Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2025-123". Компиляция. Книги 1-32 (СИ) - Нестеренко Юрий Леонидович

"Фантастика 2025-123". Компиляция. Книги 1-32 (СИ) - Нестеренко Юрий Леонидович

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2025-123". Компиляция. Книги 1-32 (СИ) - Нестеренко Юрий Леонидович. Жанр: Боевая фантастика / Попаданцы / Мистика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 345 страниц из 1722

Но женщина преобразилась. Волосы красивыми волнами спадали на плечи, кожа очистилась от грязи. А вместо жуткой сорочки на ней появилось зелёное платье с турнюром.

— Ух ты! — только и смогла я произнести ошарашено.

— Что стряслось? — забеспокоился наместник, заметив перемену моего настроения.

— Эта женщина — жена моего двоюродного прадеда, они обнялись. И женщина стала выглядеть как живая — красивая и милая, — пояснила я. Ведь маг ничего этого не видел.

— Понятно, — хмыкнул он. — Видите, ничего страшного не случилось.

— Соллейн! — позвал меня прадед. — Это ты привела мою Элизу?

— Она сама за мной пришла, — ответила я, ничего не понимая.

— Как же хорошо, что ты медиум! — радовался призрак как ребёнок. — Милая, что с тобой случилось? Почему ты осталась в этом мире?

— Генри, я не знаю, — пожала плечами Элиза растерянно, опустив уголки рта. — Я очнулась на берегу озера.

— Макс сказал, что ты пошла купаться и утонула, — произнёс свою версию призрак.

— Макс?!

— Мой лучший друг. Ты забыла? — погрустнел Генри.

— Я помню его. Но не помню, как оказалась на озере, — расстроенно покачала головой женщина.

— Ох, Элиза! Не переживай, Солли нам поможет. Она медиум, — поспешил муж успокоить жену, крепко обнимая её.

— Генри, мы так не договаривались! — строго посмотрела я на прадеда двоюродного.

— Но, Солли, как же я оставлю Элизу?! — сложил брови домиком вредный призрак. — Я не смогу уйти без неё.

— Да чтоб вас! — топнула я ногой. — Хорошо. Только, пожалуйста, не мешайте мне ночью спать!

— Не будем, — поспешно ответил Генри. — Но ты должна пригласить Элизу в дом. Раз она умерла на озере, у неё нет привязки к дому, и она не сможет войти.

— Хорошо, — скривила я губы. — Элиза, входи, пожалуйста, в дом.

— Спасибо! — воскликнула женщина. И парочка удалилась прямо в окно на втором этаже.

— Ушли в дом, — пояснила я наместнику. — Спасибо, мистер Кейдан, что заставили меня посмотреть в глаза страху.

— Вам нужно учиться, мисс Соллейн, — поправил он шляпу рукой. — И, я так понимаю, вам нужно ещё дело вашей родственницы?

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

— Да, Элиза ди Йенго, — обрадовалась, что не пришлось просить об этом наместника.

— Хорошо, найду обязательно, — склонил он голову. — Мне пора. До завтра, мисс.

— До завтра, мистер Кейдан, — ответила я магу.

Тот развернулся и зашагал по тропе к воротам.

Голова шла кругом. Призраки! Их становилось всё больше.

Через час вернулись девчонки. Весёлые, довольные и немного захмелевшие.

— Солли, как жаль, что ты уехала! — воскликнула Аманда, плюхнувшись на диван в гостиной. — Мы наблюдали самый красивый закат в мире! Когда солнце у горизонта, его лучи преломляются через купол и расходятся радужными лучами! Это восхитительно!

— Думаю, Солли провела не менее приятное время в компании наместника, — хихикнула Клариса. — Ей даже, наверное, повезло больше, чем нам. Ведь свидание тет-а-тет куда приятнее радужного заката.

— Ох, да! Солли, расскажи, как вы провели время?

— Никак, — вяло ответила я. — Мистер ди Арран привёз меня домой, потому что я почувствовала себя не очень хорошо.

— То есть как — домой?! — округлила глаза Аманда. — Он же сказал, что…

— Я не знаю, что сказал мистер Кейдан, — перебила подругу нетерпеливо. — Но я вам говорю, что приехала домой час назад и провела всё это время в компании романа, — и помахала книгой, которую действительно читала, пока ждала девочек.

— Какая ты предсказуемая и скучная, — надула губки Аманда.

— На самом деле Ама расстроилась, — ухмыльнулась Клариса. — Она так мечтала, что наместник начнёт ухаживать за тобой, Солли. И тогда Престон не будет флиртовать с тобой.

— Аманда, не нужен мне твой маг-контролёр! — устало возмутилась я.

