Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2025-181". Компиляция. Книги 1-33 (СИ) - Цветкова Алёна

"Фантастика 2025-181". Компиляция. Книги 1-33 (СИ) - Цветкова Алёна

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2025-181". Компиляция. Книги 1-33 (СИ) - Цветкова Алёна. Жанр: Боевая фантастика / Городское фэнтези / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Считайте женской интуицией, — промямлила я, когда пауза совсем уж затянулась. Журналист почуял сенсацию и явно не собирался отступать.

Кто знает, до чего бы довела нас светская беседа, если бы мы не приехали.

— Я провожу, — заявил мистер Хэмнетт, галантно открывая для меня дверцу.

— Не нужно. Благодарю, — махнула рукой я и была за нее ухвачена, бережно, но цепко. Не вырваться.

— Нужно. Так положено, — отрезал мужчина, а во мне не осталось энергии на бурное сопротивление.

В самом деле, ну проводит он меня до дверей, что такого?

Мисс Поллет проследила за нами поверх конторки пристальным подозрительным взглядом, но смолчала. Не иначе, из уважения к журналисту. Будь я одна, закидала бы вопросами, и попробуй не ответь!

«А вот и причина, по которой мистер Хэмнетт решил подняться вместе со мной», — с облегчением и долей сожаления поняла я. Ему хотелось оградить меня от приставучей заведующей. Трогательная забота с его стороны.

Признаться, я не знала, что и думать. Будь здесь Саманта, она несомненно прыгала бы до потолка и скандировала: «Хватай!», но рациональная часть моего разума подсказывала, что ничего хорошего из этого не выйдет. Если я начну принимать знаки заботы и внимания со стороны начальника за нечто большее, влюблюсь моментально.

А подобные отношения добром не заканчиваются.

Нет уж.

Активно мистер Хэмнетт не пристает, ничего противоестественного не требует, на том спасибо. Буду держаться за место и стараться стать идеальной помощницей, чтобы он ни секунды не пожалел, что взял меня на работу.

— Вот и пришли, — улыбнулась я через силу, останавливаясь у нашего жилища.

— Заходи, — журналист скрестил руки на груди и остановился, всем видом демонстрируя, что не сдвинется с места, пока я не скроюсь в квартире.

Пожав плечами, я протянула к скважине руку с ключом…

И поняла, что дверь не заперта.

Сердце застучало в удвоенном ритме. Я дернула на себя ручку, чуть не ударившись о косяк, метнулась внутрь и замерла на пороге.

Квартира была перевёрнута вверх дном. На покосившейся, раскачивающейся на сквозняке дверце шкафа восседал, гордо нахохлившись, скворец. Шейд беззаботно играл с уже неопасным пером, то подбрасывая, то снова прибивая его лапой к полу.

Перьев было целое море, и, судя по цвету, в основном из подушек, а не птицы. Белый пушистый ковер, укрывавший гостиную, взметнулся вверх от моего резкого движения, отчего сидевшая в кресле Саманта неудержимо расчихалась.

— Что здесь произошло? — медленно и веско вопросил мистер Хэмнетт.

— Меня пытались похитить. — сообщила Саманта удивительно спокойным тоном. Причина ее флегматичности быстро обнаружилась — рядом с ней в кресле устроилась пузатая бутылка дешевого рома. Где только взяла?

Глава 19

Мистер Хэмнетт взял себя в руки первым. Подвинул меня, как мебель, глубже в квартиру, закрыл за нами дверь и обратился к моей соседке:

— И кто это был?

— Не знаю я, кто это был. — Саманта снова глотнула успокоительного прямо из горлышка и икнула. — У него на лице было что-то черное, что мешало рассмотреть его черты. Как бы не женский чулок!

Она пьяно хихикнула и снова икнула.

«Толку от нее как от свидетеля не будет», — поняла я. Стараясь не взбивать колышущуюся от малейшего движения перьевую пену, пробралась сначала в комнату Саманты, где стало ясно, откуда перо. Половины подушек отчего-то не было на кровати.

— Я ими отбивалась! — пояснила безо всяких вопросов с моей стороны соседка. Кажется, она уже в той стадии, когда начинается беспричинное веселье и песни. — А твои зверики молодцы, помогали!

Мы с Бенджи молча переглянулись. Учитывая смертоносность хэмпширских скворцов, удивительно, что похититель ушел живым. Скорее всего, птиц сдерживался, чтобы не зацепить Саманту, зато от души проредил запас ее подушечек. Каждым взмахом крыла он мог послать веером в воздух до десяти острых, как бритва, перьев, которые теряли свои атакующие качества спустя пару минут после того, как были сброшены. Даже ворвись сюда сейчас полиция, доказать ничего не смогут. Ну, ощипанная несчастная птица. Что поделать…

Спохватившись, я метнулась к себе в комнату и проверила тайники с книгами. На месте. Серьги, небрежно оставленные мной на туалетном столике, тоже оказались нетронутыми.

