Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2025-123". Компиляция. Книги 1-32 (СИ) - Нестеренко Юрий Леонидович

"Фантастика 2025-123". Компиляция. Книги 1-32 (СИ) - Нестеренко Юрий Леонидович

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2025-123". Компиляция. Книги 1-32 (СИ) - Нестеренко Юрий Леонидович. Жанр: Боевая фантастика / Попаданцы / Мистика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 345 страниц из 1722

— Уважаемые родственники, — Кейдан встал, пристально всматриваясь в пустоту. — Я очень вас прошу не появляться в нашей спальне без приглашения! Иначе, когда умру, покажу вам, где раки зимуют в мире предков! — еле сдерживал он улыбку.

— Солли, Кей, мы всё поняли, — кивнул Вентон. — Нам пора! Просим прощения за нежданный визит. Просто мы хотели узнать, как чувствует себя Соллейн после всего, что пришлось ей пережить.

— Мы не ожидали, что станем свидетелями семейного исторического момента, — улыбнулась весело Ванесса. — Простите ещё раз.

Призраки откланялись и растворились, покинув спальню.

— Они ушли, — выдохнула я, — обещали больше не тревожить без надобности.

— Какая же ты у меня терпеливая, — покачал он головой. Он снова оказался возле кровати, встав на колени. — Мне очень повезло, что ты перепутала заклинание на свадьбе императора. Обещаю, скоро твои подруги вернутся в столицу. Я напишу прошение.

— А как же я? — сердце ухнуло вниз.

— Солли, тебе нужно учиться у наставника, — серьезно произнёс он, — я попрошу о переводе на север. Говорят, там отличная школа медиумов. Слышал, в Сноуленде нет наместника. Хочу пользоваться своей магией в полную силу. Таких магов, как я, очень не хватает на севере. Ты согласна поехать со мной?

Вдруг сердце защемило. Рано или поздно наши пути с девочками разойдутся. Я выйду замуж, потом девчонки. И, возможно, жизнь нас разбросает по империи.

— Так ты согласна? — нервно закусил губу Кейдан.

— Согласна, — выдохнула я. — Только как об этом сказать девочкам?

— Не переживай, что-нибудь придумаем, — обнял меня жених. — Они у тебя хорошие и всё поймут.

Эпилог

— Риса! — радостный крик Аманды раздался на всю улицу. Девушка замахала руками, увидев подругу. Брюнетка аккуратно спускалась по лестнице, опираясь на перила. Её только что выписали из лазарета.

— Как ты? — Соллейн подбежала к ещё немного бледной подруге, подхватывая её под руку.

— Нормально, — вымученно улыбнулась та, принимая помощь. — Домой очень хочу.

— Поехали скорее, — торопила блондинка подруг. — Дома нас ждет праздничный ужин.

— Риса, что-то случилось? — заметила Солли настроение бывшей пациентки.

— Дома расскажу, — отмахнулась девушка от грустных мыслей.

Три девицы сели в белый Арсис. К машине местные жители уже привыкли, даже мальчишки уже не липли к маг-авто, наблюдая с любопытством издалека. Мотор грозно заурчал, водитель нажала на газ, и автомобиль неторопливо покатился по брусчатке.

В уютной гостиной их встретил наместник. Он обнял невесту, прижав её собственнически, и чмокнул в щёчку.

— Добрый день, леди, — склонил он голову. — Рад, что вы теперь снова вместе. Как ваше самочувствие, мисс Клариса?

— Спасибо, мистер ди Арран, всё хорошо, — скромно ответила девушка, устало опустившись в кресло.

— У меня для вас отличные новости, — улыбнулся широко маг, доставая из пиджака конверт, и демонстративно потряс им в воздухе.

Но девушки почему-то напряглись, пристально наблюдая за мужчиной.

— Не переживайте, — улыбнулся он. — Новости действительно хорошие. Пришел ответ на моё прошение императору. В связи с вашей неоценимой помощью в деле Оливера ди Ганто император дарит вам помилование. Вы можете возвращаться в столицу. И даже мадам ди Хлоес согласна взять вас к себе в дом стиля и красоты с испытательным сроком в три месяца.

Девушки округлили глаза, не веря своим ушам, но радость в их глазах не светилась.

— Что скажете? — заломил бровь наместник, не ожидая такой вялой реакции.

— Я… мне… тут письмо пришло на днях, — произнесла блондинка, запинаясь. — В общем, нотариус в Сноуленде ждёт моего приезда. Это касается наследства. Я действительно ирбис-полукровка. Мой дед недавно ушёл в мир предков, оставив какое-то наследство. Так что в столицу я не поеду… Мне нужно разобраться с моим прошлым.

Тишина воцарилась в комнате.

