Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2025-123". Компиляция. Книги 1-32 (СИ) - Нестеренко Юрий Леонидович

"Фантастика 2025-123". Компиляция. Книги 1-32 (СИ) - Нестеренко Юрий Леонидович

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2025-123". Компиляция. Книги 1-32 (СИ) - Нестеренко Юрий Леонидович. Жанр: Боевая фантастика / Попаданцы / Мистика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 345 страниц из 1722

— Мистер Кейдан, вы….

— Да, я убил своего брата! — перебил я её, не вытерпев, и подскочил с кресла. — Можете меня презирать!

Леди, ахнув, подлетела ко мне, вцепившись в руку.

— Нет, Кейдан! Я не это хотела сказать!

— Прошу, оставьте меня! Вам пора домой, леди! Уже поздно, — я схватил её руки, пытаясь освободиться.

— Я не уйду! — магиня упрямо топнула ножкой. — Вы не виноваты! Хватит себя обвинять столько лет! Это стихия, не вы причина смерти людей! Слышите меня?

Глаза её горели огнём, пытаясь выжечь из меня эту боль. Я смотрел на неё и любовался, думая, как она прекрасна в порыве души своей.

— Солли, — голос мой прервался, а губы потянулись к девушке.

Она распахнула глаза, рот её приоткрылся. Сладкая, нежная и такая податливая. Я упивался её сочными губами, чувствуя невероятный трепет перед магиней. Одна рука сжала тонкую талию, притягивая ближе, другая легла ей на затылок, чтобы она не смогла увернуться. Но, похоже, гостья и не собиралась бежать. Её губы отвечали на ласки, неумело, но так страстно и нетерпеливо.

Голова шла кругом, я еле оторвался от горячих губ магини.

— Солли, простите, — выдохнул я, стараясь унять нарастающее возбуждение. — Это… неправильно…

— Кейдан, пожалуйста, не вините себя больше в смерти людей, — прошептала она, отворачиваясь. — Обещайте, что простите себя.

Я опешил, уставившись на девушку. Мы только что самозабвенно целовались, а она просит меня забыть лавину и сотню смертей!

— Соллейн, вам пора! — резко ответил я, отойдя на пару шагов назад. — Я провожу вас до машины.

Магиня хотела что-то сказать, но передумала и лишь покачала головой, выходя из комнаты.

В холле она задержалась, чтобы надеть шляпку и поправить волосы.

— Вы готовы? — нетерпеливо открыл я дверь. — И прошу, забудьте всё, что услышали от Вентона. Это вас совершенно не касается.

— Кейдан... — растерянно посмотрела она. Но опять передумала говорить. И, сжав ридикюль в руках, вымолвила: «Всего доброго».

Быстрыми шагами, словно убегая от меня, девушка шла к воротам.

Резко открыв дверцу, магиня села в машину.

— Забудьте, мистер Кейдан, наш поцелуй, — прошептала она, сверкнув глазами. — Больше я вас не потревожу.

— Простите, если я вас обидел, — хриплым голосом произнёс я, сжав кулаки.

Арсис грозно заурчал и тронулся с места, увозя Соллейн.

Когда машина скрылась за поворотом, я вернулся в дом.

Глава 23

Соллейн ди Йенго

Правда меня ошеломила. Безумный поцелуй с наместником расставил все точки над «ё». Я влюбилась! Пребывая в шоке от осознанного, вернулась домой в полной прострации.

Девочки, увидев меня, о чём-то спрашивали, что-то говорили. Я ничего не слышала, точнее, не понимала. Просто посмотрела на них, вздохнула.

— Девочки, всё завтра, — развернулась и пошла спать.

Но уснуть не получилось. Я лежала в кровати и пялилась в потолок. Когда Вентон рассказал о лавине, что унесла его жизнь и жизни сотни других людей, я почувствовала тот груз вины, который носил в себе наместник.

Я хотела поддержать его, помочь сбросить тяжесть необоснованной вины. А он рассердился, что я лезу в его жизнь. Зачем тогда вообще целовал меня?! Ничего не понимаю!

Нужно держаться от него подальше, мои чувства теперь под запретом. Пройдёт год, и я вернусь домой, в столицу. Мне не нужны мимолетные отношения с магом.

Мысли о наместнике мучали меня, двоякое ощущение любви и непонимания терзали сердце и разум. Но всё-таки я уснула.

Утром, вспомнив, что нужно съездить в Санеди, я отправилась в деревню. Ехать одной не хотелось, но девчонки ещё спали, да и клиентки к ним с утра обещали прийти. Так что в гордом одиночестве я покинула дом на машине.

