"Фантастика 2025-67". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) - Flow Ascold
Она улыбнулась и, пожав его руку, встала, поправляя плащ. Они попрощались с новой компанией и направились в гостиницу.
Ливия усмехнулась, и они, устроившись на ночлег, понимали, что впереди их ждёт ещё много незабываемых мгновений.
Ранним утром, когда город только начинал просыпаться, Алатар и Ливия уже были на ногах, собирая свои вещи. После всего, что они пережили в Блекстоуне, продолжение путешествия к Бладроку ощущалось как шаг в новую неизвестность.
— «Ви, я тут подумал, ну его эти задания, предлагаю сразу отправляться, быстрее доберёмся, быстрее узнаем что там нас ждёт за артефакт.»
— Как скажешь так и поступим, с тобой я готова отправляться куда и когда угодно.
— «Вот и отлично, тогда быстро пройдёмся по магазинам и сразу в путь. »
Покинув город, они направились на южную дорогу, которая вела через леса и холмы.
Ливия, шагавшая рядом, выглядела спокойной и сосредоточенной. Она бросила взгляд на дорогу, которая вилась через холмы и уходила в лес.
Лесные тропы, ведущие к Бладроку, утопали в зелени, и первые несколько часов они шли молча, наслаждаясь тишиной и красотой природы. Птицы пели над головой, солнце пробивалось сквозь листву, и время казалось остановившимся. Алатар ощутил, как на смену тревоге постепенно приходит умиротворение.
— «В такие моменты действительно забываешь обо всех неприятностях,» — произнёс он, глядя на солнечные лучи, играющие на листьях.
— «Хотя для нас это редкая роскошь.»
— Да, но, думаю, это и делает наши приключения особенными. Мы ценим каждый такой момент, потому что знаем, как редки они бывают.
Их путь пролегал через живописные холмы и поляны, и с каждым шагом Блекстоун оставался всё дальше позади. Вскоре дорога начала подниматься, а вдалеке показались первые очертания горного хребта. К Бладроку им предстояло пройти немало сложных участков пути, и они готовились к возможным опасностям на этом маршруте.
Когда солнце поднялось выше, они сделали короткий привал, найдя уютное место среди камней на холме. Ливия достала из сумки немного еды и воды, и они устроились на отдых.
— Знаешь, Ал, с тобой путь кажется намного короче, чем он есть на самом деле, — сказала Ливия, жуя кусочек сушёного мяса.
— Даже когда нам приходится сражаться, я чувствую себя в безопасности.
Алатар посмотрел на неё, улыбнувшись.
— «Ты всегда рядом, Ви, и это даёт мне силы. Знаешь, я не всегда был таким уверенным. Всё изменилось, когда мы начали путешествовать вместе.»
Они сидели рядом, и тишина вокруг казалась наполненной смыслом. Алатар протянул руку и аккуратно сжал её ладонь, чувствуя её тёплое прикосновение.
— «С тобой вместе, мне кажется, что мы способны на что угодно. И давай будем продолжать идти вперёд, какими бы опасностями это ни обернулось.»
Ливия ответила мягким взглядом и чуть смущённой улыбкой.
— Спасибо, Ал, — тихо произнесла она, её голос был едва слышен. — Мне важно это слышать.
Проведя ещё несколько минут в тишине, они собрались и продолжили путь. Дорога становилась всё более каменистой, тропа вилась по склонам холмов, и каждый шаг требовал концентрации. Поднявшись на вершину очередного холма, они остановились, чтобы взглянуть на вид, открывающийся перед ними. Внизу виднелась широкая долина, а на горизонте вырисовывались очертания гор, за которыми лежал Бладрок.
— «Похоже, мы на правильном пути,» — сказал Алатар, сверяясь с картой. — «Если обогнём горный хребет с запада, сможем избежать сложных перевалов.»
Ливия кивнула, и они продолжили путь. На закате они нашли укромное место у подножия скалы, где решили остановиться на ночлег. Разведя небольшой костёр, они приготовили простой ужин и устроились отдыхать. Вечерний воздух был прохладным, и вокруг царила тишина, прерываемая лишь треском костра.
Ливия присела рядом с ним, обняв себя руками, чтобы согреться.
— Ал, а как ты думаешь… что ждёт нас дальше? Какие у нас шансы на успех?
Алатар посмотрел на огонь, обдумывая её слова.
— «Трудно сказать. Но пока мы идём вместе, нам по силам любое испытание. Главное — доверять друг другу.»
