё время забываю, что имею дело с самим Чёрным Палачом, — проговорил торговец.

— Я не слишком люблю это прозвище, употребляй его реже, — попросил Тайхарт, а после оглядел корабль и продолжил: — А ты, как я погляжу, процветаешь. Раньше у тебя была только небольшая парящая лодка, а теперь уже целый шлюп.

— Вашими молитвами, господин. Торговля с бандитскими лагерями севера даёт большую прибыль. Одна только продажа магических камней уже приносит громадный доход. Да и о контрабанде забывать не стоит…

— Мы больше не бандиты. Теперь на этих землях новое государство. По сути, мы отделились от Королевства Алого Камня, хоть его правитель этого ещё не признал.

— Новое государство… — Манс понимающе закивал головой. — Но как вы его назвали?

— Царство Агнелис, но рано или поздно оно перерастёт в империю. Мне больше нравится титул императора, чем короля или царя. Мои амбиции идут далеко за пределы этого острова.

Тайхарт огляделся и не обнаружил рядом своей спутницы. Пришлось вернуться к невысокому фальшборту шлюпа.

Асэми стояла на берегу, переминаясь с ноги на ногу.

— Что случилось? — спросил Тайхарт. — Прыгай уже…

— Повелитель! На мне же тяжёлый рюкзак! Я не смогу перепрыгнуть и упаду в пустоту!

— Да ладно? А на охоте за кабаном ты скакала по деревьям не хуже белки. Бросай сумку сюда, а после поднимайся сама. Или хочешь, чтобы я на руках тебя занёс? Тогда я сейчас спущусь…

— Н… нет! — поспешно выкрикнула Асэми, не желая позориться. — Я сама! Просто дайте мне немного времени.

Она перебросила рюкзак на корабль, а после разбежалась и напитала ноги магией. Стихия Огня плохо подходила для ускорения движений, но это было лучше, чем просто полагаться на одни лишь мышцы.

Толчок, прыжок. Асэми приземлилась рядом с учителем и просияла.

— Получилось! — обрадовалась она и широко улыбнулась, её рыжий хвост распушился, выдавая волнение.

Вскоре корабль отчалил от берега и направился в сторону Храмового острова. При текущей скорости ветра путь должен был занять не менее суток.

Для управления шлюпом хватало всего двоих матросов и самого хозяина. Корабль был небольшим, а потому на нём просто отсутствовали лишние комнаты. Но торговец Манс проявил уважение и отдал гостям свою каюту капитана, а сам переместился ближе к грузу.

Тайхарт без зазрения совести согласился занять каюту и отправился обустраивать временное жилище. Асэми схватила рюкзак и хвостиком направилась за учителем.

К вечеру на воздушное море налетел шторм. Небо заволокло тяжёлыми тучами, засверкали молнии. Сильные порывы ветра раскачивали корабль, грозя выбросить за борт всё, что не было привязано или приколочено к палубе.

В каюте капитана горела магическая свеча, освещающая небольшое пространство комнаты. Высокий деревянный стол покоился по центру, по бокам от него были брошены соломенные лежаки, заменившие постели.

— Ты как? — в очередной раз спросил Тайхарт, настороженно взглянув на Асэми.

— Но… нормально…

Она постаралась изобразить на своём бледном лице улыбку, но затем снова склонилась над большим ведром. По комнате разлетелись не самые приятные звуки, заглушающие даже вой ветра снаружи.

Асэми укачало, она явно не привыкла к долгим путешествиям по воздушному морю, а потому страдала от морской болезни. Постоянные перекатывания корабля с борта на борт вызывали у ушастика сильнейшие приступы рвоты.

— Перекусить не хочешь? — спросил Тайхарт, не сумев удержаться от неуместной шутки.

Наградой за это стал суровый взгляд Асэми, её янтарные глаза буквально прожигали Повелителя, заставив его устыдиться своей насмешки.

— Прости, — извинился Тайхарт и поднялся на ноги. — Может, тебе принести воды или мокрое полотенце на голову?

— Просто прибейте меня, Повелитель. Нет больше сил это терпеть…

Асэми протяжно застонала и снова склонилась над ведром. Похоже, болезнь не отпустит её до самого конца треклятого шторма.

Ближе к утру тучи поредели, а затем вовсе пропали. Гроза ушла на север, штормовые порывы стихли. Корабль перестало бросать из стороны в сторону, и он спокойно плыл по воздуху на магической тяге ядра парения. Одинокий парус безвольно висел на мачте, он был бесполезен при отсутствии ветра.

