Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2024-167". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) - Решетов Евгений Валерьевич "Данте"

"Фантастика 2024-167". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) - Решетов Евгений Валерьевич "Данте"

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2024-167". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) - Решетов Евгений Валерьевич "Данте". Жанр: Боевая фантастика / Фэнтези / ЛитРПГ / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Книга заблокирована

Я крикнул химере, пристально глядя на неё:

— Пройди метров десять в сторону и вернись сюда.

Мертвечина потопала по тоннелю, благо, что тот вёл в одну сторону. А спустя десяток секунд до нас донёсся приглушённый щелчок, словно сработала какая-то задвижка.

Девушка мигом тревожно выдохнула, склонившись над проходом:

— Что это было?

— Ловушка? Или кто-то выстрелил из арбалета? — предположил я, облизав пересохшие губы.

— А что теперь стало с химерой? — спросила эльфийка, чуток поморщившись, словно вынужденно узнавала о судьбе какого-то дерьма.

— Ну, как видишь, химера не вернулась и вряд ли потому, что ей так сильно понравилось в тоннеле, что она решила ослушаться своего хозяина, — иронично проронил я, почесав небритую щеку. — Похоже, нам нужны ещё химеры, а то меня что-то не тянет спускаться туда, где может оказаться враг с арбалетом. И я как раз тут недалеко заприметил останки какого-то тушканчика и разорванную дикую собаку. Похоже, зомби постарались. Кажись, им вообще по фигу на кого нападать, лишь бы была горячая кровь. Короче, я сейчас быстро метнусь за запчастями, а ты охраняй вход в подземелье. И если будут какие-то проблемы, то кричи. Окей?

— Хорошо, — кивнула девушка после моего жаркого спича.

— Я недолго, — заверил я её.

И действительно все мои метания по руинам в поисках мёртвых зверей не заняли много времени. Я довольно быстро нашёл «детали» даже не для одной, а сразу для двух химер. И ещё у меня оставались половинки от зайца и лисы, так что я сотворил сразу троицу существ. Делал я их подальше от Ланы и только потом притащил к люку.

Тут девушка отрапортовала, что из подземелья никто не вылезал и даже не было никаких звуков. Я благодарно кивнул ей и запустил одну химеру в тоннель, отдав ей ровно такой же приказ, как и той мертвечине, которая не вернулась. Эта тоже поняла меня, после чего побежала по булыжникам подземного хода, тихонько стуча коготками. Я принялся ждать её возвращения.

Химера не подвела меня. Она вскоре благополучно вернулась и застыла возле лестницы.

Я посмотрел на неё и задумчиво проронил:

— Похоже, там всё-таки ловушка, которая уничтожила первую химеру, а сейчас она деактивирована, раз вот эта вернулась.

— Вполне возможно, — поддакнула эльфийка, хлопая накрашенными ресницами.

— А что говорит твоя интуиция?

Девушка на пару секунд закрыла глаза, а потом сказала:

— Ну, вроде бы можно спускаться.

— Ладно, тогда я пошёл, а если меня там убьют, то встретимся в Иерихоне, — решительно выдал я и спустился по лестнице.

Внизу я взял факел и осмотрелся. В первую очередь меня заинтересовали ржавые колья, торчащие из булыжников. На одном из них оказалась нанизана тушка предыдущей химеры. Похоже, нас впереди ждут ловушки.

Пока же я бросил, тревожно смотрящей на меня девушке:

— Всё чисто. Спускайся.

Та кивнула головой и через пару секунд оказалась возле меня. Её взор сразу же устремился к погибшей химере, а затем она восхищённо сказала:

— Рей, ты был прав! Ловушка! Ты такой умный!

— Ага, — польщено произнёс я, подумав, что это я рядом с ней такой.

— Наверное, раз ты такой умный, то богатый? — произнесла эльфийка, как бы делая мне ещё один комплимент, а сама вдруг уставилась на меня с отчаянной надеждой во взгляде.

Ну я решил не разочаровывать её и проронил:

— Почти угадала. Я наследник состояния… Оно у нас в семье переходит от отца к сыну.

— Большое состояние? Какое? — загорелись её глазки не хуже двух факелов, которые были в наших руках.

— Какое состояние? Алкогольное.

— Так твоя семья производит алкоголь?

— Почти, — уклончиво ответил я, не став говорить, что мы его уничтожаем, дабы спасти других россиян. — Ну, хватит уже обо мне. Пора двигаться дальше.

— Да, командир, — дурашливо козырнула она, расплывшись в улыбке.

Я улыбнулся ей в ответ, после чего снял с железного кола химеру, оживил её и отправил вперёд, а сам пошёл в паре метров позади неё, освещая путь факелом. Девушка же потопала за мной, горячо дыша мне в шею.

