"Фантастика 2026-71". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) - Иванович Юрий
— Спасибо, — кивнул эльф после секундной задумчивости. — Немного не до того было. После занятий сегодня никуда не сбегай. Наш куратор, Джен Киу, хочет тебя видеть.
— Как куратор или как один из старейшин клана Джен? — на всякий случай уточнил я.
— Второе, — нехотя ответил Хироши. — Правила помнишь?
— Извини, но они распространяются только на тебя. Достаточно и того, что ты знаешь мой секрет, а я твой. Не будем вмешивать в это других.
— Как хочешь, — пожал плечами эльф. — Но мне кажется… нет, я уверен, что тебе понадобится защита. Если они свободно ходят внутри академии во время комендантского часа…
— Вы о ком? — спросил Куват, поглядывая на лепешку в руках однокурсника. Плакал мой запас. Со вздохом я разделил последнюю лепешку пополам и, отдав часть полуорку, начал медленно пережевывать сухой хлеб. — О, спасибо, — улыбнулся вечно голодный здоровяк. И куда в него столько влезает, непонятно. Хотя растущий организм…
— Надо попробовать победить пару адептов, — сказал я. — Но для этого неплохо бы для начала собрать десяток человек. Или присоединиться к уже сформированной группе. Лучше сильной.
— Толку не будет, — покачал головой Хироши. — Вот сколько ты сейчас весишь? Около килограмм тридцати? А номинальная сила удара на звание золотого адепта — четыре сотни. Даже в защитном жилете и шлеме не поздоровится. Одного пинка будет достаточно, чтобы улетел на несколько метров, а уж о прямом столкновении и говорить нечего.
— А если навалиться толпой, со всех сторон?
— Какая разница? Ну, сделает он вместо одного удара десять, — пожал плечами эльф. — Ничего от этого не изменится. Для того чтобы хотя бы шанс победить появился — нужно что-то нереальное. А что ты придумаешь в чистой рукопашной схватке, да еще и под присмотром учителя?
— Всегда можно что-то придумать, — пожал я плечами. — Помнишь, как на нас напали хулиганы? Тогда мы от одного отбились.
— Вот только там были не золотые адепты, да и железная чернильница в качестве снаряда для пращи свое дело сделала. Тут же мы в зале, на открытых участках, без оружия. — Хироши обвел рукой тренировочный класс. — Нет, тут и думать нечего, шансов нет.
— Если заранее сдаться, то точно не будет, — хмыкнул я. Формально он прав, ни у кого из нас не достаточно силы, ловкости и выносливости, чтобы сражаться на равных с золотым адептом. А даже если навалимся всем скопом — скорее всего, проиграем. Но что, если подойти с другой стороны? Совсем. — Скажи мне, всезнающий, кто сильнейший боец первого курса?
— Ты, — усмехнулся Куват. — Два дня назад ты победил шестерых противников подряд. Включая меня, Акио и Ичиро.
— Вот, слушай, не надо лести, — поморщился я. — Не до грибов.
— Ичиро, — сказал Хироши, доедая последний кусок лепешки. — С точки зрения техники, силовой подготовки и прочего — точно он. Если твой опыт… м-м-м… твою догадливость объединить с его, думаю, победа обеспечена. Только вот у него на тебя зуб. По понятным причинам. Не будет он с нами работать, даже если упрашивать будешь. А ты не будешь.
— Смотри и учись, — усмехнулся я, похлопав эльфа по плечу. — Идемте.
— Что тебе нужно? — весьма враждебно спросил Ичиро при нашем приближении.
— Доброе утро, наставник, — будто не замечая его настроения, сказал я. Чем мгновенно сбил мальчугана с толку. — Вы поможете мне сегодня с подготовкой?
— Конечно, ведь так приказал мастер Лян, — нехотя кивнул Пинг, после чего у меня за спиной раздался тихий свист ошарашенного Кувата. — Но только с физической подготовкой и базовыми стилями. Учитель именно так сказал.
— Разве? Он просто сказал, что вы будете моим наставником, и для меня это очень ценно, ведь вы показываете свой опыт и техники. Уверен, кроме мастера Ляна только вы сможете научить меня чему-то новому, — продолжал я атаковать Ичиро, пока тот не поплыл.
— Хорошо. Какую технику тебе показать? Только быстро. Я сейчас готовлюсь к поединку с братом, — вздернув голову от гордости, сказал мальчишка. Ну что ж, вот ты и мой.