— Ты прав, — тихо сказала Ливия, опуская взгляд на огонь. — И знаешь, даже если наш путь окажется непростым, я рада, что иду его с тобой.
Они сидели рядом, ощущая тепло костра и близость друг друга. Ночь была тиха, и в этой тишине они обрели спокойствие перед новыми испытаниями, которые их ждут.
На следующее утро они проснулись ещё до восхода солнца, чтобы успеть пройти как можно дальше по пути к Бладроку. Сначала дорога была тихой и спокойной: лишь ветер шуршал в траве, и изредка они слышали крики дальних птиц. Ливия шла рядом с Алатаром, её кошачьи уши чуть подрагивали от каждого шороха, и она часто оглядывалась.
— «Тебя что-то беспокоит?»
— Просто кажется, что кто-то за нами наблюдает. И это не звери. Тут словно кто-то незримый всё время идёт следом.
Алатар нахмурился, на мгновение задумавшись.
— «Может быть, это просто охотники или случайные путешественники?» — предположил он, но в его голосе слышалась некоторая неуверенность.
— Если бы. Это ощущение появилось ещё до того, как мы вышли из Блекстоуна. Я слышу их шаги ночью, когда ты спишь, но, похоже, они специально держатся в стороне.
Пока они шли, Ливия всё чаще бросала быстрые взгляды в сторону леса, растущего по обе стороны дороги. Поначалу Алатар думал, что это просто беспокойство, но вскоре заметил странные следы вдоль тропы. Крупные отпечатки явно не принадлежали обычным лесным животным.
— «Похоже, у нас действительно появились нежелательные „попутчики“. Давай-ка будем повнимательнее.»
День прошёл спокойно, хотя они оба оставались настороже. Они пересекли несколько узких ручьёв и миновали заросли колючих кустов, когда лес наконец стал редеть, а впереди появились первые признаки горной местности. К вечеру они выбрались к склону, откуда открывался вид на долину, залитую закатным светом. Ливия села на край выступа, любуясь пейзажем, её хвост покачивался от лёгкого ветра.
— Потрясающий вид, — улыбнулась она. — Как бы хотелось здесь задержаться и отдохнуть, но… что-то мне подсказывает, что времени у нас не так много.
— «Знаешь, я с тобой согласен,» — Алатар сел рядом, — «но давай хотя бы на минуту притворимся, что нам никуда не нужно.»
Они сидели в тишине, наслаждаясь видом на горизонт. Ливия слабо улыбалась, но её взгляд оставался настороженным. Наконец, она прервала молчание.
— Ал, — её голос стал серьёзным, — а что если те, кто за нами идёт, ждут, пока мы устанем?
— «Если так, они добьются лишь того, что и мы будем ждать их наготове,» — спокойно ответил он, вытаскивая меч и осматривая его в свете заката.
Звук далёкого треска ветки отвлёк их. Где-то поблизости мелькнула тень. Алатар и Ливия мгновенно вскочили, прислушиваясь, но через несколько минут стало ясно, что, кто бы ни был в лесу, он не собирался выходить на свет.
— «Ну и идите на хер кто бы вы не были.»
К наступлению ночи они нашли небольшой укромный участок у подножия скалы. На этот раз Ливия настояла на том, чтобы разделить ночное дежурство.
— Я буду первой, Ал, — сказала она твёрдо. — Ты и так отдал много сил в последнее время. Отдыхай, а я разбужу тебя под утро.
Алатар хотел возразить, но видел, что Ливия настроена серьёзно. Он устроился на покрывале и вскоре погрузился в лёгкий сон, оставляя Ливию на страже.
Ливия сидела у костра, её глаза следили за тропой, уходящей в темноту. Она не могла отделаться от мысли, что за ними всё это время кто-то следит, и её инстинкты подсказывали ей, что скоро случится что-то серьёзное. Через несколько часов, когда тёмная ночь почти обратилась в рассвет, она услышала лёгкий звук шагов за спиной и моментально обернулась, чтобы убедиться, что Алатар всё ещё спит.
Но, вслушавшись, она поняла, что шаги доносятся с противоположной стороны.
— Кто здесь? — её голос разнёсся в темноте.
Ответа не последовало.
Похожие книги на ""Фантастика 2025-67". Компиляция. Книги 1-26 (СИ)", Flow Ascold
Flow Ascold читать все книги автора по порядку
Flow Ascold - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.