"Фантастика 2025-124". Компиляция. Книги 1-22" (СИ) - Кожевников Павел Андреевич
- Так вот, я переписываюсь с Рохеисом-старшим, и он сообщил, что Оларг не сможет в ближайшее время приехать в Уркатос.
- А он должен был приехать? - со вздохом все же поддержала я разговор, оглядывая дом.
- Мебель тоже продается?
- Да, конечно, все, что осталось в доме - все идет в комплекте, не повезешь же старую мебель в новый особняк, она не подойдет под дизайн, да и вышла уже частично из моды. Но в целом дом в неплохом состоянии... - профессионализма Фромса хватило минут на пятнадцать, и он опять вернулся от описания дома к интересующей его теме: - Так вот, Оларга Рохеиса важные семейные дела задержат в Империале, наверное, до конца сезона штормов. А после он поедет, как всегда, в путешествие в Халифат. Очень жаль, что мы вряд ли его скоро увидим.
- Очень хорошо, - произнесла я, даже не прислушиваясь, потом сообразила, что ответ неверный по его эмоциям и попыталась исправиться: - в смысле, жаль, весьма жаль. Я обещала ему написать, как только куплю дом, чтобы он не волновался. Так почему же это здание, весьма в неплохом состоянии, по вашим словам, так дешево стоит?
- Из-за того, что магистрат перенес переправу, - вздохнул тяжело господин Фромс. -Раньше переправа через реку была буквально в нескольких кварталах выше по течению, но год назад было решено оптимизировать количество переправ, и вышло так, что этот район находится прямо между двумя переправами на равном расстоянии от обеих. И расстояние это значительное. Постепенно сюда стало приезжать меньше покупателей -как видите, первый этаж раньше использовался в качестве лавки по торговле готовым платьем. Дамы предпочитают прогуливаться по таким местам пешком, подыскивая новые модели, а сюда стало очень неудобно добираться. Хозяева решили закрыть лавку, но продолжали жить в доме, но потом и сами устали, да и район потерял свою престижность
- вот и продают.
Я еще раз окинула взглядом дом. Река находилась совсем рядом, он стоял буквально на набережной, рядом тоже симпатичные особнячки. Дом был не большой, но и не маленький, требовал ремонта, но небольшого... да и по цене неплохо, а более выгодных предложений я все равно пока не видела, а этот меня устраивал.
- Я куплю, - кивнула решительно.
- Ну, да, вам же нет нужды чем-то торговать, - Фромс окинул взглядом дом с явным сомнением. - Просто для жизни он вполне сгодится...
Я промолчала с затаенной улыбкой.
Глава 10
Оформление покупки дома в Империи оказалось весьма долгим и муторным делом. Опять приходилось собирать справки и бумажки: сперва свои, потом с продавца, потом об обследовании дома. Я подозревала, наученная горьким опытом, что кто-то хочет получить на лапу, но в этот раз Г арт не мог мне помочь - он просто никогда не занимался покупкой домов, всегда жил в съемных комнатах, а оформлением покупки корабля когда-то занимался его отец. Когда же я спросила об этом господина Фромса, тот практически обиделся, хотя я видела по эмоциям, что вообще-то не далека от истины, но он точно не скажет, кому и сколько надо дать, чтобы ускориться, потому что сам все делал благодаря рекомендации Рохеиса в качестве услуги его роду.
Оказалось, например, что в Империи есть закон, согласно которому продавец обязан уведомить покупателя обо всех мельчайших проблемах, связанным со строением, иначе покупатель, обнаружив что-то такое, мог потребовать полного возврата денег и еще штрафа за доставленные неудобства. Поэтому хозяева упрямо таскали меня на «осмотры», тщательно переписывая в документы и указывая мне каждую трещинку на каждом этаже, чтобы я все засвидетельствовала своей подписью. А однажды даже вызвали мага воды, который полчаса поливал дом водой из реки, чтобы потом зафиксировать несколько протечек в крыше. Зачем было тратить деньги на мага, если я сама могла полить крышку, я не поняла, но, возможно, мне просто не доверяли в таком деле.
Это же утро в гостинице началось не просто с ломоты в теле после сна в бадье с пресной остывшей водой, а с веселого стука мальчишки, кричащего под дверью:
- Госпожа Бороув! Госпожа Бороув! Ваш заказ в каретной мастерской готов! Госпожа Бороув!
