Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2026-71". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) - Иванович Юрий

"Фантастика 2026-71". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) - Иванович Юрий

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2026-71". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) - Иванович Юрий. Жанр: Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Зверь, занявший мое тело, метался из стороны в сторону. Уходил от атак. Но теперь полное превосходство было на стороне противника. Скорость, сила, ловкость и меткость владыки не шли ни в какое сравнение с моим хилым телом, доставшимся чудовищу. Едва разминувшись с очередным выпадом оно, а значит и я, получило длинную рваную рану, а в следующую секунду меня огрело древком и тело безвольно отлетело в сторону на несколько метров.

Хэй Хи прыгнул, собираясь покончить со мной одним ударом, целясь прямо в голову. Но я умирать был не согласен. Да и зверь прежде хотел забрать весь мой разум до капли, и только потом уйти из этого мира навсегда заснув. Зверь взревел, и от этого вопля, переходящего в инфразвук задрожали стекла. Я успел в последний момент отдернуть голову, но монстр тут же вернул контроль. Вместо того чтобы улепетывать он схватился за древко и потянув на себя вцепился длинными черными когтями в виски Хэй Хи.

«Синхронизация устройств. Получение прямого доступа. Копирование информации. Формирование псевдо-слепка. Внедрение начато».

Хэй Хи сдавил меня, так что затрещали, ломаясь, ребра. Легко оторвал меня от себя, словно котенка и отбросил в сторону. Но вместо того чтобы продолжить нападать схватился за голову и взревел. Я видел, как его тело непроизвольно дергается, сгибается в конвульсиях под совершенно неестественными углами. У меня было несколько долгих секунд чтобы убраться с поля боя. Но я не мог. Раны оказались слишком серьезными. Одно из ребер проткнуло легкое, и даже монстр внутри моей головы понял, что это конец.

А глава рыбаков выиграл свою схватку. Пусть далеко не сразу, но он пришел в себя, полностью погасил сияние Юань-ци и усмехнувшись пошел в мою сторону. А я даже отползти не мог. Любое движение причиняло адскую боль и расширяло и без того фатальные повреждения. Мельком взглянув на меня Хэй Хи широко улыбнулся, показывая ряды острых акульих зубов и пройдя мимо остановился у лежащего на дороге Ичиро.

— Ты втянул в эту авантюру парня. Он мог бы стать отличным героем, а может и владыкой. Но вместо этого умрет обычным адептом. И это только твоя вина. Смотри, как гибнут твои друзья и защитники. — он занес над головой гарпун и с видимым наслаждением ударил мальчика. Я зажмурился, не в состоянии на это смотреть. Но вместо ожидаемого хлюпаещего звука раздался скрежет металла о камни. Тела Ичиро не было!

— Достаточно. — строго сказал Гуй Шен, выходящий из темноты переулка. У него на руках был безвольно обвисший парень, которого ректор тут же передал идущему позади отцу. — С ним все будет в полном порядке. Физически он здоров, а ментально. — Гуй Шен дотронулся двумя пальцами до лба Ичиро и фиолетовое сияние его глаз на секунду разгорелось ярче. — Теперь тоже, он проснется утром и ничего не вспомнит.

— Спасибо. — кивнул Пинг Ченг. — Хэй Хи! Ты собирался убить моего мальчика. Каким бы не было преступление моего сына, он должен был быть осужден судом. Или его вина должна быть выяснена поединком между нами. Ты же напал на противника что слабее тебя в сотни раз. Это позор! Мы должны выяснить все здесь и сейчас! Немедля!

— Я ранен, а значит ослаблен. Я не отказываюсь от поединка, и готов ответить на него, когда поправлю здоровье. И тогда на тебя обрушится вся моя праведная ярость. Твой сын и этот звереныш проникли в мой дом. — крикнул Хэй, показывая гарпуном на пожарище. — Сожгли его, уничтожив мое жилище. Десятки моих людей пострадали! Они повинны смертью!

— Правильно ли я понял, что ученик академии никого не убил? — строго и отстраненно спросил Гуй Шен. — Раз так, то его наказание уже получено в полной мере. Он почти мертв, а на выздоровление даже с применением техник уйдет не один месяц. Что же до материального урона, уверен такой большой и могущественный клан даже не почувствует расходов на восстановление пары строений.

— Ты защищаешь этого зверька, но он же и принесет тебе погибель. — усмехнулся Хэй Хи. — Я видел его истинную сущность. Тут нечего спасать. Лишь похоронить скорее да закончить жизнь без мучений. Он должен умереть.