Но не успели мы пройти и десятка метров, как что-то заскрежетало, а потом нас ослепил яркий огонь, вырвавшийся из стен. Он мигом спалил мою химеру, как Роковая гора кольцо Фродо, из-за чего в воздухе запахло палёной шерстью и плотью. Я же в это яркое мгновение подумал о том, что наш путь по этим подземельям будет крайне непрост.

Глава 5

Когда огонь унялся, то я увидел обугленную тушку, оставшуюся от моей химеры и нажимную плиту, которая оказалась искусно замаскирована под булыжники. Мда, ежели тут много подобных ловушек, то я быстро останусь без химер.

Лана же вторила моим размышлениям, слегка подрагивающим голосом:

— Если нам придётся тратить по уродцу на каждую ловушку, то мы сможет пройти ещё только три.

— Четыре. Ты забываешь обо мне, — невесело пошутил я, быстро оживил ещё одну химеру и отправил её вперёд.

— Ты не уродец. Ты симпатичный, — горячо заявила эльфийка, размахивая ладонью, чтобы прогнать жар, оставшийся после пламени.

— Ой спасибо, — усмехнулся я и пошёл за химерой, держа в вытянутой руке факел.

Лана двинулась за мной. Мертвечина быстро преодолела нажимную панель и поскакала дальше по тоннелю, пока у неё не закончился «завод». После этого химера померла, и мне пришлось опять оживлять её. Я снова дал ей двадцать пятый уровень, сорок секунд жизни и тот же приказ. Получив его, химера устремилась вперёд и опять закончила свою жизнь без посторонней помощи. Только теперь она упала набок около решётки, перегораживающей тоннель. Я не стал воскрешать её, а подошёл к решётке и увидел, что за ней находится довольно просторная галерея. Она оказалась перпендикулярна нашему узкому ходу и имела метра три от пола и до арочного потолка, а в ширину — метра два.

Я передал факел Лане, а сам сделал несколько шагов назад и с разбега ударил плечом в решётку. Та легко поддалась, заскрипев петлями, которые я не разглядел, после чего моя тушка с грохотом повалилась на пол.

Эльфийка тотчас тревожно пролепетала:

— Ты не ушибся?

— Нет, — мрачно бросил я, вставая на ноги и косясь на решётку, которая открывалась на манер обычной двери.

— Хорошо, — облегчённо улыбнулась девушка, а потом посмотрела в одну сторону подземной галереи, затем в другую, и спросила: — А куда мы теперь пойдём?

— Да без разницы, — буркнул я, всё ещё переживая своё фиаско. — Химера всё равно не почует, где в этом подземелье книги. Так что давай положимся на твою интуицию. Только сперва отметим, где мы вышли. У тебя есть какой-нибудь мелок?

— Нет, — отрицательно покачала головой Лана, а затем не слишком охотно добавила: — Но есть помада.

— Тоже сойдёт, — обрадовался я и взял у эльфийки короткую продолговатую палочку, которая была обмотана тонкой кожей.

Я тут же намалевал ею на стене жирный красный крест, который оказался точно напротив того прохода, который привёл нас в галерею. Ну а когда я закончил заниматься живописью, девушка двинулась вправо. Я пошел рядом с ней, запустив вперед химеру, и уже через пару метров пути услышал, как из темноты донеслось знакомое рычание, а следом выскочил зомби с перекошенной нижней челюстью и скрюченными на манер птичьих лап руками.

Мертвяк пробежал мимо химеры, нисколько не заинтересовавшись ею, и напал на меня. Ну а я встретил его лихим ударом топора. Лезвие попало наискосок в шею и почти перерубило её. Голова зомби резко склонилась набок, но тот не умер, а попытался укусить меня за плечо. Но его зубы не справились с металлом доспеха. Они лишь бессильно заскрежетали, силясь прокусить сталь, которая слабо светилась бледным голубым светом. Я же оттолкнул мертвеца той рукой, в которой был факел, а затем ударил топором. Он врубился в рёбра зомби, разрывая гнилую плоть и внутренности. А враг опять не склеил ласты. Мне пришлось бросить факел на пол, взяться двумя руками за рукоять топора и в третий раз ударить им зомби, словно в какой-то сказке. На этот раз я перерубил ему ключицу и позвоночный столб. И вот только после третьей атаки он грохнулся на пол и затих.

Перейти на страницу:

Решетов Евгений Валерьевич "Данте" читать все книги автора по порядку

Решетов Евгений Валерьевич "Данте" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Фантастика 2024-167". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2024-167". Компиляция. Книги 1-26 (СИ), автор: Решетов Евгений Валерьевич "Данте". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*