Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2025-123". Компиляция. Книги 1-32 (СИ) - Нестеренко Юрий Леонидович

"Фантастика 2025-123". Компиляция. Книги 1-32 (СИ) - Нестеренко Юрий Леонидович

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2025-123". Компиляция. Книги 1-32 (СИ) - Нестеренко Юрий Леонидович. Жанр: Боевая фантастика / Попаданцы / Мистика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 345 страниц из 1722

Спасибо, папенька, что проинструктировал меня. Что бы мы делали в Редвилле без связей, ума не приложу.

Вечер в доме ди Ортис закончился. Хорошо провели время и с пользой.

Вернулись домой поздно. Автомобиль загнала в гараж, который предназначался раньше для карет. Я последняя зашла в дом. Девчонки разбежались по комнатам, а я решила заглянуть на кухню попить воды.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Свет не включала. Полная луна достаточно освещала помещение. Налила воды из кувшина и только поднесла стакан ко рту, да так и застыла, холодея от ужаса. Прямо из стены вышел мужчина: полупрозрачный, в чёрных брюках, жилетке и белой рубашке. Он прошёл к плите. Покрутился вокруг неё. Разочарованно вздохнул и повернулся ко мне лицом.

— Мама, — пискнула я, уронив стакан. Тот с грохотом упал, но не разбился. Только вода намочила туфли.

Призрак удивлённо уставился на меня. А я на него.

Он моргнул, поправил белокурые волосы и склонил голову.

— Генри ди Йенго, к вашим услугам, леди.

— А-а-а… Соллейн ди Йенго, — взяла я себя в руки. — Вы мой родственник?

— Да, двоюродный прадед, кажется,— улыбнулся он.

— Что-то вы очень молодо выглядите для моего прадеда, — икнула я, приложив руки к груди.

— Так я умер молодым, мне всего тридцать восемь было, — вздохнул мужчина.

— Мне… жаль, — снова икнула я.

— Вот не ожидал, что приехавшая вчера родственница медиум, как и я был когда-то, — растянул губы в улыбке предок.

— Я, честно говоря, не медиум, а магиня косметолог-визажист, — пыталась по привычке схитрить.

— Ага, — ухмыльнулся он. — А почему вы тогда со мной разговариваете, если не медиум? — прищурился прадед.

— Мне заблокировали… дар ещё в детстве, — медленно опустилась я на стул.

— Значит, разблокировался ваш дар, — очень умное заключение он сделал.

— Как же так? — недоумённо озиралась я.

— Не переживай, Солли, всё образуется.

— Ага, рассосётся, — усмехнулась я истерически.

— Вот как только закончу своё незавершенное дело, так сразу на покой отправлюсь, — вздохнул тяжело призрак.

— А какое у вас дело?

— Так если бы знал, то уже не сидел бы тут, — горько произнёс мужчина. — Я, видишь ли, умер внезапно, убили меня. И что хотел сделать перед смертью, не помню, хоть убей!

— Ну, двум смертям не бывать, — заметила я.

— Солли, ты должна помочь мне вспомнить, что я хотел сделать перед смертью, — заключил двоюродный прадед.

— Как? И почему именно я? — возмутилась я не на шутку.

— А ты здесь видишь ещё одного медиума? — округлил он глаза. — Ты первая, кто увидел меня за последние восемьдесят лет моего небытия!

— И ничего страшного, — попыталась я соскочить. — Подождите другого медиума.

— Солли! Да я не могу же целую вечность сидеть тут и смотреть, как дом рушится. Я хочу к Элизе, моей жене! — обмяк как-то мужчина.

— У вас есть жена?

— Да, она, к сожалению, умерла раньше меня, утонула, — он стал ещё бледнее и прозрачнее.

— Мне жаль, — вздохнула искренне. Куда деваться, всё-таки родственник. — Хорошо, я помогу вам, Генри.

— Спасибо, Солли! — радостно крикнул мужчина.

Ну вот, обещала себе никогда не связываться с призраками. И свалился на мою голову прадед двоюродный.

— Завтра вечером поболтаем, — подмигнул Генри и растворился в воздухе.

Боги! Что вам нужно от меня, раз снова открылся дар медиума?! Постояв немного, пошла спать в комнату.

Глава 5

Кейдан ди Арран

Я, как олух, стоял и пялился на невесту. В огромном каменном храме богини Иридии толпилась куча народу, духота давила запахом воска и духов присутствующих дам.