— Так это же замечательно! — воскликнула Соллейн радостно, обнимая жениха. — Кейдана переводят в Сноуленд наместником. Мы через три дня уезжаем. А я не знала, как вам рассказать об этом. Аманда, ты поедешь с нами. Риса? Ты как?

— Куда я от вас денусь? — пожала плечами брюнетка, растянув губы в улыбке.

— А как же Рейли? — встрепенулась блондинка, смотря удивлённо на подругу.

— Рейли вчера уехал в Нербург, — грустно опустила глаза девушка. — Его перевели в столицу.

— Как же так? А ты? — вздохнула Соллейн сочувственно.

— А я ему не нужна, — чуть не заплакала Клариса, но сумела сдержаться. — Его родители никогда не согласятся на наш брак.

— О, Риса! — обняла блондинка подругу.

— Так что я еду с вами. Из жары в мороз! — улыбнулась она, стерев со щеки скупую слезу.

— Значит, снова вместе? — кинулась Соллейн к девушкам, обнимая их. — Как же я рада!

— М-да, три девицы на севере, — покачал головой мужчина, улыбаясь. — Главное, что вместе.

— Как же я люблю вас, мои дорогие! — заплакала всё-таки Клариса, но уже от счастья.

Ольга Росса

Три девицы на севере

Пролог.

Ночное небо заволокли серые тучи. Лёгкие белоснежные хлопья не спеша падали на безмолвные горы, укрывая их пушистым одеялом. Под покровом ночи и снега белый автомобиль практически незамеченным спускался по горному серпантину.

Водитель сосредоточенно смотрел на дорогу, вцепившись в руль.

— Не ожидал, что зима так рано придёт в Сноуленд, — проворчал себе под нос мужчина, и маг-авто плавно вошло в очередной поворот.

На его реплику никто не ответил. Пассажирки задремали в пути, устав от долгой дороги. Невеста наместника, положив голову на заснеженное боковое стекло, слегка улыбнулась во сне, и Кейдан залюбовался любимой, на секунду отвлекшись от дороги.

Вернув взгляд к лобовому стеклу, водитель рявкнул: «Демон!» и вдавил педаль тормоза в пол, сворачивая с дороги. Девичий визг резанул по ушам, маг невольно сморщился. Машину тряхнуло, и она встала, как вкопанная.

— Что случилось? Где мы? — сонные голоса требовали ответа, не понимая, что произошло.

— Ма-ма, — сдавленно пропищала невеста наместника, уставившись вперёд, и вжалась в кресло.

— Всё в порядке, не пугайтесь. Это патруль, — выдохнул облегчённо маг, сбросив руки с руля.

— Кто там? — высунулась светлая голова Аманды и тут же замерла на месте. — Это… кто?

Два огромных ирбиса вздыбились, стоя рядом с машиной. Один грозно рыкнул, уткнув морду в стекло.

Истошный вопль пронзил уши рядом сидящих.

—Аманда, не ори! — шикнула Клариса, с интересом разглядывая двуликого за стеклом.

Подруга ошарашенно закрыла рот, глядя на огромное и грозное животное, на морде которого просияла… ухмылка?

— Это ирбисы? — сглотнула она, пытаясь унять сердцебиение.

— Они самые, — вздохнул наместник. — Патруль. Значит, город рядом.

Вдруг из темноты вышел мужчина в чёрном меховом кителе и высокой шапке. Бодрой походкой он подошёл к дверям со стороны водителя и постучал в окно.

Кейдан нажал на кнопку, и стекло немного опустилось, впуская в машину холодный воздух и ворох снежинок.

— Доброй ночи, патрульный Освальд Тайлер, — представился мужчина, приложив ладонь к виску. — Кто вы и зачем едете во Фрозенберг? Предъявите документы.

— Здравствуйте. Я новый наместник Сноуленда, Кейдан ди Арран, — улыбнулся слегка маг, отгоняя рукой снежинки, что норовили пролезть внутрь. — Это моя невеста, мисс Соллейн ди Йенго, и её подруги. Мы едем в город, чтобы остаться там на долгое время. Документы сейчас покажем.

Водитель нырнул рукой в бардачок и достал кожаную папку с бумагами.

— Вот, здесь паспорта и моё назначение, — маг протянул её через открытое окно.

— Хорошо, сейчас посмотрим, — важно произнёс патрульный. Не торопясь он открыл содержимое папки и просмотрел каждый листок, вдумчиво вчитываясь.

Ознакомительная версия. Доступно 345 страниц из 1722

Перейти на страницу:

Голдис Жаклин читать все книги автора по порядку

Голдис Жаклин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Главная героиня отзывы

Отзывы читателей о книге Главная героиня, автор: Голдис Жаклин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*