— Но разве учитель сказал устраивать поединки? Или вы надеетесь победить один на один?
— Нет, конечно. Мы нападем со всех сторон одновременно. Ввосьмером. И сумеем оказать достойное сопротивление брату, Фу!
— А хотите его победить, попутно доказав, что клан Пинг силен не поодиночке, а все вместе? — спросил я. — Увидев, что как лидер и боец вы сильнее, уверен, старейшины будут с большим почтением к вам относиться.
— О чем ты говоришь? Разве может необученный человек победить адепта, тем более, золотого!
— Меня называют Зверем, но разве не звери убивают на стене воинов и даже героев? А ведь их техникам никто не обучает. Они берут количеством и тактикой.
— Пф, да какая тактика может быть у зверья? — фыркнул один из прихлебателей Ичиро, парень лет тринадцати. Явно звезд с неба не хватающий, но физической силой превосходящий всех нас. Вот только, несмотря на внешнюю глупость, Ичиро заставил его замолчать движением руки и задумался. Ого, все же у парня есть потенциал, он не просто задрот, которого кругами гоняли по одним и тем же упражнениям с трех лет.
— Что ты предлагаешь? — в конце концов произнес он.
— Прежде чем я скажу, у меня два небольших условия. Во-первых — я и Куват участвуем в бою вместе с вами, — сказал я, не обращая внимания на протест полуорка. — А во-вторых, монету забираю себе я: у меня нет богатого рода, а эликсиры пригодятся.
— Хорошо, — подумав, сказал Ичиро. — Но вся слава достанется нам. Все должны знать, что Пинг победил Пинга в бою. И никак иначе.
— Конечно, староста, — кивнул я. — Значит, план такой…
— Вот же дурость, и за это я пообещал отдать эликсир! — возмущенно бормотал Ичиро, когда мы уже стояли на позиции. Пинг Фу, золотой адепт, с сомнением посматривал на нашу крайне тесную компанию. Он стоял в центре трехметрового круга, где только что без труда раскидал очередных конкурентов. Он тоже готовился к спаррингу с братом, но не к такому.
— Бой начнется, как только вы войдете в круг, — напомнил мастер Лян. — И закончится, когда один из противников покинет его или сдастся. Все понятно? Тогда можете начинать.
— Раз, два, — громко начал отсчитывать я. Фу принял стойку, готовясь отразить первый удар на счет «три», но мы все еще стояли. — … семь, восемь, девять, десять, одиннадцать…
— Да вы надоели, вы начнете атаковать уже? — сказал нервно кто-то из толпы, и именно это послужило сигналом. Девять человек, упираясь друг другу в плечи и придерживаясь за пояса, помчались вперед в едином порыве. Первым шел сам Ичиро, у которого руки и ноги оставались свободны — это должно было стать залогом победы.
Фу картинно встал в стойку, готовясь одним ударом ноги сбить брата и затем расправиться с остальными, но в последний момент Ичиро подпрыгнул, принимая страшный удар на блок. Будь он один — на этом бы бой и закончился. Лежать бы принцу Пинг на полу, а братец без проблем бы расправился со всеми нами по очереди. Но я недаром предложил план.
С трудом выдержав удар, Ичиро схватил брата, обвив его руками и ногами так, что тот оказался скован, а наша толпа просто вынесла их обоих за круг.
— Да как ты смеешь⁈ Ты дубина! — в ярости обрушил удары на брата Фу. Но продолжалось это всего секунду.
— Отставить! — приказал мастер Лян. — Победа есть победа. Пусть это не один из наших Путей, но она достигнута. Команда Пинг Ичиро одержала победу над Пинг Фу. Отдай ему монету.
— Да, мастер, — с презрением и яростью ответил Фу, срывая с шеи нитку с монетой и бросая ее под ноги младшему брату. Тот замялся и собрался было уже наклониться, чтобы подобрать монету. Но я удержал его за плечо.
— Мастер Лян, разве условие было не дать пятиочковую монету нам за победу? — спросил я у учителя с нажимом. — Ичиро, ты получил что-то в руки?
— Нет, — просветлев лицом, ответил парень.
— И я нет. И ни один из тех, кто участвовал в схватке, — улыбнувшись, сказал я. — Разве это честно?
Похожие книги на ""Фантастика 2026-71". Компиляция. Книги 1-26 (СИ)", Иванович Юрий
Иванович Юрий читать все книги автора по порядку
Иванович Юрий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.