"Фантастика 2026-71". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) - Иванович Юрий
— Не отступишь? — спросила на всякий случай орчиха, и когда я кивнул усмехнулась. — Ладно, прозвали тебя зверем, да не тем. Больше на барана похож. Твердолобостью. Но ты прав, эликсиры нам нужны. Чтож, монет у нас в достатке, не обеднеем.
— Я не хочу получать их деньгами. Только полуфабрикатами для Сюэ-ци и Юань-ци. Денег нам и так достаточно. Все что внучка заняла — она сегодня же вам вернет. Можете не сомневаться. А если не вернет она — верну я. А вот материалов для самосовершенствования много не бывает, для того чтобы осваивать три пути, мне нужно куда больше эликсиров чем я оставил сейчас.
— Как только заработает эликсирная ферма — ты получишь свою долю. — кивнула Гуй Сонг. — я это обещала и от своих слов не отказываюсь. Да и договор между нами подписан. Но зелья нам нужны сейчас, чем раньше приступим к лечению, тем скорее сможем поднять на ноги господина Шена. Ты же понимаешь всю важность этого события?
— Меня вполне устроит и отложенный возврат, с процентами. Хэй врали не только на счет запасов, но и на счет добычи. Они почти полностью восстановили свои запасы и сейчас лишь ограничивают поставки чтобы создать искусственный дефицит. — заметил я, растирая отбитое место. — это видно по принесенному ящику. Он был верхним из многих — в ножках застряла солома, а в ячейках еще оставались следы от бутылок с эликсирами.
— Это достаточно серьезное обвинение. И если оно верное, тогда клан рыбаков прямо нарушает соглашение с академией. Как и сказал Джен Ли — они устроили блокаду, для того чтобы ослабить город. — в задумчивости проговорила ректор. — Если это так. Повторюсь — если. Мы должны будем прекратить всякое сотрудничество с их кланом. И исключить всех учеников.
— Последние годы множество мастеров Хэй преподавали в академии. Они смогут научить собственных детей половине предметов. А то и больше. — с сомнением проговорила Хотару. — Не поставит ли это нас самих под удар?
— Если мы промедлим и покажем слабину, то хуже сделаем только себе. — покачала головой орчиха. — Сегодня у нас еще много дел. Нужно оказать помощь пострадавшим в сражении. Начать лечение главы рода. Поставить на переработку тела демонических пауков. А завтра я соберу городской совет и поставлю ультиматум. Но в начале мы должны проверить правдивы ли твои догадки, Вал.
— Даже не просите, к Хэй я не сунусь. Особенно после того как вы меня отделали. Мне бы наоборот, отлежаться пару часиков, и лучше всего под заживляющими мазями. А то так не долго и инвалидом остаться. Разрешите идти помирать в лазарет?
— Умирать команды не было. — усмехнулась Гуй Сонг. — Но можешь идти. Доктор вскоре подойдет, когда мы обсудим личные вопросы.
— Зачем вы продолжали его шлепать даже когда уже понятно было что не действует? — донесся до меня вопрос Хотару когда я уже вышел.
— Так звук прикольный. — весело ответила орчиха. Жесть. Звук ей прикольный, а я могу только по стеночке ходить и ноги еле слушаются. Хотя напоминание о собственной смертности мне очень помогло. Я всего лишь ребенок. И нужно об этом помнить. При любых раскладах. И это не только минус, но и плюс. То, что разрешено ребенку для взрослого недопустимо. Надо будет как-нибудь под юбку Хотару забраться, посмотрим какая будет реакция.
Хотя, если вспомнить предыдущую реакцию и разницу в возрасте. Даже с учетом предыдущих жизней мне лет сорок? Сорок пять? А ей несколько сотен. Так и так ребенок. Как бы до педофилии не дошло. Так что ну его к черту. Эльфийских подходов к телесной любви моя неокрепшая детская психика, во всех смыслах, может не выдержать.
— Вижу тебе сильно досталось, Зверь. — хмыкнул Ичиро, прислонившийся к стене возле лазарета. — пришел предупредить. Брат очень зол. Никогда не видел его на столько взбешенным. Так что будь предельно осторожен и не ходи в одиночку. Особенно перед турниром. Иначе ты до него просто не доберешься, а у меня не будет заслуженной победы.
— Ну, победы тебе так и так не видать. — улыбнулся я. — но за предупреждение спасибо. Тебе ничего не будет за то, что ты идешь против семьи?
