"Фантастика 2026-79". Компиляция. Книги 1-33 (СИ) - Шаталова Валерия
Вместо того, чтобы приземлиться сразу во двор замка, я приказал Птеру оставить нас на плоской части крыши.
Всё для того, чтобы случайно не повредить трофеи, которые он нёс в мешке из паутины. Самое главное, что там были кладки с яйцами. Их стоило в полной целости доставить в Старый Форт.
В принципе именно туда я сначала и летел, но, когда Лифэнь сообщила мне о том, что марионетки Регины штурмуют замок Октавии, разумеется, мы поменяли маршрут.
И ещё на подлёте, я уже подключился к местным разведчикам и химерам и наблюдал за тем, как справляются гвардейцы.
Они всё делали отлично, как и надо. Только ситуация оставалась патовой уже много минут.
Прохор не мог решиться и отдать приказ вести битву на уничтожение. И правильно делал. Так что мне предстояло закончить эту дурацкую стычку на своих условиях.
Регина привыкла играть чужими жизнями, не считаясь с ними. Пора ей вспомнить, что не всё в этом мире бывает так, как она хочет.
Так что наш десант из троих некромантов решительно спрыгнул с крыши, чтобы положить конец её новой попытке меня достать.
Что удобно, на нашей стороне также были и несколько пауков, захваченных из очага.
Их способности как раз отлично отвечали нашим нуждам.
Ведь я собирался лишь обезвредить её марионеток.
Вот только дед, похоже, этого не понял. Он уже подобрался к одному из магов вплотную и почти выкачал из него всю энергию.
— Стой! — телепортировался я к нему, — достаточно.
Лич недовольно фыркнул.
— С каких пор Рихтеры щадят своих врагов? — спросил он, но энергетическую хватку ослабил.
— Они не враги, — просто сказал я, — ты что сам не видишь?
— Вот я и говорю, — покачал головой дед, — они напали на нас? Напали. Значит враги. Ты слишком усложняешь, внучок.
— Ты меня понял, — резко сказал я, не вступая в долгие споры.
Я прекрасно понимал деда. Он только вернулся к жизни и конечно ему хотелось заполучить как можно больше энергии из любых доступных источников. А из врагов так вообще — милое дело.
Но, если мы начнём мочить марионеток Регины, то лишь порадуем эту психопатку. Так что в этом вопросе я оставался непреклонен.
В конце концов, хватило примерно десяти минут, чтобы лишить сил нападающих и сложить их в аккуратный рядок возле крыльца замка.
— И что мы теперь будем с ними делать? — спросил вышедший к нам навстречу Прохор, — передадим их кланам?
Я покачал головой:
— Боюсь, что пока не выйдет. Ты видишь, они всё ещё под контролем.
И действительно, они никак не реагировали на своё пленение, а их взгляды были пустыми.
Я подошёл к одному из них и сел рядом, а затем глядя ему в глаза, насмешливо спросил:
— Ну что, Регина, видишь меня?
Сципион молчала. Но я и так прекрасно знал, что да.
Что ж, теперь моя очередь её подразнить.
— Как тебе мой сюрприз, а? Ты ведь уже узнала того, кто вернулся со мной? — разумеется я имел в виду деда.
Она снова промолчала. А я продолжил:
— Конечно, в гости без приглашение ходить не вежливо. Но теперь мы с дедулей просто обязаны нанести тебе ответный визит.
Лич, услышав это, хрипло рассмеялся. Ему явно понравилась эта идея. Он тоже подошёл ближе к марионетке и грубо сказал:
— Жди нас, ведьма.
И вот здесь Регина, наконец, не выдержала. Маг открыл рот:
— Рихтеры… — фыркнул он, — как всегда самоуверенные. Обезоружили нескольких моих куколок и думаете, что победа за вами? Нет-нет-нет… этого не будет. И вот теперь я готова сыграть с вами всерьёз.
Стоило марионетке передать это послание, как все маги задёргались в конвульсиях. Психопатка явно приказала им покончить с собой. Перестать дышать, откусить язык, и черт знает что ещё.
Так что действовать нужно было быстро.
Во двор уже бежал Клод Вийон, а я повторил тот же самый ритуал, что сейчас защищал Октавию от влияния Великой Княгини.
Когда с этим было покончено, и наши пленники оказались в сравнительной безопасности, дед прокомментировал увиденное:
— А эта стерва многому научилась.