Асэми перестало тошнить, она с наслаждением упала на матрас из соломы и тут же провалилась в блаженный сон. По каюте разлетался громкий сап, очень смахивающий на храпение.

Тайхарт всё ещё сидел в углу и смотрел на спящую Асэми. Он боялся пошевелиться, чтобы ненароком не прервать её дрёму. За единственным окном уже начинало светать, солнце готовилось показаться из-за туманного горизонта.

Спокойствие утра прервали крики матросов. Слуги торговца начали бегать по палубе, нещадно гремя подошвами своих сапог. Корабль вдруг резко тряхнуло, он заметно прибавил в скорости. Гул перегруженного ядра парения было слышно даже из каюты капитана.

— Да что у них там происходит? — недовольно пробурчал Тайхарт, раздосадованный тем, что шум может разбудить больную.

— А? — Асэми подняла голову, посмотрев на учителя.

— Спи! — проговорил Тайхарт, движением руки призвав её лечь обратно. — Я разберусь с этими шумливыми матросами.

В этот момент двери каюты распахнулись, и в комнату вбежал Манс. Его лицо казалось неестественно бледным, по лбу стекали капли пота, глаза бегали из стороны в сторону. Похоже, торговец был сильно напуган.

— Господин Тайхарт! У нас случилась беда! Я прошу помощи!

— Что такое? Говори уже!

— За нами увязалось судно пиратов, мы выжимаем из шлюпа все соки, но нас всё равно догоняют.

Корабль сильно тряхнуло. Манс пошатнулся, но был подхвачен Тайхартом.

— Похоже, нас уже берут на абордаж! — просипел торговец. — Вскоре они заберутся на палубу!

— И это неподалёку от Тюремного острова? Не думал, что кто-то решится на такое. Нужно будет передать Лаппи, что у нас появились конкуренты. Впрочем, они пожалеют о том, что ступили на борт.

— Мне пойти с вами? — сонно спросила Асэми, даже не открыв глаза.

— Нет, просто отдыхай. Уж с какими-то пиратами я легко разберусь.

Тайхарт достал свой меч и медленно вышел из капитанской каюты. Манс проследовал за ним, прячась за огромной спиной тысячелетнего воина.

На палубе царила суета, всюду сновали вооружённые люди, вскрывающие люки трюма и вытаскивающие из него мешки с товаром. Возле мачты лежали связанные матросы, они уже были изрядно побиты, но ещё дышали. С правого борта к шлюпу жалась быстроходная шхуна, притянутая прочными канатами с крюками на концах.

— Грабь, тащи всё ценное, опустошай трюмы! — кричал самый бравый из пиратов, размахивая длинным клинком.

Головорезы ускорились, перебрасывая мешки и корзины на свой корабль.

— Так! А где чёртов капитан? — рявкнул пират. — У него наверняка полные карманы монет! Найдите и притащите его сюда! Живо, отбросы!

Тайхарт остановился в паре метров от нахального бандита, оглядел палубу, а затем позволил себе ухмыльнуться.

Увидев могучего воина, державшего двуручный меч, остальные пираты вдруг остановились, добыча выпала из их рук. По палубе покатились свежие яблоки, которые Манс вёз на Храмовый остров.

— Ну?! Чего встали?! — снова заорал предводитель пиратской шайки. — Или мне вас кнутом отходить?!

Один из головорезов нашёл в себе силы и указал пальцем за спину крикуну. Тот повернулся и узрел суровое лицо Тайхарта, взирающего на окружающий беспорядок полным раздражения взглядом.

— Ах! — воскликнул главарь пиратов, его лицо сильно побледнело. — Го… господин Тайхарт! Вы?!! Здесь?!! Но как?!!

— Торн! Чёрт тебя дери!

Тайхарт знал этих пиратов, потому что они работали на него. Это был один из отрядов эльфийки Лаппи, которые она посылала на промысел в воздушном море. Вот только пираты должны были грабить исключительно торговые караваны Королевства Алого Камня, а сейчас они напали на дружественное судно.

Тайхарт подошёл к Торну, схватил его за ухо, а после спросил:

Ознакомительная версия. Доступно 246 страниц из 1230

Перейти на страницу:

Голдис Жаклин читать все книги автора по порядку

Голдис Жаклин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Главная героиня отзывы

Отзывы читателей о книге Главная героиня, автор: Голдис Жаклин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*