"Фантастика 2025-123". Компиляция. Книги 1-32 (СИ) - Нестеренко Юрий Леонидович
Ознакомительная версия. Доступно 345 страниц из 1722
Из каменной сторожки вышел старичок в чёрном тулупе и торопливо засеменил к машине.
— Добра вам, леди, — поклонился мужчина, снимая малахай. — Кого вам?
— Добрый день, — улыбнулась подруга, открыв окно маг-авто. — Аманда ди Ситтел прибыла с подругами.
— Ух ты ж! — ударил ладонями по коленкам привратник и с молодой прытью побежал открывать ворота.
Через минуту машина, шурша колесами по заснеженному гравию, поднималась по круговой дороге к дому.
— Красивый особняк, — заметила Клариса, смотря в окно. — Большой, просторный.
— Да, наверное, денег немалых стоит, — вздохнула я, понимая, что жаль будет упустить такое хорошее наследство.
— Не раскисай, Ама, ещё ничего не потеряно, — бодро произнесла Солли, останавливая авто возле парадной лестницы.
Как только мы вышли из машины и направились к широким ступеням, из дверей вышла дородная женщина, кутаясь в меховую шаль, и поспешила к нам навстречу.
— Леди ди Ситтел! — воскликнула она, обращаясь именно ко мне. Как догадалась только? — Как я рада, что вы приехали! Я знала, что Хорас вас обязательно найдет! Ой, простите! Забыла совсем о приличиях от радости. Марлен Найтс, экономка.
Она сделала книксен, не сводя с меня серых глаз.
— Добрый день, Марлен, — улыбнулась я, видя искреннюю радость в глазах женщины. — Да, я Аманда. А это мои подруги: Соллейн ди Йенго и Клариса ди Сонг.
— Очень приятно, проходите скорее! Как раз на кухне чай только вскипел! — заторопилась экономка в дом. — Ох, Дороти обалдеет!
Мы сидели в небольшой гостиной, попивая ароматный чай с чабрецом. Белая чашка из тонкого фарфора уютно покоилась в моей руке, пока я отвечала на вопросы. Экономка щебетала, расспрашивая меня о жизни, то и дело качая головой. Нет, я не жаловалась, просто сухо констатировала некоторые важные факты своей биографии. Особенно женщине было интересно разузнать о моем отце. Но, к сожалению, я мало что могла поведать о жизни родителей, и экономка явно огорчилась этому. Марлен, узнав, что я буду жить здесь вместе с подругами, обрадовалась и быстро распорядилась приготовить комнаты для гостей.
Чувствуя себя неловко в чужом доме, я ловила себя на мысли о том, что всё здесь пропитано мужским характером. Тёмная мебель и тяжёлые портьеры давили своим мрачным цветом. Обязательно всё тут переделаю — если получу наследство, конечно.
— Аманда, я ведь воспитала твоего отца, — грустно вздохнула экономка, держа чашку. — Кайл на моих глазах из непослушного сорванца превратился в умного и гордого красавца. Ты очень на него похожа.
— Правда? — на сердце стало тепло от её слов (или это от горячего чая?).
— Да, в тебе течет сильная кровь древнего рода ирбисов, — улыбнулась женщина. — Твоя внешность, — светлые волосы и голубые глаза — выдаёт твою вторую ипостась. Ты ведь уже обрела дар двуликих?
Марлен с надеждой посмотрела на меня так, что я чуть не поперхнулась чаем, когда поднесла чашку к губам.
— К сожалению, нет, — опустила я глаза.
— Как нет?! — подскочила женщина, вытаращив глаза. — Тебе же скоро двадцать один год исполнится!
— И что? — нахмурилась я, не понимая, к чему клонит экономка. Оказывается, она обо мне многое знает.
— А то! Если полукровки не смогут обернуться до полного совершеннолетия, они уже никогда не обретут дар, — выпалила Марлен.
— Вот почему завещание огласят именно в мой день рождения, — сделала я правильный вывод.
— Верно! Мистер Даррен, когда узнал о болезни, нанял Хораса, чтобы тот отыскал Клауса, — затараторила экономка. — Нотариус выяснил, что единственный сын Даррена погиб, но оставил дочь. И хозяин переписал завещание.
— Поставив условие, что я получу наследство, если смогу стать оборотнем, — закончила я речь за Марлен.
— Да, мистер Даррен так и сказал мне за неделю до смерти, — тяжело вздохнула женщина. — Он почему-то был уверен, что вы уже разбудили своего зверя.