— Что ты имеешь в виду? — насторожился я.
— Энергетический контур контроля, — пояснил он, — совсем на другом уровне. Теперь так просто его не порвать.
Удивлённый, что дед решил поведать мне это даже без прямой просьбы, я задал ещё пару уточняющих вопросов. И лич провёл целую небольшую лекцию про то. как именно работает магия Сципион.
— Смотри, — показал он мне, — раньше, чтобы избавиться от их заклинания, достаточно было подрезать здесь и здесь. И начать вливать сюда собственную энергию, чтобы контур постепенно разрушался. Но сейчас она вплетает своё дрянное заклятие так, что освободить марионетку, не убив её просто невозможно.
Я внимательно слушал. Удивительно, но дед и впрямь лучше разбирался в магии ведьм, чем я. Правда, то, что он сейчас говорил, мне не слишком нравилось.
— Значит тебе неизвестны другие способы снять контроль? — уточнил я.
Дед пожал плечами.
— Их просто нет. Либо ты убиваешь заклинателя, либо уничтожаешь механизм контроля. Так что, нам с тобой и впрямь стоит наведаться к ней в гости, — отметил он.
— Как-то уж больно легко ты согласился. — усмехнулся я, — признавайся, что конкретно ты хочешь забрать из замка Сципион?
— Ничего конкретного, — с самой невинной улыбкой развёл он руками, — но за эти сотни лет, я остался без библиотеки и практически без артефактов. А где ещё можно также хорошо пополнить запасы, как не у ведьм?
Глава 26
— Значит, это та ведьма, которую ты хочешь спасти? — уточнил лич, стоя рядом с кроватью Октавии.
Несмотря на то, что мы уже выяснили, что просто так энергетический контур контроля разрушить невозможно, на всякий случай, я всё-таки решил показать деду нашу пациентку.
Тем более, что сейчас он находился в хорошем расположении духа, и даже сам был не прочь поделиться своими знаниями. Так что грех было бы этим не воспользоваться.
Подлинной эмоцией это назвать было нельзя. Единственным чувством, хоть как-то напоминающим прежние человеческие, была тяга к новым знаниям.
Ведь это давало еще больше силы, а только сила оставалась для лича смыслом существования.
Я коротко кивнул, так как моего ответа на самом деле и не требовалось. Дед уже и сам начал изучать обстоятельства произошедшего по её состоянию.
Потом хмыкнул и сказал:
— Ты, конечно, молодец, что отрезал её от мира. Пожалуй, это лучшее решение в такой ситуации. Но то же самое ты сделал и для недавних нападавших.
— К чему ты ведёшь? — уточнил я, — если решение хорошее, разве не правильно его использовать?
— Так-то оно так, — покачал головой дед, — но, зная ведьм Сципион, твоя Регина просто так не успокоится. Готовь сразу целый склеп под всех несчастных, которых она начнёт тебе присылать.
Дед и впрямь мог оказаться прав. Но я всё-таки надеялся разобраться с этой проблемой раньше, чем придётся сразиться со всем населением Рихтерберга.
— Ладно, — ответил я ему, — я так понял, что ничего нового ты мне не скажешь.
Лич пожал плечами:
— Я некромант, а не менталист. Возможно, высокоранговая ведьма Сципион увидела бы здесь что-то, чего не вижу я. Но сильно сомневаюсь. Так что, чем быстрее мы отправимся в гости к Регине, тем лучше.
Я кивнул.
— Затягивать не будем, но есть пара дел, которые нужно закончить перед отлётом.
— Отлично, я как раз пока осмотрюсь. Ольга, внучка, отвезёшь меня в современную резиденцию Рихтеров?
Похоже, что лич всерьёз вошёл в роль дедули, но я пока не был готов давать ему столько свободы, сколько он хочет. Так что сразу осадил:
— Нет, дедуля Карл, ты пока везде будешь сопровождать меня. Так и познакомишься с современным миром. Неужели ты не соскучился по любимому внуку?
Лич сделал вид, что совсем не разочарован моими словами.
— Хорошо, Макс. Тогда, надеюсь, ты готов сам отвечать на все мои вопросы.
Похожие книги на ""Фантастика 2026-79". Компиляция. Книги 1-33 (СИ)", Шаталова Валерия
Шаталова Валерия читать все книги автора по порядку
Шаталова Валерия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.