Тоскливый южный пейзаж уже приелся, настроение радугой не блистало. Добравшись до дома старосты, я удивилась, как быстро строят дома на месте пожарища. Свеженькие срубы уже привезли из соседнего района, где росли мощные сосны.

Моя подопечная очень обрадовалась моему приезду, благодаря от всей души. Шрам на лице почти рассосался, требовалось только совсем немного магии, чтобы от него и следа не осталось. Проведя сеанс терапии и вручив баночку со свежей мазью, я засобиралась домой. Но Берта не отпустила меня, пока не напоила душистым чаем и не накормила пирогами с яблоками. В такие моменты, когда видишь сияющие глаза счастливых людей, я очень люблю свою работу. Настроение сразу улучшилось, домой я вернулась в бодром состоянии. И даже конверт с деньгами, (пятьсот лоеров) который принёс курьер, не смог сбить мой настрой.

До городского бала оставалось три дня. Поток клиенток с утра и до самого позднего вечера не кончался. Мы втроём пахали как лошадки, наводя красоту для местных леди. Всем хотелось блеснуть на празднике.

Девчонки даже не пошли на свидания, на которые их приглашали маг-контролёр и целитель. Зато мы смогли расплатиться с каменщиком и плотником. Они тоже усердно трудились, пригнав кучу подмастерьев. Дом преображался на глазах. Каменный забор стал как новый, фундамент укрепили, починили оконные рамы и крыльцо с перилами. Жизнь вокруг кипела.

Уставшая, я засыпала быстро. Никаких призраков и снов. Благодать!

В день праздника в городе давали представление на главной площади у ратуши. Приехали артисты из столицы, не самые именитые, но с отличной программой. Днём мы с девочками прогулялись по улице, выйдя, наконец-то, на белый свет. Престон и Рейли сопровождали нас. Кавалер Аманды рассказывал интересные истории, смеша девчонок. Я лишь улыбалась, из приличия. Настроение было не фонтан. Хотелось забиться в уголок с любимой книгой и побыть наедине с героями. Но девчонки не дали осуществить задуманное, вытащив меня из дома.

Кейдан нигде не объявился. Очень хотелось спросить его друзей, где наместник и как он поживает. Но слово, данное себе, не разрешало интересоваться магом. «Выкинь его из головы» — напоминала я себе, как только мысли возвращались к наместнику.

Вечером давали бал в ратуше. Магини красоты постарались на славу. Аманда успела сшить себе и Рисе новые платья из атласа и шифона. Я же отказалась от обновки — у меня и так полно с собой вечерних нарядов, которые нужно выгуливать.

Я посмотрела на своё отражение в зеркале. Чёрное бархатное платье с золотой россыпью блёсток и небольшим шлейфом, кружевные перчатки в тон и широкополая шляпа из бархата с золотыми перьями. Клариса на славу поработала над моими непослушными волосами, завила их и аккуратно уложила кольцами вокруг головы. Ну а макияж я сделала, конечно, сама как люблю: неброский, но подчеркивающий все мои достоинства.

— Солли! — воскликнула Аманда, когда я спустилась в холл. — Ты выглядишь очень элегантно.

— Спасибо, Ама, вы с Рисой тоже прекрасны, — улыбнулась я. Подруга сшила потрясающее бордовое платье из парчи.

— Мисс Соллейн, я восхищён, — маг-контролёр склонил голову. Он и целитель уже прибыли за спутницами. Аманда покосилась на Престона, но виду не подала, что ревнует.

Клариса держала под руку Рейли. Она выглядела сногсшибательно в изумрудном платье.

Мужчины во фраках тоже сегодня необычайно красивы, опрятно причёсаны и элегантно-строги.

До ратуши мы добрались на наёмном экипаже, где уместились впятером. Только я села рядом с целителем и Рисой, дабы не волновать лишний раз Аманду.

Главное здание города сияло, усыпанное магическими светильниками. Посетителей встречали два швейцара, проверяя пригласительные. Увидев, как строгие мужчины внимательно читают фиолетовые карточки, я остановилась и судорожно схватилась за ридикюль. Рука обыскала дно сумочки — искомая бумажка лежала на месте. Выдохнув, я протянула пригласительный билет швейцару.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

— Леди ди Йенго, добрый вечер, — прочитал седовласый мужчина моё имя. — Желаете участвовать в благотворительном аукционе?

Ознакомительная версия. Доступно 345 страниц из 1722

Перейти на страницу:

Голдис Жаклин читать все книги автора по порядку

Голдис Жаклин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Главная героиня отзывы

Отзывы читателей о книге Главная героиня, автор: Голдис Жаклин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*