"Фантастика 2025-77". Компиляция. Книги 1- 33 (СИ) - Сухоруков Андрей
- Ну а вдруг кто-то решит это болото исследовать и подойдет ближе? – спросил я, - не наткнется ли он на ваши дома. Сами то они никуда не деваются?
- Не наткнется, - сказал Фил, - иллюзия помещает на место наших домов трясину, а дорожки между ними, оставляет под проход через болото. Так что злые путники просто перебираются через болото и идут дальше. Хотя такое редкость. Никто каким бы злым он не был по своей воле в болото не полезет.
- И то верно, - согласился я.
Тут из дверей склада появилась Прима. Ну чего-то иного трудно было ожидать от деревеньки основным направлением деятельности которой был труд в полях и на огородах. Прима предстала перед нами в костюме селянки. Сидел он на ней идеально. Я посмотрел на нее магическим взором. Вся одежда оказалась хорошего качества и предметы обладали дополнительными свойствами. Правда плюсов к характеристикам почти на было. В основном увеличенная прочность и на одной вещи небольшой плюс к выносливости. Ну а чего еще можно было ожидать? Именно такая одежда местным и нужна прочная и добавляющая выносливости.
- Ну как? – спросила Прима.
- Замечательно, - совершенно искренне ответил я. Всплывшую в памяти фразу про селянку, сеновал и большую чистую любовь я благоразумно произносить не стал.
- Прекрасно, что вам все понравилось, - преувеличенно бодро сказал Фил.
- Я там еще несколько вещей в сторону отложила, - сказала Прима, - их мы тоже возьмем.
После этого она выразительно посмотрела на меня. Я пожал плечами. Все будет зависеть от цены, но судя по виду Примы с костюмом селянки она расставаться не собиралась. Я хотел было проверить наши финансы, но махнул рукой. Прима плюхнулась на скамейку к Зизе, и они принялись о чем-то шептаться.
Фил сходил на склад и принес отобранные Примой вещи, уже упакованные в сверток. Ну ладно, не зря же я навык торговли открыл – буду торговаться. Фил снова ушел на склад подбирать вещи для меня. Ну подожду, чем он сможет меня удивить. Наряд примы вышел удобным и практичным, но и только. Хорошая повседневная одежда работающего в поле. Однако это не наш вариант. Нам почему-то постоянно приходится сражаться, хотя чаще убегать и прятаться. Поэтому одежда нам нужна с плюсами в этом направлении.
Фил копался на своем складе как-то долго. Я уже начал уставать. Больше от ничегонеделанья. Столько времени потеряно. Уже, наверное, мог несколько раз карусель заклинаний запустить. Наконец появился Фил с большим свертком.
- Прошу прощения за задержку, - сказал он, пыхтя, - я уже и не надеялся, что смогу когда-нибудь кому-нибудь предложить этот комплект. Очень он специфический для моих основных покупателей, да и торговцы, которые нас посещают в основном специализируются больше на продуктах питания, так что и им он не был интересен.
Он положил сверток на лавку, для чего девушкам пришлось отодвинуться. Я так думаю Фил это сделал специально, чтобы девичьи глаза получили цель. Медленно он развязал завязки, перед этим долго их теребя и причитая, что очень долго этот комплект лежал на складе и никому не был нужен, но вот уважаемый господин маг точно по достоинству его оценит и ни за что не зачет с ним расстаться.
Похоже Фил старательно набивал товару цену. Знаем мы эти уловки. Вот только откуда? Что-то, где-то в памяти шевельнулось. Сейчас он заставит меня это комплект одеть, потом будет его расхваливать как он мне идет, как я в нем внушительно выгляжу, что всех бросает в дрожь и трепет, что враги, едва завидев меня будут сами избавляться от содержимого своих кошельков и сумок, чтобы только я соизволил сохранить их никчемные жизни. При этом будет постоянно обращаться к моим спутницам, мол посмотрите, как ваш мужчина хорош в этом одеянии какой он мужественный статный и привлекательный. Бла-бла-бла.
