"Фантастика 2025-123". Компиляция. Книги 1-32 (СИ) - Нестеренко Юрий Леонидович
Ознакомительная версия. Доступно 345 страниц из 1722
— В саквояже термос, налейте, пожалуйста, чаю.
Тот кивнул и быстро выполнил мою просьбу.
Горячая кружка грела руки, а чай всё тело. Как же хорошо. Машина тронулась с места, направляясь в следующий пункт назначения.
Деревня Филди появилась через пять минут езды. Ребятня привычно бежала за автомобилем, с радостными и удивлёнными возгласами. Кейдан вел машину уверенно и аккуратно по грунтовой дороге, временами нажимая на клаксон, чтобы мальчишки не попали под колеса от неуёмного желания прикоснуться к машине или же запрыгнуть на капот и прокатиться.
— Мистер Кейдан, где вы научились водить маг-авто?
— В Редвилле я живу пятый год, а до этого в столице полгода, — ухмылка засияла на его лице. — Перед отъездом купил подержанный Дроут, а до этого два года ездил на Доже в Асленде.
— Это же первый автомобиль, который сконструировал мой отец! — Я знала все детища папы. — У меня тоже был Дож.
— Да, точно, — покосился маг на меня. — Я даже приехал в Редвилль на Дроуте. Но теперь он стоит в гараже.
— Почему?
— Сломался, нужен механик, я не разбираюсь в маг-авто, — пожал плечами наместник. — Так что берегите свой Арсис, в Редвилле ремонтировать его некому.
— Арсис лучше Дроута, так что не страшны поломки. И тем более я немного разбираюсь в автомобилях. Всё детство провела в мастерских отца. Могу даже починить маленькую неисправность. Но спасибо за совет, — задумалась я. Чем демон не шутит. Лучше, конечно, поберечь. Мне ещё в столицу возвращаться.
— Может, взглянете на мой Дроут? — покосился недоверчиво мужчина. Хм, думает, я привираю.
— Хорошо, при случае обязательно посмотрю, может, ничего серьёзного, — уголок рта сам потянулся вверх. — Я привезла с собой целый чемодан запчастей на случай поломки. Дроут с Арсисом очень похожи, многие детали идентичны. Может, и получится отремонтировать.
Покажу ему, как леди умеют чинить маг-авто. Если, конечно, поломка несерьёзная. Наместник улыбался, как будто только что услышал анекдот. Ну-ну, посмотрим, кто будет смеяться последним.
Автомобиль припарковался возле первого пепелища. Здесь пострадало семь домов. Мы обошли их все, и только возле последнего остался след магии. Это первая деревня, где случился массовый поджог. Следов практически не осталось.
— Мисс Соллейн, только недолго, — строго посмотрел на меня маг. — Вы и так ещё от прошлого сеанса не отошли.
Заметил всё-таки, как я кутаюсь в плед.
— Хорошо, — не стала спорить. И коснулась серого клочка. Фантом нехотя пополз по руке, наверное, оттого, что был довольно слаб. Марево астрала разлилось вокруг как кисель, медленное и тягучее. Холод тут же пробрал до самых костей.
Я шагнула, ноги еле передвигались. Уши заложило, и тихий звон раздался в голове. Лучше буду стоять. Я увидела опять булочника, как и ожидала. Но удостовериться всё же следовало. Аромат корицы и ванили ударил в нос на мгновение, когда поджигатель прошёл мимо. Взмах рукой, и по дому быстро растёкся огонь. Жуткий взгляд исподлобья прошёлся по мне. Но в этот раз невидящий, это всего лишь фантом. Мужчина прошептал: «Аншар» и скрылся из виду.
Я пыталась выйти из астрала, но то ли он был слишком тягучим, то ли я уставшей. Марево никак не хотело отпускать меня. Паника подкатила к горлу. Но только писк раздался вместо крика. От страха я поскребла руками по плечам, пытаясь стащить этот серый кисель с себя. Всё тщетно. И я испугалась не на шутку. Сердце сжалось, боясь поверить в происходящее. Воздух резко закончился в лёгких.
Вдруг кто-то дернул меня за талию, сжимая сильными руками. Марево колыхнулось, соскальзывая с меня. Я жадно глотала ртом воздух, обжигая лёгкие сухим ветром.
— Солли! Солли! Вы слышите меня? — раздался голос над самым ухом. — Кивните хотя бы.
Силы покинули, но я всё-таки собрала волю в кулак и кивнула головой.