— Про тебя я знаю, — сжала губы Ама. — А вот Престон за этот час о тебе раз десять вспоминал!

— Что я могу сделать, чтобы ты не расстраивалась? — попыталась сгладить углы.

— Пофлиртуй немного с наместником, — огорошила меня подруга, состроив невинные глазки. — Престон не пойдёт против друга. Уступит дорогу.

— Что?! — Мои брови взлетели вверх.

— Ну, Солли, пожалуйста! — протянула девушка. — Тебе это ничего стоит. Кейдан приличный мужчина, он в обиду не даст и умеет держать себя в руках.

— Ама, я бы согласилась. Но ты же знаешь, я совсем не умею флиртовать. Это не моё, — растерянно развела руки.

— О боги! — вздохнула подруга. — Да что там уметь?! Улыбнулась, глазками стрельнула, засмеялась звонко, где нужно. Дай ему проявить себя как мужчину. Восхищайся им, всем, что он делает и говорит. Он же маг!

— Ама! — простонала я, злясь. — А если наместник подумает, что я влюбилась в него?

— Пусть думает, — улыбнулась она снисходительно. — Престону расскажет. Тот и забудет про тебя. А может, наместник к тебе уже неравнодушен и будет завоевывать твоё сердце, — и подмигнула зараза, намекая.

— Ама, выдумщица, — засмеялась я, закатив глаза.

— Значит, договорились? — ожидала подруга ответ, и только положительный.

Не отстанет ведь, ведьма.

— Хорошо, но только когда твой благоверный будет рядом, чтобы видел, — вздохнула я, уронив голову на руки. — Его внимание мешает. Только поэтому я согласна.

— Спасибо, Солли! — кинулась обниматься подруга. — Вовек не забуду этого!

Аманда всегда добивается от меня чего хочет. Как ей это удаётся?!

Глава 12

На этот раз я не проспала, поэтому, когда наместник заехал за мной рано утром, я была готова во всеоружии. Захватила саквояж с косметическими мазями на всякий случай. И не забыла положить тёплый плед и термос с горячим чаем.

Дорога оказалась длинной, почти два часа. Деревни располагались по дороге через пару километров друг от друга после Санеди.

Заехали к старосте, заодно провела сеанс с его дочкой Бертой. Кожа разглаживалась и теряла этот жуткий красный цвет. Девушка приободрилась, её глаза сияли, когда она нас встретила. Я обещала заехать к ним через пять дней.

Затем десять минут тряслись по грунтовой дороге до деревни Ханти. Там сгорело пять домов, так как пожар в трёх вовремя обнаружили, и пострадала только часть построений.

На местах половина следов магии уже исчезла. Пожар случился десять дней назад, некоторые следы просто истаяли, потеряв силу.

Третий по счету сгоревший дом хранил более-менее хороший след. Именно к нему я и прикоснулась.

Серое холодное марево окутало меня моментально. Я увидела поджигателя: тот же высокий бородатый мужчина, от которого пахло ванилью и корицей. Когда он поджёг дом, ухмыльнулся довольно и повернул голову в мою сторону. Его глаза хищно блеснули в лунном свете. Я чуть не закричала, когда поджигатель поклонился, приветствуя меня.

Марево астрала схлынуло, я снова чуть не упала. Слишком резко это произошло. Но наместник был рядом и придержал меня за талию, не давая грохнуться в пепелище.

— Это тот же булочник, — выдохнула я, когда пришла в себя. — И он поклонился мне!

— Не может быть, — уверенно и спокойно произнёс он. — Это фантом, который нельзя изменить.

— Я говорю вам! — нетерпеливо повторила, двигаясь к машине. — Он посмотрел на меня и поклонился.

— Хм, — задумался маг. — Возможно, он знал, что медиум будет расследовать это дело, — предположил наместник. — И сделал так после поджога, зная примерно, где будет стоять медиум. Вот только зачем?

Я пожала плечами, обхватив их; в астрале находилась недолго, но откат не ждал. Достала из саквояжа шерстяной плед и укуталась в него. Потом только вспомнила про термос с горячим чаем в саквояже. Но я уже сидела на пассажирском сиденье маг-авто, укутавшись в плотный кокон пледа.

— Мистер Кейдан, не могли бы вы помочь? — взглянула я на мага, когда тот сел за руль. Он посмотрел вопросительно, ожидая слов.

Ознакомительная версия. Доступно 345 страниц из 1722

Перейти на страницу:

Голдис Жаклин читать все книги автора по порядку

Голдис Жаклин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Главная героиня отзывы

Отзывы читателей о книге Главная героиня, автор: Голдис Жаклин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*