Есть у меня стойкое ощущение, что с этой тактикой он промахнулся. Если бы была тут только Зиза, возможно у него бы все получилось. Мы с ней не пересекаемся по одежде. И значит совершенно спокойно будем смотреть на наряды друг друга. Главное, чтобы наряд был под выбранное направление и был лучше предыдущего. А вот Прима насколько я понял тоже имеет магические силы, и мы с ней тут выступаем конкурентами. Насколько я успел изучить ее характер ей будет не все равно, если моя одежда окажется лучше ее. Истерик может и не будет, а вот демонстрации плохого настроения точно не избежать.
Наконец Фил Счетовод справился с завязками и развернул сверток. Я пока смотрел не столько на его содержимое, сколько на выражение лиц своих спутниц. Глаза Зизы скачала округлились, а потом засияли, а вот лицо Примы сразу окаменело. Точно Фил достал из свертка что-то вполне достойное. Ну теперь и я посмотрю.
Места на скамейке Филу не хватило, поэтому он расстелил прямо на земле ткань, в которую была завернута одежда и сейчас заканчивал ее раскладку. Раз, два, три, принялся я считать. Ого, девять предметов. Это не просто одежда, это целый комплект. А комплекты обычно дают дополнительные плюшки от количества надетых предметов. При девяти предметах, наверное, тут будет дополнительных три плюшки, за три, шесть и полный комплект.
- Комплект мага-отшельника, - горящими глазами глядя на разложенные вещи сказал Фил Счетовод, - полный. Немного ношенный, но ни на одном предмете не потеряно более десяти единиц прочности. Если возьмете, то наша швея бесплатно восстановит прочность до полной.
- Главное, чтобы она не ошиблась и не повысила прочность до двойной, - пошутил я, осматривая предметы комплекта магическим взором.
Под смех Фила я разбирался со свойствами предметов. Все предметы комплекта были необычного качества, а это давало возможность увидеть на предмете до двух дополнительных свойств. Плюс три за собранные части комплекта. Итого порядка двадцати одного плюса к характеристикам и не только. Знатный комплектик. Ничего лучшего я в ближайшее время точно достать не смогу. Надо конечно брать, вот только хватит ли у меня наличных средств? Можно конечно поторговаться, предложить обмен, возможно в деревне есть какие-то задания?
Фил видя мой отрешенный взгляд несколько стушевался. Наверное, подумал, что его предложение меня не впечатлило. Очень хорошо, так что будет проще торговаться. Я вздохнул, сделал скучающее лицо и поднял глаза на Приму. Вот кто мой главный помощник в деле торговли, хоть она сама про это пока и не догадывается. Зиза с большими буквами написанным на лице восхищением мне не помощник, а вот Прима с ее каменным лицом самое то.
- Прима, что скажешь? – обратился я к девушке, - ты же насколько я понял тоже маг, стоит это комплект моего внимания?
- Ну я даже не знаю? – протянула девушка, - какой-то он не сбалансированный, мало повышений основных характеристик, много мусора в свойствах, если бы я выбирала, то я бы такой комплект себе не взяла, но решать тебе. И носить потом тоже. Вот попадем в серьезную заварушку и тут ты все поймешь, если выживешь.
Отлично, именно такой отповеди этому предложению я и ждал. Вон как у Фила глазки забегали.
- Я тебя услышал, - сказал я Приме, - ты права, в общем и целом конечно комплект так себе, но может цена добавит ему привлекательности.
С этими словами я уставился на полурослика.
Глава 5
Фил Счетовод явно ерзал и нервничал. Не знаю какие покупатели у него были в этой деревне, и какие торговцы привозили и забирали у него товары, но наша игра стала для него неожиданностью. В нем сейчас явно боролись два желания наконец-то продать и пустить выручку в оборот и боязнь продешевить, на что мы явственно намекали. Наконец желание наживы победило, и он выдавил из себя несколько слов.
- Тысяча монет за комплект, - сказал он и зажмурился.
Я подождал пока он снова откроет глаза и посмотрел сверху вниз прямо в них. Наверное, в этот момент в них блеснул синий огонек, потому что полурослик судорожно сглотнул.
- Сколько за комплект для девушки? – спросил я.
- Тридцать монет, - промямлил Фил Счетовод.
Похожие книги на ""Фантастика 2025-77". Компиляция. Книги 1- 33 (СИ)", Сухоруков Андрей
Сухоруков Андрей читать все книги автора по порядку
Сухоруков Андрей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.