"Фантастика 2025-37". Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Харитонов Дмитрий
— Да, на перекрестке направо, — отвечал я ему.
Пройдя Т-образный перекресток, мы шли к Переходу, который вел в Жилой район № 3.
Глава Шестая:
Катаклизм
— Чертовы Отступники! — выходя из-за угла, говорил Эдвард, хватая за волосы Шарлотту.
— А-А-А!!! — завизжала она в ответ, пытаясь вырваться, размахивая руками.
Эдвард подошел к Кэтти и, схватив ее рукой за шею, поднял вверх, прижав к стене.
— Маленькая дура! — сквозь зубы, озлобленно сказал он. — В твоих руках была вся беззаботная жизнь! Но ты ее упустила, — разжав руку, Эдвард отпустил Шарлотту, а затем ударил кулаком в живот Кэтти.
— ЭЙ! — крикнул Фрэнки, ринувшись навстречу Эдварду.
— Тихо, тихо, мальчик! — перехватив его, Дик прижал к стене полицейского, держа одной рукой за плечо, а предплечьем уперся ему в горло. — Остынь и не лезь.
— Из-за тебя, вшивая сабоченка, мы упустили самого опасного преступника, потеряли напарника и увидели предательство своих людей! — Эдвард вновь ударил кулаком Кэтти.
— М-м-м-м-м…. Кха-кха…
Закашлявшись, она пыталась освободиться от цепкой хватки, но сил у нее явно было недостаточно.
— Теперь вы все предстанете перед судом! И никакой Джеймс Бромсон вам не поможет, вместе с вашим начальником Размусом, ослушавшись приказа которого, вы пошли сюда!
— Пошел ты, ублюдок одноглазый! — прошипела Кэтти, закашлявшись, после того, как Эдвард ее отпустил.
— Чего встала, Мари?! — крикнул Эдвард. — Готовь Ферона к транспортировке! Люфт, живо сюда! — надев шлем, командовал он. — Вы обе — в лифт! — встав возле Фрэнки, он достал свой дробовик и, молча, выстрелил ему в голову.
— НЕТ!!! — истерично крикнула Шарлотта.
Закрыв рот рукой, Кэтти не произнеся ни единого слова, не веря, что это произошло. Она лишь наблюдала, как тело Френсиса упадет на пол, заливая кровью все вокруг. Прикусывая палец все сильнее, Кэтти старалась сдержать эмоции, но слезы текли у нее из глаз, она не в силах была их сдерживать.
— Сэр, все готово! — сказала Мари.
— Уходим, все в лифт, — вновь повторил Эдвард, глядя на Шарлотту с Кэтти. — Люфт, найди мне этого недомерка Индекса!
— Есть!
Прибыв на первый этаж, группа А5 вышла из лифта, и направилась к выходу, где их ждал Люфт, Индекс и небольшая группа монолитовцев.
— В чем дело? — спросил Индекс.
— Там на этаже лежит тело нашего бойца. Обеспечьте ему охрану и транспортируйте в лабораторию, когда к вам сюда прибудет наш человек. Окажите всяческое содействие нашему ученому, полиция будет вам благодарна!
— Мне вот интересно, — почесывая висок, говорил Индекс, — где вы берете столько наглости? Откуда черпаете силы?
Эдвард оттолкнул рукой его в сторону и пошел вперед.
— Не хочешь говорить со мной, будешь разговаривать с агентами. Они прибудут вместе с ученым! — резко, озлобленно, агрессивно ответил Эдвард, шагая к Переходу.
Следом за ним следовал Дик, ведя перед собой Кэтти, придерживая ее за шею, следом шла Мари, сопровождая Шарлотту, а замыкающим шел Люфт, улыбаясь, смотря по сторонам и пожевывая жвачку.
Прибыв в район Правительство, Кэтти и Шарлотту доставили в Управление полиции Старого Города и поместили в одиночные камеры. Спустя два часа, к ним спустился полковник Размус с Эдвардом.
— Поначалу я даже не мог понять, про кого идет речь, но потом, когда майор упомянул твое имя, меня разбил паралич, — сказал полковник, стоя напротив Кэтти, по ту сторону плазменной решетки. — Я не мог ничего сказать в ответ, а лишь стоял и глупо смотрел на своего коллегу.
— Сэр, позвольте…
— Молчать! — крикнул Размус. — Ты уже все сказала! Преступление против правительства, против сотрудников полиции, невыполнение приказов вышестоящего начальства и полнейшее отсутствие субординации — это лишь небольшой перечень твоих «заслуг»! Но, все это можно было бы «замять», если бы ты не убила своего напарника, коллегу и боевого товарища… Что ты наделала? Теперь никто тебе уже не поможет, никто! Легендарный Бернард Стил сейчас наверное рыдает и переворачивается в гробу!