Я быстрее ветра сбросила с себя воду и оделась в самый простой из своих нарядов: плотную однотонную юбку и тунику с воротником-стойкой в халифатском стиле, и распахнула дверь прежде, чем бдительные служанки успеют прогнать мальчишку с этажа, пока тот не разбудил всех постояльцев.
- Моя коляска готова? - держащая за ухо мальчишку служанка уже почти дотащила его до лестницы, но, завидев меня, притормозила.
- Да, госпожа Бороув! - обрадовался ребенок, - папа велел вам сообщить.
- Молодец! - я кинула мальчишке леденец на палочке, который вчера не успела съесть и постучалась в соседнюю дверь: - капитан Гарт! Просыпайтесь, мы едем в мастерскую за моей коляской.
Тут я заметила странный взгляд служанки, которая все еще придерживала мальчишку -посыльного за плечо (он уже освободил конфету от бумажной обертки и засунул его за щеку). Девушка косилась куда-то за мое плечо и светилась любопытством.
Усмехнувшись, я специально для нее развернула коляску, чтобы она увидела, как я передвигаюсь на ней внутри своей комнаты - меня подталкивал водяной пузырь с Кракеном внутри. Служанка удивленно ахнула и, присев в реверансе, потащила посыльного вон из коридора - вообще-то он должен был подойти и сообщить о своем послании служанке, а не пробираться к комнатам постояльцев самостоятельно.
После того, как я сдала свое золото в банк, в смысле, в хранилище купеческой гильдии, я уже не обязана была оставлять своего питомца все время дома (до того он самоотверженно сторожил мои вещи от посягательств, пугая служанок, когда те приходили в комнату убираться). Теперь же я могла брать Кракена с собой, но он неизменно вызывал удивление, шепотки, иногда даже испуг и отвращение. Эти эмоции мне не слишком нравились, я побаивалась, что какие-нибудь беспризорники когда-нибудь попытаются закидать морского монстрика камнями, но с другой стороны сидеть все время в четырех стенах животному, тем более - такому умному, тоже скучно, даже если есть возможность выглядывать в окно и наблюдать за птицами и снующими по улицам кошками и собаками. Я все же надеялась, что постепенно жители привыкнут к нашему необычному виду и перестанут реагировать. И чем быстрее мы переедем, тем скорее это произойдет - в гостинице, где каждый день меняются постояльцы, все время встречались те, кто Кракена еще не видел. Да и вид дамы на коляске тоже вызывал неприятное любопытство, смешанное с брезгливостью, что я для себя мысленно озвучивала как: «О, вам не хватает на лечение, и вы поехали побираться по своим родственникам? Как жаль». Что-то в этом роде.
Капитан Гарт уже вскоре вышел из своей комнаты омерзительно-отдохнувший, гладко выбритый и в выглаженной одежде, будто это не мы вчера до ночи читали и разбирали очередной список правил для домовладельцев. Охрана тоже уже появилась в начале и конце коридора, будто из-под земли нарисовались.
- Лошади будут запряжены уже через десять минут, - пояснил самый старший из полуорков, Зэрас.
Час здесь делился на сто минут, а не на шестьдесят, а день на двадцать часов ровно -десять дневных и десять ночных, но в мыслях я по привычке называла это часами и минутами, для простоты условно прикидывая, что десять их минут - это примерно пять земных.
- Позавтракаем по дороге, - кивнула я, - в той кондитерской на углу. Я хочу пирожок с курицей и еще один с вишней...
Кракен освободил место, и капитан Гарт привычно уже повез мою коляску на выход.
Лаум присоединился к нам уже по дороге, я велела ему написать записку господину Фромсу с просьбой отложить нашу встречу на вторую половину дня, так как сегодня мне предстояло важное дело.
Мне так не терпелось, что хотелось приплясывать. Наконец-то мой заказ готов! Пирожки впихнула в себя почти не жуя, и тут же велела ехать в мастерскую.
Похожие книги на ""Фантастика 2025-124". Компиляция. Книги 1-22" (СИ)", Кожевников Павел Андреевич
Кожевников Павел Андреевич читать все книги автора по порядку
Кожевников Павел Андреевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.