— Разбудила? — нахмурилась я. — Это как?
— Разве вы не знаете? — удивилась Марлен. — Ваша тётушка не сообщила вам?
— Нет. Не думаю, что она знала, — нервно закусила я губу. — Хотя могла скрыть от меня намеренно.
Вот же гадина! Знала ведь Эмилия, что я полукровка и скрывала это меня. Могла и эту важную информацию утаить.
— Перед приездом я читала книгу об ирбисах, но толком не нашла ответа, почему некоторые полукровки имеют дар, а другие — нет, —поделилась я результатом своих поисков.
— Потому что ирбисы не любят об этом распространяться, — покачала головой экономка. — Это не принято у них.
— Так есть способ разбудить зверя? — с надеждой посмотрела я на женщину.
— Есть! — уверенно кивнула она. — Вот только не очень приличный.
В голове сразу пронеслась пронеслось огромное количество странных мыслей. Что значит «неприличный»?
— Вас должен укусить чистокровный ирбис мужского пола, — осторожно произнесла она, ожидая моей реакции.
— Укусить? — не поверила я своим ушам.
— Да, — отчеканила Марлен. — Его слюна, попав в ваше тело, активирует магию крови, и запустится процесс пробуждения. Предупреждаю, будет не очень приятно: начнётся жар, появится ломота в костях и мышцах. Это займёт три дня. На четвертый произойдёт оборот.
Вот это поворот!
— Значит, мне нужно лишь найти того, кто укусит меня? — уточнила, правильно ли я поняла экономку.
— Да, — потупила она взор. — Вот только сделать это непросто. Не каждый чистокровный ирбис захочет кусать полукровку.
— Почему?
— Чистокровные слишком гордые и не очень жалуют полукровок, — вздохнула женщина. — Считают ниже своего достоинства кусать чужую женщину.
— А не чужую? — напрягалась я всё сильнее и сильнее, понимая, что проблемы увеличиваются в геометрической прогрессии.
— Мужчины могут взять в невесты полукровку, тогда и укус для них становится необходимостью для того, чтобы родился чистокровный наследник, — удручённо пояснила Марлен.
— И что вы предлагаете? Найти за два дня жениха? — горько усмехнулась я, понимая, что это невозможно.
— Что вы, мисс! — ахнула женщина. — Мы не успеем! Но у меня есть другой план. Правда, как я сказала ранее, неприличный и вам не понравится.
— Плевать! Что за план? — ухватилась я за соломинку. — Рассказывайте!
Глава 4. Мальчишник.
Харви ди Амос
— Харви, какой же ты транжира, — усмехнулся Майлз, — купил маг-авто за бешеные деньги! Да ещё водителя нанял.
— Майлз, завидуй молча, — покосился я на друга. — Зато ты едешь в тепле и комфорте.
Мы сидели на заднем сиденья новенького Дожа, который вёз нас за город к девочкам мадам Жюли.
— Просто ты редкий эпикуреец, — хохотнул друг добродушно.
— Можно подумать, ты не любишь комфорт и удобства.
— Больше всего я люблю веселье и страстных девочек! — откровенничал Майлз, предвкушая ночь соблазнов и удовольствий. — Кстати, Эдгар и Рестон, наверное, уже там, ждут виновника торжества.
Автомобиль плавно подъезжал к борделю. Последняя ночь, когда я могу расслабиться и не заботиться о том, что Ванесса узнает о моих похождениях. Завтра я официально стану женихом, и придётся соблюдать правила общества, чтобы не скомпрометировать себя.
Брак для меня необходимость, иначе не видать власти над кланом. В том, что смогу одолеть конкурента, я не сомневаюсь. Я альфа — сильный альфа. Но чтобы добраться до решающего поединка, нужно участвовать в выборах. А Беты же по своему мировоззрению очень консервативны и желают видеть вожака не только сильным, но и примерным семьянином, отцом, которому можно доверить судьбу клана.
Я созрел для того, чтобы стать именно таким, каким хочет видеть меня общество. Но это будет завтра, а сегодня…
— Добрый вечер, господа, — два беты-охранника встретили нас у входа, расступаясь. — Мадам Жюли ждёт вас.
Ознакомительная версия. Доступно 345 страниц из 1722
Похожие книги на "Главная героиня", Голдис Жаклин
Голдис Жаклин читать все книги автора по порядку
Голдис Жаклин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.