Лекарство против застоя - Михайловский Александр Борисович
Правда, наши отношения приходилось тщательно скрывать. Как раз сейчас было такое время, когда скандал в королевском семействе крайне нежелателен. Мы встречались тайно, и необходимость конспирации еще больше распаляла нашу страсть.
Так прошло больше года. Я лелеяла надежду выйти за Питера замуж, понимая при этом, что никто не одобрит брака с разведенным простолюдином, и я потеряю привилегии члена королевской семьи. Впрочем, все зависело от сестрицы. Но я уже догадывалась, что она, будучи не в силах со своей холодностью понять меня, сделает все, чтобы я отказалась от своих намерений. И порой я даже жалела, что являюсь принцессой. Если бы я была простолюдинкой, то все было бы намного проще, ибо тогда я бы даже не знала, что значит жить в роскоши! А роскошь – это то, от чего очень сложно отказаться. Принизить себя, стать предметом для завуалированно-насмешливых обсуждений прессой всего мира – это вынести дано не каждому… Фамильная гордость все же присутствовала во мне, и рассуждать трезво я умела. Стоит ли влечение к мужчине таких жертв? Ах, если бы можно было оставить все как есть: тайные встречи, вся эта романтика… Но это было невозможно. Рано или поздно все равно все вышла бы наружу, и разразился бы скандал. Иначе не бывает. Да и, в конце концов, думала я, мне все же надо когда-то создать семью… Все же я решила, когда Лиллибет станет королевой, поговорить с ней о том, чтобы заключить с Питером брак.
А потом случилось ЭТО…
На Континенте снова началась Большая Война. Обезумевшие кузены решили повторить трюк Гитлера с внезапным нападением на мирно спящие Советы, после чего их оставалось бы только оккупировать, но дядюшка Джо был уже стреляный тигр, и в самый канун нападения внезапно нанес упреждающий удар. Как оказалось, за восемь лет, минувших с окончания прошлой Великой Войны, воевать у русских не разучились ни генералы, ни солдаты. Но, самое главное, с ними был тот, о ком даже в королевских гостиных говорили только шепотом. Прежде этот господин орудовал только в Корее, где он помог китайским и корейским миньонам дяди Джо нанести сокрушительное поражение силам Объединенных Наций. Тогда нам казалось, что Корея – это так же далеко, как и Марс, но господин Никто доказал нам, что для его силы не существует ни границ, ни расстояний. Впрочем, выбив из рук кузенов атомную дубину, этот таинственный владыка жизни и смерти отступил в сторону, сложив на груди руки, и дальше большевики на европейских полях самостоятельно демонстрировали свои таланты танцевать с огнем и саблями.
Питера откомандировали в Брюссель в самом начале боевых действий, когда еще была надежда, что русских удастся остановить на рубеже реки Рейн. Но это оказалось не так. Бельгийская столица была накрыта девятым валом наступления уже в двадцатых числах апреля, вестей от моего возлюбленного не было, и с некоторых пор я начала готовить себя к мысли, что, возможно, никогда больше его уже не увижу.
Железный вал большевистского нашествия катился по Континентальной Европе, да и у нас в Британии тоже было тревожно, хотя никто не ждал советского десанта раньше, чем через год, ибо, по расчетам наших горе-военных, быстрее Новую Великую Армаду у дяди Джо собрать не получится.
Тревожно было и в Букингемском дворце. Тревожно и мрачно, словно над нами нависла страшная угроза. Лиллибет ходила с каким-то скорбным лицом, поджав губы, отчего ее некрасивость еще усилилась. И я ее понимала. Господин Никто никуда не ушел: он наблюдал за нами с напряженным вниманием – сдадимся мы на его милость подобно кузенам или продолжим проявлять упрямство. А упрямства в нас было хоть отбавляй, и его олицетворением в глазах нации сделался премьер-министр Уинстон Черчилль – уж у него это качества хватило бы на сто баранов разом. Он стоял непоколебимо, как скала, и грозным голосом требовал только сражаться, сражаться, сражаться…
Однако всем было понятно, что на нас надвигается что-то тяжкое, неотвратимое. Я с трудом выносила эту атмосферу. Все чаще мне хотелось снова уйти в одно из тех заведений, где, в пылу безудержного веселья, под бокал чего-нибудь крепкого, среди разгоряченных тел, можно забыться и ненадолго отвлечься от пугающих мыслей.