Странно.

Если это был вор, то почему не взял украшения? Невелика их ценность, но все же камни, металл. Мог бы продать, ничего приметного в них нет.

Значит, не за драгоценностями приходил.

Внутри меня что-то сжалось и принялось закручиваться все теснее.

Как он вообще попал в дом? Внизу дежурит беспрестанно заведующая. Кажется, она вообще от своего поста не отходит, даже по надобности. И ее подружки тоже бдят. Запасной выход заперт… вроде бы.

— Я сейчас! — выскочив за дверь, я скатилась по лестнице, не заметив ступенек. Мисс Поллет сидела на прежнем месте за конторкой и что-то вязала. При виде меня она подняла голову, и лицо ее озарилось предвкушающим любопытством.

— Здесь побывал кто-то посторонний? — строго вопросила я, отбивая тоном всю охоту сплетничать. — Вы отлучались? Возможно, чёрный ход открывали?

— Заперт он и заколочен давно! — растерянно ответила мисс Поллет, обескураженная моим напором.

— Пойдёмте проверим! — решительно потребовала я, чуть ли не силой вытаскивая даму из кресла. Лампа над конторкой освещала холл и небольшой участок коридора, дальше пришлось двигаться практически наощупь.

Откуда-то остро потянуло канализационной вонью. Ах да, здесь же недалеко спуск в стиральную комнату, вспомнила я.

Мне было совершенно непонятно, как неизвестный умудрился пробраться в квартиру. Допустим, по лестнице он мог подняться незамеченным — по ней редко кто ходит. Я, разве что. Но в дом-то, в дом как он залез? Задняя дверь была напрочь заперта, а как уверила меня мисс Поллет, еще и заложена снаружи деревянными перекладинами. Собирались кирпичами, но вмешалась пожарная инспекция. Мол, небезопасно. Так хоть с разбегу выбить можно, при большом желании.

Я подергала за витую металлическую ручку, убеждаясь в неподвижности оной, и отступила.

— Простите, что побеспокоила, — вспомнила, наконец, о приличиях, собираясь обратно в квартиру. Темный тупик меня нервировал. Все мерещилось, что из мрака на меня смотрят чьи-то ненавидящие глаза. Я даже украдкой небольшой поисковик выпустила, поотстав от мисс Поллет. Ничего и никого, даже мышей не нашлось.

Нервы, нервы.

— Так что все-таки случилось? — спохватилась мисс Поллет, когда я уже преодолела половину пролета обратно наверх.

— Ничего особенного! На всякий случай проверяю! — туманно пояснила я, шустро перебирая ногами по ступенькам.

— Второй выход заперт. Через основной никто посторонний не проходил, — запыхавшись, отчиталась я, ворвавшись обратно в квартиру.

— О чем вообще речь? Нужно срочно вызвать полицию! Здесь опасно! — возмутился позабытый мною мистер Хэмнетт, а я похолодела. Вот только правоохранителей нам сейчас и не хватало! Обыщут все как пить дать и найдут много чего интересного и запрещенного. Особенно у меня.

Я внезапно остро пожалела, что позволила себя проводить. Кажется, эти неприятности не из тех, что хотелось бы выносить на всеобщее обозрение.

— И что мы им скажем? — перебила его я. Журналист явно поймал волну и прикидывал, как бы раздуть дело погромче, чтобы можно было его вынести на первую полосу. — Вот вы бы что подумали, глядя на все это?

Я обвела рукой разгромленную гостиную, для наглядности.

— Ценности не украдены. Кроме Саманты, бандита никто не видел, — принялась я подсчитывать факты. — Вы представляете, что бы здесь сейчас творилось, угляди кто его из кумушек у входа?

— Мисс Поллет? — пробормотал задумчиво мистер Хэмнетт. Размышлял он явно не о заведующей доходным домом. — Да, она посторонних не пропускает. Бдит.

Учитывая, что строгая дама самого журналиста пропустила чуть ли не под залог, комментарии были излишни. Кто поверит взбалмошной девице с двумя животными в квартире? Еще и штраф какой впаяют за порчу имущества. Пожалуй, стоит привести гостиную в порядок прежде, чем снова приглашать мисс Поллет на чай.

Перейти на страницу:

Цветкова Алёна читать все книги автора по порядку

Цветкова Алёна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Фантастика 2025-181". Компиляция. Книги 1-33 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2025-181". Компиляция. Книги 1-33 (СИ), автор: Цветкова Алёна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*