— Боги! Как я перепугался! — беспокоился наместник, удерживая меня в крепких объятиях. Поняв, что я не могу стоять на своих двоих, мужчина подхватил на руки и понёс. И вдруг так стало хорошо и приятно, как будто я очередную хорошую книгу прочла про любовь.
Он осторожно усадил меня в автомобиль, укутал пледом и налил из термоса чай.
— Солли, держите, это то, что вам нужно, — протянул он кружку.
Я слабо улыбнулась и взяла кружку, втянула первый глоток. Тепло чая обжигало. Но я понимала: выпить это просто необходимо.
— Как вы? — спросил наместник, усевшись за руль. — Вы очень напугали меня. Что произошло?
— Не знаю. Я не могла выйти из фантома, — устало пожала я плечами. — Это был булочник.
— Зря я вас заставил приехать сюда. Для вас это слишком много и опасно, — покачал он головой. — Надо было завтра приехать сюда. Тем более преступник тот же.
— И тогда бы след совсем пропал, — стуча зубами, заметила я. — Не переживайте, всё в порядке.
— Только у вас зуб на зуб не попадает, — наместник завёл маг-авто, и мы поехали домой.
— Обязательно спросите вашего умершего родственника, что с вами произошло, — продолжил тему маг, как только автомобиль выехал за пределы деревни и ребятня отстала.
— Да, конечно, — укуталась я сильнее, так как встречный ветер тепла не добавил.
— Вот, выпейте это, — наместник протянул знакомую фляжку.
— Абсент? — покосилась я и передернула плечами
— Да, два глотка, не меньше, вам необходим сейчас алкоголь, — строго взглянул мужчина, ожидая моих действий.
Я всё-таки взяла фляжку, открыла и понюхала. Бр-р-р.
— Нюхать не надо, пейте!
Выдох, глоток и ещё глоток.
— О боги! — открыла я рот, глотая воздух.
— Уже лучше, — довольно ухмыльнулся маг и забрал свою вещицу.
— Мистер Кейдан, как вы умудряетесь над каждой деревней поставить защитный купол? — спросила я через какое-то время, когда дрожь по телу убавилась и зубы перестали отбивать дробь.
— Магические камни по периметру питают заклинание, и довольно долго, — улыбнулся он, бросив взгляд в мою сторону, и снова сосредоточился на дороге. — Раз в месяц приезжаю на проверку, подправляю, если что-то сбилось.
— Трудно, наверное? — представила я масштаб работ.
— Не труднее, чем ходить в астрал, — пожал он плечами, — даже легче.
— А как вы оказались в Редвилле? — любопытство распирало.
— По распределению, — коротко ответил он, сдвинув брови на переносице.
— Похоже, что в Редвилль редко кто по своей воле приезжает, — заметила я, улыбнувшись.
— Да, окраина империи непригодна для жизни, — кивнул он. — Если бы не защитные купола, то жизнь здесь сплошной ад. Но границы нужно охранять. Вот и построили блокпосты по периметру, но бойцам нужен дом и семья, иначе сбегут. Поэтому империя в свое время потратила много денег, чтобы построить деревни, центры округов, защитные купола. Что любопытно, когда купола создали, почва при нужном климате оказалась очень плодородной. Вот только с дождями иногда бывают проблемы.
— Да, заметно, что дождей давно не было, — вспомнила я пожухлую траву по дороге к озеру.
— В городе мы используем систему полива, а вот поля все не польёшь. В Редвилле только озеро, если бы текла река, было бы проще наладить полив.
— А где пограничные посты? — я их ещё не видела.
— Мы совсем немного не доехали до поста за Филди, — ответил маг, вглядываясь в зеркало заднего вида. — Я был там недавно, поэтому не заехали.
— В следующий раз обязательно заедем. Обещайте, — улыбнулась я и тут же поёжилась от ветра, который вдруг стал свежее.
— Кажется, будет гроза, — кивнул назад наместник, игнорируя просьбу. — Только недавно вспоминали дождь. И вот он уже догоняет нас.
Я обернулась и заметила тёмную тучу на горизонте.
— Мы успеем доехать до Редвилля? — забеспокоилась я.
— Не знаю, пока непонятно, с какой скоростью движется гроза, — пожал плечами маг. — Через полчаса повернем на тракт, ещё десять минут пути, и будет придорожная таверна. Если что, остановимся там.
Ознакомительная версия. Доступно 345 страниц из 1722
Похожие книги на "Главная героиня", Голдис Жаклин
Голдис Жаклин читать все книги автора по порядку
Голдис Жаклин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.