Но я сдерживала себя. И из-за этого стала раздраженной и язвительной. Собственно, мне и без того всегда вменяли в вину чрезвычайный снобизм… Но ничего плохого в своем снобизме я не видела. Я не могла улыбаться всем напропалую и любезничать с теми, кто мне неприятен.
Хоть мы все готовили себя к тому, что однажды происходящее в мире коснется и нас, все же случилось оно внезапно…
Пропустив высадку на побережье Канала, как ненужную формальность, господи Никто обрушил свой удар прямо на центр Лондона, и это было похоже на какую-то Войну Миров. Ровно в полдень воздух над нашей столицей оказался заполнен летательными аппаратами самого футуристического и угрожающего вида, и больше всего пугало то, что эти штуки перемещались по воздуху абсолютно бесшумно. И только когда они начинали стрелять, воздух наполнялся ужасным грохотом и пульсирующим воем.
В небо над Лондоном поднимались дымные столбы пожаров, и нам казалось, что настал Конец Света. Но это была лишь его прелюдия… Следом на город стали опускаться настоящие летающие десантные корабли, доставляя прямо в нашу столицу бесчисленные полчища большевистских солдат. Закончив разгрузку, эти серые клиновидные гиганты с красными звездами на брюхе и бортах снова взмывали в небо, чтобы через некоторое время вернуться с подкреплением. И тогда даже полному профану в военных делах, вроде меня, стало понятно, что жить нашей Британской империи осталось столько же, сколько и человеку, получившему удар ножом в сердце.
Пришли незваные гости и к нам в Букингемский дворец. Их летательный корабль приземлился в саду прямо под нашими окнами, переломав множество деревьев, и от него в сторону дворца побежали вооруженные люди, одетые во что-то похожее на рыцарские доспехи. Наряд шотландских гвардейцев, охранявший жилую часть дворца, приготовился оказать сопротивление, но наши защитники вдруг стали падать, теряя сознание, даже не успев открыть огонь по пришельцам. Это было так страшно, что мне хотелось кричать. Враги были уже совсем близко, а мы не могли с этим ничего поделать. Надо было бы бежать куда глаза глядят, но от страха у нас отнялись ноги.
Командир захватчиков на очень хорошем английском языке представился как гауптман Вернер фон Бах, германский офицер на русской службе, после чего объявил всех нас почетными пленниками своего повелителя. Закончил свою речь он такими словами:
– Поскольку жизнь Помазанников Божиих неприкосновенна, а большевики не очень хорошо соблюдают это правило, то всех вас приказано убрать в безопасное место.
Неприятная на вид темноволосая женщина в черном костюме вроде водолазного взмахнула рукой, и прямо перед нами в воздухе раскрылось нечто вроде распахнутой двери, за которой находился город из восточной сказки. Мы просто обомлели от этого фантасмагорического зрелища.
– Лет-с гоу, ваши величества и высочества, – сказала она, – ступайте вперед и не оглядывайтесь.
И мы пошли…
Так с нами случилось НЕВОЗМОЖНОЕ… Незадолго до этой дурацкой войны я вернулась из Родезии, и должна сказать, что климат по ту сторону «двери» оказался весьма похож на африканский. Мы оказались в каком-то Тридесятом царстве – это название, кажется, встречается в русских сказках. И, странно, вся наша прежняя жизнь вдруг показалась мне далекой и почти ненастоящей. Мгновенное разрушение незыблемого уклада было подобно тому, как если бы небо упало на землю. Нам явно дали понять, что возврата к прошлому не будет и уже ничего не вернется на свою колею. Собственно, ничего больше нам объяснить не потрудились, но предложили чувствовать себя здесь свободно. То есть мы не пленники и не заложники. Но для чего-то же мы им нужны?
Весь первый день пребывания в этом странном потустороннем месте я провалялась на кровати, осознавая новую для себя реальность. Я просто боялась выходить за дверь, ибо там меня ждало неведомое, а общаться с родственничками категорически не хотелось – почему-то именно здесь я впервые осознала, насколько на самом деле мы далеки друг от друга. По счастью, сестрицу с ее муженьком и детьми поселили отдельно, и очень хорошо, что я не вижу скорбных физиономий этих двоих.
Похожие книги на "Лекарство против застоя", Михайловский Александр Борисович
Михайловский Александр Борисович читать все книги автора по порядку
Михайловский Александр Борисович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.