Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2026-79". Компиляция. Книги 1-33 (СИ) - Шаталова Валерия

"Фантастика 2026-79". Компиляция. Книги 1-33 (СИ) - Шаталова Валерия

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2026-79". Компиляция. Книги 1-33 (СИ) - Шаталова Валерия. Жанр: Боевая фантастика / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

К тому же, сейчас он был не один.

Следом за ним вышли ещё двое, да не с пустыми руками. Они волокли на себе мужчину, которому на голову надели большой холщовый мешок.

Мао Ши вышел вперёд и церемонно поклонился.

— Учитывая все обстоятельства, мы готовы присягнуть Мао Лифэнь, как новой главе клана. А все присутствующие здесь, кто был с нами не согласен, уже не способны возражать, — довольно дипломатично выразился он о бойне, которая закончилась в клубе всего минуту назад.

Но Ольга всё равно решила уточнить:

— Они мертвы?

— Некоторые да, другие просто не могут больше сражаться, — честно ответил Ши, — но важнее другое, — он кивнул своим спутникам, и те вышли вперёд, попутно срывая мешок с головы пленного, — в знак нашей лояльности и добрых намерений, мы готовы выдать вам человека, из-за которого началась война. Это он выдал местонахождение нашей глубокоуважаемой главы, — пояснил он.

Я усмехнулся. Быстро же они перестроились. Из изгоя Лифэнь моментально стала глубокоуважаемой. Но тем лучше.

Я перевёл взгляд на наш дар. Мужик был в полной отключке, так что азиаты продолжали его придерживать, чтобы тот не рухнул на землю.

Но даже так, я сразу же его узнал.

Цербер снова просчитался. А я ведь почти успел про него забыть. Но, вместо того, чтобы воспользоваться этим, он решил поиграть в интригана.

— Я его сейчас прикончу, — прорычала Ольга, — Макс, можно я его убью? Хотя лучше, пусть он сначала придёт в себя! — она яростно сжала кулаки. — Пусть прочувствует всё…

— Ни в коем случае, — улыбнулся я, — сейчас его надо беречь как зеницу ока, потому что разговор с ним будет очень долгим и содержательным.

* * *

— Госпожа Изабелла, вы действительно собираетесь сражаться лично? — беспокоился Луис.

Вся эта вылазка здорово его нервировала. Он был верен Белле, но вся эта операция была совершенно внезапной и совсем несогласованной ни с военным советом Веласко, ни тем более с их главой Альваро.

Если Изабелла сейчас ошиблась, то она рухнет сама и потянет за собой всех своих людей.

— Разумеется, — коротко подтвердила Белла, — верфь сама себя не завоюет. А я сильный боевой маг.

Заявив это, она моментально начала трансформацию. Кровь Веласко была в ней очень сильна, так что даже на уровне Извершителя, она уже могла оборачиваться в самое сильное чудовище клана — ядовитую виверну.

Обычно такого уровня мастерства достигали только архимаги Веласко, если достигали вообще. Но Изабелла не просто так была любимицей Альваро. И сегодня она вновь напомнила об этом всем своим людям.

Взмыв над доками верфи, она, словно истребитель, легко увернулась от всех дальних атак и летающих духов Мао, а затем накрыла огромную площадь под ней отравленным кислотным дождём.

Это стало сигналом для других Веласко из её боевого отряда. К сожалению, второй виверны никто из них изобразить не мог. Но многие тоже были способны на полную трансформацию в свирепых прямоходящих ящеров или кого-то вроде крупных и массивных варанов.

Веласко толпой ворвались в битву. Но даже при такой серьёзной поддержке с воздуха, сражение не стало для них лёгкой прогулкой.

Мао не спешили ввязываться в бой с опасными ядовитыми чудовищами. Вместо этого, они до последнего держали оборону, отстреливаясь с укреплённых вышек и управляя своими духами, которые отлично сдерживали врагов и даже прикончили некоторых из Веласко.

Однако Изабелла приехала сюда за победой и не собиралась позволять никому встать между ней и её планами.

Так что в облике виверны она довольно быстро зачистила летающих духов, а затем активно принялась выковыривать Мао из их укрытий.

Пускай, виверна — это не дракон, но, помимо яда, силы у такого монстра всё равно не занимать. Тем более, что даже в этой форме, Изабелла могла поддерживать щит и использовать другие заклинания.

Конечно, Мао охраняющие верфь, не были слабаками, но и архимагов среди них не нашлось.

