"Фантастика 2025-67". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) - Flow Ascold
Ливия, немного пошатываясь, сделала несколько шагов и устало присела на камень, с облегчением выдохнув.
— Ну, Ал, кажется, мы заслужили эту передышку. После таких боёв мне и эта пещера кажется почти домом.
— «Согласен,» — ответил Алатар, присаживаясь рядом с ней и с трудом снимая доспехи, чтобы дать мышцам отдохнуть.
— «Не хотелось бы тащиться до Блекстоуна в таком состоянии. Здесь хоть крыша над головой, да и всё уже очищено от „постояльцев“.»
Ливия кивнула и села поудобнее, опершись спиной о холодный камень. Она достала из сумки бинты и, приблизившись к Алатару, начала аккуратно перевязывать его раны. Её прикосновения были бережными, почти нежными, и Алатар, несмотря на боль, с благодарностью смотрел на неё.
— «Ты и в битве отличилась, и заботливая сиделка,» — шутливо сказал он, пытаясь отвлечься от неприятных ощущений.
— О, я бы предпочла сейчас просто отдыхать, но какой-то неугомонный авантюрист решил стать героем. Вот и приходится ухаживать, — улыбнулась она, аккуратно затягивая последний узел.
Когда раны были обработаны, они устроились рядом на постеленной плаще. Их небольшой костёр, разведённый из сухих веток, которые удалось найти на краю леса, мерцал, отбрасывая тёплый свет на стены пещеры. Алатар, наслаждаясь теплом, вытянул ноги и с облегчением закрыл глаза, чувствуя, как усталость охватывает его тело.
— Знаешь, Ал, в такие моменты я понимаю, что всё это того стоит, — тихо сказала Ливия, её голос был мягким и спокойным.
Алатар открыл глаза и повернулся к ней, его взгляд был тёплым и задумчивым.
— «Знаешь, я так же чувствую, Ви. Не знаю, куда нас приведёт этот путь, но, черт возьми, с тобой даже такие передышки как награда,» — ответил он, положив руку на её плечо.
Они сидели в тишине, ощущая спокойствие и близость друг друга. Ночной лес казался бескрайним, и его звуки создавали умиротворяющую мелодию — словно природа охраняла их покой, позволяя восстановить силы после трудного дня.
— Завтра мы снова отправимся в путь? — спросила Ливия, немного склонив голову и опираясь на его плечо.
— «Да, конечно. Завтра вернёмся в Блекстоун, отчитаемся и пополним припасы. А после… кто знает, что нас ждёт дальше?» — ответил он, легонько прижимая её к себе.
Ливия зевнула и закрыла глаза, укладываясь поудобнее на его плече.
— Тогда давай просто будем наслаждаться этой ночью. Завтра снова начнётся суматоха, а сегодня — мы можем просто быть здесь и сейчас.
Алатар, прикрыв её своим плащом, кивнул и закрыл глаза. Их окружала темнота пещеры, но в этой тишине они чувствовали себя в безопасности.
Глава 19
С первыми лучами солнца лес вокруг пещеры вновь ожил, наполняясь звуками пробуждающейся природы. Алатар открыл глаза, чувствуя, как остатки усталости постепенно уходят, уступая место бодрости. Рядом с ним, завернувшись в его плащ, тихо дышала Ливия, её кошачьи уши чуть дёрнулись, улавливая звуки снаружи. Казалось, после всех вчерашних испытаний они наконец-то могут позволить себе отдохнуть — пусть и ненадолго.
Он медленно приподнялся, чтобы не разбудить её, и огляделся. Вокруг стояла тишина, и ни малейшего намёка на угрозу не нарушало их покой. Алатар вышел на свет, чтобы обдумать, как им добраться до Блекстоуна, не привлекая к себе лишнего внимания.
Едва он успел отойти к краю пещеры, как за его спиной раздался мягкий голос Ливии:
— Уже встал, Ал? Ты всегда такой или просто мне кажется?
— «В дороге времени на лишний сон не бывает, а особенно с тобой рядом.»
Ливия усмехнулась, её глаза загорелись от такого ответа. С утра они быстро привели себя в порядок и собрали вещи, чтобы отправиться в Блекстоун. Путь назад лежал через те же леса, но теперь они видели их совсем иначе.
— Ты как думаешь, в городе уже знают о нашей маленькой победе?
— «Не думаю, что новости так быстро распространяются, но это и к лучшему. Без лишнего внимания будет спокойнее добраться до гильдии.»
