"Фантастика 2025-123". Компиляция. Книги 1-32 (СИ) - Нестеренко Юрий Леонидович
Ознакомительная версия. Доступно 345 страниц из 1722
— Вот и покатаемся заодно, согласна?
— Ладно, уговорили, — махнула она ручкой. — Только возьмём с собой пироженок?
— Моя кухарка Дороти готовит самые вкусные пирожные на свете. Мы попросим её приготовить их на завтрак, — радовалась я, что мелкая упрямица согласилась всё же ехать со мной.
Предупредив подруг, что уезжаю домой, я поспешила к выходу, где меня ждала в машине Иви. Харви я не нашла, куда-то пропал. Ладно, увижу его в понедельник в конторе компании, когда буду передавать дела. Девчонки удивились, что я так спешно покидаю праздник, но объяснять не было времени, и я пообещала, что непременно всё расскажу позже.
Маг-авто медленно ехало по городу, по нашей просьбе водитель не торопился. Малышке хотелось рассмотреть вечерний город из машины, и из груди Иви периодически вырывались удивлённые вздохи. Когда мы въехали на территорию клана, девочка заёрзала, но держала себя в руках. Увидев особняк, Иви восторженно ахнула, заметив: «акой большой дом».
— Кто это? — выпучила глаза экономка, когда мы вошли в холл. — Мисс Аманда, кого вы привели?
— Марлен, это Иви, она пока побудет у нас. Иви, это Марлен, слушайся её, — улыбнулась я гостье. — Марлен, девочку нужно помыть и устроить ей спальное место в моей комнате.
— Что?! — уставилась на меня женщина, как на сумасшедшую. — В вашей комнате?!
— Да, и как можно скорее. Уже поздно, ребёнку пора ложиться спать, — погладила я белокурую голову гостьи.
— Я не хочу мыться! — возразила девчушка, насупившись.
— Иви, это не обсуждается! — строго взглянула я на неё. — Ты спала неизвестно где и хочешь грязная лечь в чистую постель? Нет, так не выйдет. Так что марш в ванную! Марлен поможет тебе. И расчешите эти лохмы.
Гостья обречённо вздохнула и пошла за экономкой наверх.
А я пока наведаюсь в кабинет деда, где оставила свой ежедневник. Я теперь без него как без рук, веду его, чтобы ничего не забыть. Нужно вписать дату свадьбы и составить список дел. Платье придётся заказывать у местной модистки, ибо это плохая примета, когда невеста сама себе шьёт наряд. Непременно нужно посоветоваться с Соллейн, где заказать цветы, лучшего повара, ведущего, музыкантов — и ещё куча всего всего, что нужно для торжества. Хотя зачем это всё? У нас же будет фиктивный брак. Может, Харви согласится на скромную свадьбу.
С этими мыслями я вошла в мрачный кабинет деда. Здесь всегда тихо, и можно спокойно собраться с мыслями. На столе в кожаном переплете лежал мой ежедневник. Сев в кресло, я потянулась за пером, и в глазах неожиданно потемнело.
Моргнув, я вдруг поняла, что нахожусь в чужих воспоминаниях. Вокруг тот же кабинет, но я уже не я, а высокий мужчина в строгом чёрном костюме. Он сидел за столом и злился, крепко сжимая пишущее перо в руках. Мне передавались его эмоции, но я не могла прочесть его мысли. Увидев лежащее на столе письмо, поняла, что это и есть причина его гнева. Скомкав листок, мужчина выкинул его в корзину для мусора, что стояла под ногами.
— Упрямый болван! — процедил он басом. — Вот лишу тебя наследства, будешь знать, как не слушаться меня!
Он встал с кресла и тяжёлой походкой подошёл к стеллажу, взял с полки толстую тетрадь в серой кожаной обложке. Затем нажал на выступ в виде цветка розы прямо на полке , и тут же рядом открылась небольшая ниша в стене. Удручённо вздохнув, мужчина положил тетрадь в тайник, который закрылся, как только он убрал руку. В стене не осталось никаких признаков того, что там есть дверца.
— Пусть пока тут полежит, — проворчал он, возвращаясь к столу. Проходя мимо стены, я заметила зеркало, в котором отразился мужчина. И ахнула — это же был мой дед! Я узнала его по портрету, что висит в кабинете над креслом. От волнения меня выбросило из прошлого, которое я смогла увидеть глазами Даррена.
Держа в руках перо, я поняла, что, прикасаясь к вещам, которые принадлежали кому-либо, могу спонтанно видеть прошлое того человека. Вот только зачем мне показали этот кусочек из жизни деда?