— Что?! — возразила Кэтти, дернувшись навстречу полковнику. — Я?! Вы, что совсем одурели?! Это ваш чертов майор пустил дробь в голову моего друга! Это он насильно притащил нас сюда и бросил как собак в клетку! И вы верите этой шайке отбросов, которые мы называли «Элитой полиции»?! — яростно крича, Кэтти плюнула под ноги Размусу. — Посмотрим на суде, кому поверят больше! Мне даже будет интересно увидеть доказательства!
Смотря себе под ноги, полковник Размус сложил губы в трубочку, наклонив голову, слушал крик Кэтти.
— Суд над убийцами своих коллег проходит в Небесной Гавани, — отвечал он ей. — Тебя доставят туда под конвоем и зачитают приговор. Доказательства твоей вины уже отправлены и ожидают твоего личного прибытия для оглашения результатов, — подняв глаза на Кэтти, Размус шагнул ей на встречу. — Беседу с твоей напарницей проведет Эдвард, и если выяснится, что к твоей диверсии причастна и она, тогда вы обе, дуплетом, поплывете вместо вашего последнего пребывания в этой жизни!
На лице Кэтти была видна ярость, разочарование читалось в глазах, стоял ком в горле. Она хотела ответить, но не могла подобрать подходящие слова, для полного, объемного выражения своих эмоций.
— Пройдемте, младший лейтенант, — сказал Эдвард, открывая камеру Шарлотты. — У нас с вами предстоит еще долгая беседа.
— Почему вы это делаете? — спросила Кэтти Размуса, провожая взглядом Шарлотту и Эдварда. — Почему вы не ведете расследование, так как подобает? Почему вы на скорую руку фабрикуете дело, не испытывая не малейшего сомнения, что это обман?
— Потому что, доказательства более чем убедительны, — ответил ей полковник спокойным тоном. — Мне жаль, что ты выбрала этот путь, — уходя, не громко сказал он, — не оставляя нам выбора.
Поднявшись на первый этаж, Эдвард сопровождал Шарлотту в допросную. Метрах в десяти от лестницы стоял Люфт и громко беседовал с агентом СБС.
— Да не знаю я, где шеф! Он занят делами, как освободится, даст сигнал на сбор!
— В чем дело? — подойдя ближе, спросил Эдвард.
Агент СБС повернулся, слегка улыбаясь, сказал:
— Эдвард, куда ты пропал, почему не пишешь?
— Дерис, — с недовольной ухмылкой на лице, ответил он агенту. — Чего надо?!
— Ты как всегда, очень груб, — шагнув навстречу ему, Дерис уперлась двумя пальцами грудь. — Нам нужен отчет о событиях в Новом Городе.
Отчекнув в сторону руку Дерис, Эдвард ответил ей, отходя в сторону:
— Мы тут причем? За отчетом — к Барнсу! Я бумажными делами не занимаюсь.
— Нам не нужна бумажная писулька, — сказала вслед ему Дерис, — нам нужна информация из первых уст!
— Нам, это кому? Сестричку тоже прихватила? С чего бы это? Вы в сцепке давно не работали.
— Это наше дело…
— Вот и занимайтесь сами вашим делом! Пошли! — толкнув вперед Шарлотту, грубым, озлобленным голосом, продолжал говорить Эдвард. — Люфт, найди Мари, скажи ей, чтобы взяла пять Контролеров и направлялась в лабораторию заканчивать дела с Фероном. Нам нужен он в работоспособном состоянии! Пусть делает что хочет, но вернет с того света нашу тяжелую пехоту!
— Есть, сэр! — громко и четко ответил Люфт.
— Ну что, нам куда сейчас? — спросил Джон.
— Прямо, до конца улицы, — ответил я.
Внимательно смотря по сторонам, я шел впереди, изредка поднимая взор на верхние этажи домов, что распростерлись вдоль дороги. Следом за мной шла Тая, Ким, Анкер, замыкающим был Джон, который медленней всех двигался, периодически оборачиваясь, смотря на Переход.
— Как ты себя чувствуешь? — спросила Тая.
— Все хорошо, голова, самое главное, не болит.
— Нет, я вообще спрашиваю, в целом, как ты себя чувствуешь после всех событий, что с нами произошли? — подойдя ближе, спросила она.
Похожие книги на ""Фантастика 2025-37". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)", Харитонов Дмитрий
Харитонов Дмитрий читать все книги автора по порядку
Харитонов Дмитрий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.