Их переход был тихим, и к полудню они наконец заметили первые строения Блекстоуна.
Подойдя ближе к Блекстоуну, Алатар и Ливия почувствовали, как город оживает, и на каждом углу можно было услышать обрывки разговоров, доносящихся из таверн и лавок. Похоже, новости о странностях в горах уже стали популярной темой для обсуждения, хотя никто, кроме них, не знал, что истинная угроза была уже устранена.
Они прошли по знакомой улице и остановились перед зданием гильдии, где кипела жизнь. Снаружи их встретил Хальвор, управляющий гильдии, который, едва их заметив, направился к ним в сторону, удивлённо подняв бровь.
— О! Алатар и Ливия, вы вернулись! — с облегчением и интересом в голосе произнёс он.
— И как успехи?
— «Можно сказать, что горам повезло остаться на месте. Мы нашли логово и встретили того, кто всех пугал.»
Ливия, улыбнувшись, добавила:
— Так что, теперь жители могут быть спокойны. Этот монстр, Рокхор, больше не потревожит их покой.
На лице Хальвора мелькнуло уважение. Он внимательно оглядел их, будто только сейчас заметил следы битвы — порванные места на доспехах, исцарапанные руки и усталость во взгляде.
— Рокхор… Такую херню мне видеть не доводилось, видимо поту и жив. Вы двое определённо заслужили награду и уважение. Пройдёмте, нужно оформить всё как положено.
Внутри гильдии было шумно: кто-то обсуждал последние задания, кто-то тренировался или общался у стенда с объявлениями. По мере того как они с Ливией продвигались к стойке регистрации, на них начали оборачиваться заинтересованные и восхищённые взгляды. Виной тому рассказы о неудачных походах к пещере, и тот факт, что кто-то наконец справился, вызывал не только удивление, но и уважение.
Подойдя к стойке, Хальвор достал из сундука несколько золотых монет и положил их перед Алатаром.
— Итак, как и было обещано, 10 золотых монет за выполнение задания. И, судя по вашему виду, вы определённо заслужили каждый из них.
Алатар, с улыбкой приняв награду
— «Спасибо. В следующий раз, если будет что-то подобное, обращайтесь к нам напрямую.»
Хальвор рассмеялся, хлопнув его по плечу. — Не сомневайтесь. После такого подвига о вас будут говорить по всему Блекстоуну, и, уверен, найдётся ещё много интересной работы.
Собрав награду и попрощавшись с управляющим, Алатар и Ливия вышли из гильдии и направились к ближайшей таверне, чтобы отпраздновать.
В «Топор и пламя» шум стоял как в кузнице — рассказы о подвигах перемежались со смехом и звоном кружек. Ал с Ливией выбрали столик у окна, чтобы видеть улицу и понаблюдать за жизнью города, который за последние дни стал им почти родным. Хозяйка таверны, заметила их и с широкой улыбкой подошла с подносом.
— Ну-ну, кто же это если это не герои Блекстоуна! Как же приятно видеть вас снова! У меня для таких гостей только лучшее, —сказала она, ставя перед ними кружки с темным элем и поднос с аппетитно пахнущим жареным мясом.
Ливия поблагодарила её, и Силия, подмигнув, вернулась к стойке, оставив их в тёплой атмосфере таверны. Они подняли кружки, смакуя эль, и обсудили дальнейшие планы.
— Ну что, Ал, с чего начнём? Ещё один день отдыха, а потом — дальше Бладрок?
Алатар кивнул, с улыбкой глядя в её глаза:
— «Пожалуй, так и сделаем. Мы и так заработали немного репутации, но это только начало. Кстати, я бы не отказался от чего-то необычного — не зверя или чудища, а, может, какого-то задания, где не только сила, но и смекалка пригодится.»
Они продолжали обсуждать планы, внося в них смелые идеи и воодушевляясь предстоящими открытиями. За их столом к концу ужина собралась маленькая компания: пара местных жителей и несколько авантюристов из гильдии, с которыми они обменялись байками о подвигах и странных местах вокруг Блекстоуна. Вскоре разговоры стали тише, и, заметив усталость на лице Ливии, Алатар понял, что пора возвращаться в гостиницу.
— «Ну что, пора нам и отдохнуть, а завтра уже займёмся поисками чего-то нового.»
Похожие книги на ""Фантастика 2025-67". Компиляция. Книги 1-26 (СИ)", Flow Ascold
Flow Ascold читать все книги автора по порядку
Flow Ascold - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.