Подскочив с кресла, я рванула к стеллажу. Деревянная роза была на месте, я нажала на неё, приложив немало усилий. Что-то щёлкнуло, и дверца за полкой открылась. Сердце замерло: неужели именно эту тетрадь мне хотели показать?
Глава 17. Портрет.
Харви ди Амос
Свадьба наместника подходила к логическому завершению, и гостей позвали на улицу, где обещали грандиозный фейерверк. Я остался в зале, собираясь домой. Аманда куда-то пропала после нашего конфиденциального разговора.
Моё лицо невольно растянулось в улыбке. Знаю, что полукровка учуяла мой запах, — и он ей понравился. Это было видно по её смущённым глазам, хотя она всячески старалась сделать равнодушное лицо. Я слышал, как участилось её сердцебиение, когда мы стояли, укрывшись в нише; ещё чуть-чуть, и я бы её поцеловал.
Признаюсь, очень хотелось это сделать, но с трудом сдержался. Во-первых, не хочу пугать девицу, которая ко мне и так относится предвзято, а во-вторых, желание услышать: «Харви, поцелуй меня» пересилило внезапный порыв прикоснуться к ней. Что со мной происходит? Эта полукровка заводит меня с пол-оборота!
Ванесса проплыла мимо, когда я шёл к выходу, улыбнулась призывно, как будто и не разорвала помолвку со мной. Вот же коварная и меркантильная особа! Она появилась посреди торжества неожиданно, красивая и дерзкая в алом платье. Слышал, дочка ди Лойда уже нашла мне замену — вожака клана из соседнего округа, мужчина старше неё на двадцать лет.
Увидев её в зале, я еле удержался чтобы не подойти и не поздравить с помолвкой, но вместо этого решил устроить всем, и Ванессе в том числе, сюрприз — объявил о скорой свадьбе с Амандой. Пришлось такого наплести, чтобы всё выглядело правдоподобно. Хотя вышло очень даже кстати. Чем скорее мы поженимся, тем скорее разведёмся, и я получу свои рудники и фабрику на законных основаниях.
Накинув пальто, я вышел на улицу. Фейерверки с грохотом взлетали, оглушая весь город, и рассыпались светящимся цветным дождём в небе. Да, наместник не пожалел денег на свадьбу. Надеюсь, Аманда не потребует от меня такого же пышного торжества. Было бы глупо тратить столько средств впустую. Демон! Общество подумает, что я скряга. Придётся в короткие сроки организовать всё как положено.
— Харви! Ты-то мне и нужен! — Майлз возник как из-под земли.
— Что случилось? — я напрягся, чувствуя, что друг прибыл сюда не с добрыми вестями.
— Ребёнок пропал. Мальчик семи лет, полукровка. Остался след магического портала. Нужны твои люди. Срочно! — торопливо отчеканил Майлз.
— Подожди минуту. Только поблагодарю новобрачных и попрощаюсь.
Я поспешил к паре, что стояла в середине толпы. Наместник заботливо обнимал за плечи жену. Майлз поплёлся за мной. Подойдя к ним, я извинился, поблагодарил за чудесный вечер и, махнув безопаснику, двинулся в сторону парковки.
— Харви, а кто эта хорошенькая брюнеточка, что стояла рядом с невестой? — оживился Майлз, догоняя меня.
— Клариса ди Сонг — подруга мисс ди Йенго, точнее, уже миссис ди Арран, — вспомнил я новый статус медиума. — Понравилась?
— Ох, я бы такую взял в содержанки, люблю тёмненьких! — воодушевился друг. — Сам знаешь, тут у нас брюнеток не так много.
— Да, немного, да и ты всех, наверное, попробовал, кто легкодоступен для твоего неуёмного обаяния, — хмыкнул я.
— Неужели тоже на неё глаз положил? — подозрительно понизил голос Майлз.
— Я? Нет! У меня свадьба через две недели, так что я теперь самый верный и счастливый будущий отец, — огорошил я друга новостями.
— В каком смысле? — встал он как вкопанный. Я обернулся, улыбаясь.
— Садись в машину, объясню в более тихом месте, что произошло сегодня удивительного, — открыл я дверцу маг-авто.
По дороге я рассказал всё Майлзу, ничего не тая. Мы с ним знакомы с детства и знаем друг друга как облупленных. Я уверен, что друг никому не разболтает наш с Амандой секрет.
Ознакомительная версия. Доступно 345 страниц из 1722
Похожие книги на "Главная героиня", Голдис Жаклин
Голдис Жаклин читать все книги автора по порядку
Голдис Жаклин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.