Агнесс сегодня сияла чистой и невинностью, хотя такой она мужу не досталась, и я здесь совершенно ни при чём. Никогда не видел её такой красивой, скромной и счастливой. Стоя у алтаря рядом с женихом, невеста вся светилась. Элегантное белое платье с длинным шлейфом, пышная фата, белые перчатки, обрамляющие её тонкие запястья, красивый яркий макияж, подчеркивающий глаза, светлые кудри, поднятые в причёску, открывающую лебединую шею. И как же нелепо смотрелся жених на фоне Агнесс. Высокий, но с пузиком, которое заметно выпирало через фрак, на макушке лысина, хотя и не старый ещё. Но костюм на нём отменный, правда, сидит отвратно.

В общем, я обалдел, когда Агнесс вошла в храм под руку с мэром. И, кажется, догадываюсь, кто приложил руку к её образу, а точнее, не одну пару рук.

В нескольких метрах от меня заметил пресловутую троицу: блондинка, брюнетка и эта рыжая. Позавчера чуть не наехала на меня, криворукая. Хотя я, конечно, повёл себя по-хамски. Нужно будет извиниться перед ней. Она и её подруги, кстати, так и не представились. Тоже мне, леди из столицы!

— Кей, скоро в Агнесс дырку прожжёшь взглядом, — тихо усмехнулся Престон, толкнув меня в бок.

— Иди ты! — прошипел я, отведя глаза от невесты.

Правда, хватит уже на неё смотреть.

Как бы я хотел оказаться отсюда подальше. Где-нибудь на озере Рийки, где нет ни души и духоты.

Церемония уже подходила к концу. Священник объявил брачующихся мужем и женой. Толпа взревела, поздравляя молодых. Наконец-то можно выйти на свежий воздух.

На улице действительно стало свежее, солнце катилось к западу. Сегодня я усилил купол, зная, что жара будет неимоверной. Поэтому в Редвилле воздух нагрелся максимум до двадцати пяти. Когда же дождь пойдёт? А то моих усилий уже недостаточно, деревьям и траве нужна вода. За городом зелень уже желтеет.

Народ рассыпался по экипажам, я же приехал верхом. Знакомый рык автомобиля раздался рядом. Невеста с женихом, обнимаясь, расположились на заднем сиденье автомобиля. Маг-авто по такому случаю украсили гирляндами из цветов по капоту и тенту. Рыжая сидела за рулём. Конечно, кто же ещё. Её автомобиль — единственный работающий в нашем городе. Она, счастливо улыбаясь, вздёрнула остренький носик и кричала ребятне, чтобы те пропустили машину. Широкополая бирюзовая шляпка прикрывала девушку от солнца. Руки в белых перчатках вцепились в руль, выворачивая его. И откуда такая сила в хрупкой девушке? Она ловко маневрировала, выезжая на главную дорогу, объезжая конные экипажи. Да, пожалуй, я погорячился позавчера. Видно, что леди не первый год за рулём. Придётся извиниться на банкете.

Банкет проходил в особняке мэра. Все сливки общества стеклись на свадьбу дочери главы города. В саду построили временный навес, под которым разместили столы. Рядом деревянная площадка для танцев и сцена с музыкантами, которых пригласили из самой столицы. Представляю, во сколько это обошлось мэру, хотя, может, жених оплатил. Бенджи ди Красс — богатый предприниматель из соседнего округа. Род его не очень знатен, но обеспечен. Вот Агнесс и купилась на шикарные подарки Бенджи.

Народ вальяжно прогуливался по саду, слушая музыку, пока ждали приглашения к столу.

— Кей, привет! — окликнул меня Рейли. Он широкими шагами приближался, держа букет цветов.

— Здорово, ты всё-таки успел, — пожал руку другу.

— Да. Не знаешь, куда цветы поставить? Кто подарки собирает? — оглянулся целитель.

— Отдай первому официанту, он точно унесёт куда надо.

Рейли так и сделал: остановил первого попавшегося официанта и вручил ему подарок с цветами.

— Как в Санеди? — я решил в первую очередь спросить о делах.

— Хорошо, раненые выживут, вот только у некоторых очень сильные ожоги, шрамы останутся, — с сожалением произнёс маг. — У одной совсем ещё молодой девушки на пол-лица шрам будет. Ревёт, говорит, чтобы я ей яду дал. Ибо никто её такой замуж не возьмёт.

— М-да, жаль, — как же это несправедливо. — А ты разве не умеешь шрамы убирать?

— Нас учат в академии, как обеззараживать рану и как лечить, чтобы она затянулась, — вздохнул друг. — Сейчас медицина шагнула далеко, но шрамы могут убирать только маги-косметологи. Разделение ремесел, сам понимаешь.

Ознакомительная версия. Доступно 345 страниц из 1722

Перейти на страницу:

Голдис Жаклин читать все книги автора по порядку

Голдис Жаклин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Главная героиня отзывы

Отзывы читателей о книге Главная героиня, автор: Голдис Жаклин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*