— Нет. Я строго следую кодексу чести воина. Как и брат, в абсолютном большинстве случаев. Но такого унижения он скорее всего не забудет. Даже то что я не стал старостой еще и класса гениев его уже очень сильно разозлило. Так что на турнире никаких поблажек можешь не ждать, драка будет на полном серьезе.
— Это ты мне сейчас рассказываешь про поблажки? Посмотрим еще, кто сдастся первым.
— Ага. До встречи! — хмыкнул полуорк, помахав мне на прощание. Стоило ему скрыться, как из-за перегородки показался Хироши, очевидно подслушивавший разговор. При виде моего состояния он присвистнул и без лишних разговоров подставил плечо, чтобы легче дойти. Не смотря на всю мою гордость, лишним это не показалось. Доведя меня до свободной кушетки, он проверил не сможет ли нас кто подслушать, а затем присел рядом.
— Все деньги вернул. — начал Хироши. — в том числе ваш с Куватом аванс. Кредиторы были в ярости, но им сейчас не до нас, решают, как станут распределять эликсиры и почем продавать. Осталось больше трехсот монет. Но самое главное, мы же распродали всего сто пятьдесят бутылок крови. Еще пятьдесят осталось в запасе! И тридцать пять души. Куда мы такое богатство денем? Сейчас оно на кухне хранится, но там уже крутятся какие-то подозрительные личности.
— Элементарно. Двадцать пять Юань-ци пойдут в уплату штрафов и за сохранность нашего добра в казначействе клана Гуй. А с остальным, поверь, десять эликсиров это крохи. Пять мне, пять сестре, чтобы поправить ее здоровье. Так что можешь все тридцать пять нести в лазарет. С кровью все чуть сложнее. Десяток тоже понадобится мне. По пять нужно Кувату и Ай. Оставшиеся тридцать мы либо сохраним для быстрейшей прокачки, либо продадим, когда возникнет нужда.
— Ага, вот вы где. — сказала весело Хотару, шаги которой я услышал за несколько секунд до приближения. — Так, приятель. Кыш-кыш. Мне с пациентом нужно провести профилактическую беседу о пользе тумаков. Заодно нанести крайне щиплющуюся мазь на мягкие ткани. Вал, снимай штаны и отворачивайся.
— Увидимся завтра. — похлопав меня по плечу сказал Хироши. — Все сделаю как ты приказал.
— Отлично. Для начала чтобы не сжечь собственные руки нужно надеть перчатки из паромасляной свиной кожи. — говорила вслух доктор, и я не особенно обращал внимание на ее монолог пока не услышал следующую фразу: — А теперь аккуратно наноси мазь на филейные части.
— Аи? Что ты тут делаешь? — ошарашенно спросил я у девочки которая, из и так розовой, мгновенно стала пунцовой.
— Отрабатывает навыки медсестры, естественно. — усмехнулась Хотару. — или ты решил, что она пришла ради того, чтобы пощупать твою тощую задницу? Аи! Не отвлекайся! Ты здесь действительно не за этим.
Глава 26
— Ты готов? Все же обращение зелья задача не тривиальная, я не уверена, что оно сработало как надо. — с сомнением проговорила Хотару. — да и способ, первый раз так разделяю жидкости. Обычно на это уходит больше суток, а с твоими ручными крысами все получилось меньше чем за два часа. Как ты вообще додумался раскручивать пробирки в колесе?
— Это так важно? — ответил я, беря в руки пипетку с матово черной жидкостью. Как объяснить доктору что я видел в своих воспоминаниях мир где с помощью технологий создавали центрифуги, синтетические антибиотики, суборбитальные истребители и подводные туннели, проходящие под океаном. А хуже всего что эти воспоминания даже не являются до конца моими. Или я их. Вопрос Кто я? все еще оставался актуальным, хоть и не жизненно важным.
Что же до примитивной центрифуги, веретена соединенного с колесом, которое вращали крысы, просто приходилось быть изобретательным. Да и вышла скорее пародия на нормальный агрегат, и все равно лучше, чем ничего. У меня вообще было крайне много интересных идей связанных с восстановлением технологий. Но почти все приходилось откладывать на неопределенный срок. Не место и не время изобретать колесо. Хотя подшипник бы не помешал.
Похожие книги на ""Фантастика 2026-71". Компиляция. Книги 1-26 (СИ)", Иванович Юрий
Иванович Юрий читать все книги автора по порядку
Иванович Юрий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.