В конце концов, напор и мощь Веласко не оставили им шансов. Слишком легко было случайно попасть под воздействие яда. Даже щиты не давали стопроцентной гарантии. Отрава могла проникать даже в малейшие трещинки вражеской защиты. И Мао были к этому совершенно не готовы.

Если бы они знали о том, что на них нападут Веласко, то наверняка озаботились бы покупкой противоядий и прочей защиты от такого рода магии. Но на складах верфи ничего подобного практически не оказалось. И сопротивление Мао быстро сошло на нет.

Более того, Мао привыкли, что десятилетиями лучше любых эликсиров и заклятий их охранял страх. Никто не рисковал связываться с мстительными и профессиональными убийцами.

Довольная Изабелла снова перекинулась в свою человеческую форму и сообщила Луису радостную новость.

— Похоже, я вплотную подошла к испытанию на уровень архимага. Дедушка будет в восторге!

Совсем без потерь не обошлось, здесь они потеряли трёх бойцов, и десяток атакующих пострадал настолько, что отправился в госпиталь.

Но Беллу это не остановило. Как только они установили контроль над верфью, она тут же скомандовала отправляться к следующей точке.

На этот раз к главному складу Мао.

Однако, стоило им до туда добраться, как Изабелла едва ли не пришла в ярость.

— Мы что опоздали⁈ — разочарованно воскликнула она, — кто эти ублюдки, кто решились тоже на них напасть⁈

И действительно. По всей территории склада, как внутри, так и снаружи, шла жестокая битва.

Вот только было в ней что-то странное. И, приглядевшись, Луис предположил:

— Госпожа, по-моему, это сами Мао сражаются между собой. Смотрите, тут почти у каждого есть свой дух.

— Действительно, — согласилась Изабелла, — что ж, тогда подождём, — распорядилась она.

И, остановившись немного поодаль, они продолжили наблюдать за тем, как Мао уничтожают друг друга.

Белла успела даже заскучать. Но всё-таки примерно через час, к ней вышел парламентёр.

Отвесив боевому отряду низкий восточный поклон, он заявил:

— Новое руководство клана Мао готово начать с вами мирные переговоры.

Личико Беллы разочарованно скривилось. «Мир» означал, что больше не получится ничего захватить. Однако, если грамотно провести переговоры, то можно потребовать хорошую долю.

К тому же слова о «новом руководстве» чрезвычайно её заинтересовали.

— И кто теперь будет говорить от лица Мао? — поинтересовалась наследница Веласко.

На что азиат ответил:

— Наш клан капитулировал перед Рихтерами. Так что теперь все дальнейшие вопросы вам предстоит решать с их главой. Максимилианом Рихтером.

Изабелла расплылась в улыбке и, повернувшись к Луису, торжествующе заявила:

— А ты со мной спорил! Там, где действует Макс, случайностей не бывает, — а после добавила. — Он побеждает. Всегда.

Глава 6

— Честно говоря, меня он всё равно бесит, — пожаловалась Ольга, глядя на Цербера, который раскладывал приборы по столам.

Ну, точнее, уже не совсем на него, а на оболочку, которая от него осталась, после того как мы хорошенько побеседовали.

Из бывшего мафиози получилось отличное умертвие.

Сам Цербер, конечно, до последнего надеялся, что я оставлю ему жизнь. Поэтому был исключительно разговорчивым.

Но после всех его выкрутасов, ему оставалась только одна дорога — на стройку, восстанавливать причинённый с его подачи ущерб.

Сейчас, правда, я решил его использовать, как обслуживающий персонал на предстоящей вечеринке, которую мы организовывали в недавно приобретённом клубе Мао.

— Вот вроде мозгом понимаю, что это уже не он, — продолжила внучка, — но рожа всё равно противная.

— Знаешь, Фред при жизни тоже был не самой приятной личностью, — отметил я.

Ольга смутилась, но всё-таки ответила:

— Ну, Фред, он уже как родной!

— Как скажешь, — засмеялся я.

В любом случае, это теперь была единственная польза, которую ещё мог принести Цербер. Во время допроса он слил все свои контакты и сообщников. Так что у Лифэнь снова образовалась целая гора работы.

Перейти на страницу:

Шаталова Валерия читать все книги автора по порядку

Шаталова Валерия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Фантастика 2026-79". Компиляция. Книги 1-33 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2026-79". Компиляция. Книги 1-33 (СИ), автор: Шаталова Валерия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*