— Мы видели вполне достаточно чтобы оценить угрозу. — сказала, выходя вперед Кингжао. — Храм послушания проследит чтобы подобное не повторилось. Сейчас же мы должны обсудить неподобающее поведение владыки, сорвавшегося на детях. Я осуждаю это, и не готова сидеть с ним за одним столом.

— Пока не будет разрешен наш конфликт, даже речи быть не может о том, чтобы разговаривать на равных. — кивнул Пинг Ченг. — Я осуждаю клан Хэй.

— Не стоит так торопиться. — поднял руки Гуй Шен. — Уверен, мы можем решить этот вопрос миром. Как и сотни лет до этого. Конфликт между старшими домами ни приведет ни к чему хорошему. Особенно конфликт из-за пары сложных подростков склонных к пиромании. Они оба пострадали достаточно, и заплатили кровью за нанесенный ущерб.

— Этого мало! — прорычал Хэй Хи. — Но, если вам так дороги эти детишки. Может вы захотите понести достаточное наказание вместо них?

— Наказание, я? — спросил Гуй Шен тоном от которого кровь застыла в жилах. — Может ты еще хочешь вызвать на бой меня? Давно подобного не было, но уверен, я смогу удовлетворить жажду боли. Правда лишь твоей собственной. Нет? В таком случае думаю нужно поступить по-другому. Справедливый суд, перед всеми главами города. Через месяц, когда ответчик поправится. Если все откажутся от Валора, он перейдет в твое полное владение, и ты сможешь его убить.

— Судиться из-за безродного щенка? Нет уж спасибо за предложение.

— Это было не предложение. Через месяц состоится суд над Фенг Валор и Пинг Ичиро. — громко сказал Гуй Шен. — Так сказал я, глава города. Хочет ли кто-то оспорить мою власть?

— Нет. — твердо ответил Пинг Ченг. Кингжао промолчала, но и без этого все было понятно. Хэй Хи лишь зарычал и сплюнув на землю прыгнул, исчезая в темноте.

— Отнесите детей в лазарет академии. — сказал Гуй Шен, наклонившись ко мне он несколько секунд медлил прежде чем положить два пальца на лоб. — Ты натворил достаточно. Спи.

Сознание не сопротивлялось. Не осталось ни сил, ни возможности. Я отключился, проваливаясь в черноту. Здесь не было света. Но я чувствовал присутствие чуждого нечто. Существа, которое стремилось пожрать меня и всех подобных мне. Но в первую очередь — того что заставило его сжаться, отступив в ожесточенной схватке.

Тяжело, когда пытаешься вспомнить то, чего никогда не знал. И все же я чувствовал нашу связь. Не здесь и сейчас, когда мы делили одно тело. Эта связь была куда древнее. Наше противостояние никогда не заканчивалось, но я все равно знал, что когда-то одерживал верх. Когда я был больше. Когда был всем. Был светом. Отринув кровь, тьму и боль. Вот только это было возможно, когда я был велик. Сейчас же боль вполне давала о себе знать.

— А-ау. — взвыл я, просыпаясь. Первое что я увидел — белый ободранный потолок. Знакомый по десяткам часов, проведенных в лазарете.

— Терпи. — строго сказала Хотару, вправляя следующее ребро. — Если я не поставлю кости на место, они не смогут нормально срастись. Не пытайся разговаривать и не дергайся. Не мешай работать. — С этими словами она надавила мне на грудную клетку и в глазах вновь потемнело, теперь уже от боли. Я непроизвольно дернулся и понял, что прикован к кушетке ремнями, охватывающими руки, ноги и даже лоб. Последней мыслью было что я в коконе, но вряд ли из него выползет бабочка, а проснулся я только когда солнце было с другой стороны башни.

— Есть кто? — спросил я, не в силах повернуть голову. Голос из горла вырвался хриплый, дышать все еще было тяжело, но я чувствовал на языке остатки целебных эликсиров. — Эй!

— Доктор, Валор проснулся! — сказала Аи, подбегая. — Это же ты?

— В смысле? Конечно я это я!

— Мы в этом не столь уверены. — покачала головой Хотару, появляющаяся в поле зрения. — Господин Гуй Шен поставил блокаду на тварь в твоей голове. Можешь спросить у него подробнее. Но он не был до конца уверен в том, что все получилось. Поэтому мы должны спросить то что знаешь только ты. Отвечай, какая девушка самая красивая из всех встреченных?

Перейти на страницу:

Иванович Юрий читать все книги автора по порядку

Иванович Юрий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Фантастика 2026-71". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2026-71". Компиляция. Книги 1-26 (СИ), автор: Иванович Юрий. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*