Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2026-71". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) - Иванович Юрий

"Фантастика 2026-71". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) - Иванович Юрий

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2026-71". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) - Иванович Юрий. Жанр: Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— В сторону! — крикнула Аи, выпихивая меня из круга. Время замедлилось, и я воспринял это за обострение восприятия, ровно до того момента, как увидел, что продолжаю двигаться почти с той же скоростью, как и вся моя команда. А вот противникам не повезло, они едва плелись, и даже куски полупрозрачного льда стали вполне различимы.

Отдавать команды в слаженном отряде далеко не всегда нужно. Вот и сейчас каждый занимался своим делом. Куват и последний из защитников прикрывали отряд от магических снарядов, сбивая каменные сосульки. Юн и Хироши осыпали противника градом стрел. Аи поддерживала технику, а скорее заклятье замедления времени. Первая помощница Ичиро, которую он пощадил даже во время кровавой жажды, сбивала прицел стрелкам. Мы с названным братом сражались на передовой, убивая всех, кто осмелится сунуться в ядовитое облако. А Имаджин раскручивала воздушные потоки, заставляя гиен дышать парализующим дымом.

Все это длилось не больше десятка реальных секунд, но за столь короткий промежуток времени сделать удалось чрезвычайно много. Из отряда противника и выжило-то всего человек десять. Включая главаря, сумевшего неведомым образом в последнюю секунду спрятаться за тушей своего серого скакуна. Аи держалась как могла, но, стоило закончиться магии, как она тут же рухнула на землю без сознания. А вот мы себе такой роскоши позволить не могли.

— Я иду, прикрой! — крикнул Ичиро, набрасываясь на волка. Его клинки двигались так быстро, что видно было лишь все новые появляющиеся на звере раны, из которых фонтанами била кровь. Тонкие, но очень глубокие. И все же даже серией атак сломить врага не удалось. Зверь, с непредставимой для такой огромной туши скоростью, прыгнул вперед. Зубы клацнули и сомкнулись на руке моего товарища.

Кувата, который успел подставить в раскрытую пасть свой шипованный щит. Волк взвыл, мотая головой. Но полуорк уже обвил его морду цепью, не позволяя избавиться от досаждающих игл. Ичиро, поймавший момент, бросился к шее, перерубая по дороге сухожилия твари. Сразу несколько волн прогудели в воздухе, и серия ударов, один за другим, в одно и то же место, быстро разрывала плоть великого зверя. Еще секунда, и он рухнул бы наземь, лишившись головы, но в битву вступил предводитель.

Каменный град ударил с потолка. Из земли выросли метровые шипы, и моим товарищам пришлось отступить. Мне же на подобное стечение обстоятельств было совершенно наплевать. Мои призраки нестройной толпой уже мчались в атаку на неприятеля. По привычке я пользовался ими исключительно в качестве прикрытия. Когда один из призраков врезался в летящий снаряд, отклонив его с траектории, понял всю обретенную силу.

Теперь я собирался бить только наверняка. Обрушившиеся на врага иллюзии кромсали его, нанося вполне ощутимый урон воину без доспехов, однако тот быстро сориентировался. Присев к земле, маг погрузил руки в грязь, и тут же во все стороны ударили земляные копья, разом уничтожая всех моих призраков. Вот только я был не единственным на поле брани.

Юн, сумевшая собрать во время переполоха достаточно крови павших, обрушила на оставшихся в живых настоящий град из кровавых кристаллов. Усиленная версия кровавого шторма Пинг Яна выкосила сразу пятерых. И главарь, хоть и выжил, лишился глаза. Волк в последнее мгновение сумел прикрыть хозяина своим телом, но тут же издох от полученных ран.

Вожак взревел не своим голосом, ударился о землю и начал обрастать каменным доспехом. Я видел, каких усилий стоило применение этого заклятья врагу. Его щеки впали, шея истончилась, и было понятно, что долго он так продержаться не сможет, но, учитывая рост и скорость получившегося великана, сбежать мы от него не в силах. Значит, остается лишь одно — сражаться! И этого врага я не мог оставить никому.

Гигантские руки, заканчивающиеся шипами, с гудением разрывали воздух, а при попадании в землю оставляли ямы полуметровой глубины. Я отскакивал, стараясь держать противника в тумане и одновременно не подпускать его к друзьям, что получалось с большим трудом. Мое яньюэдао сверкало, оставляя глубокие раны на бронированном теле врага, но и они тут же затягивались, подчиняясь его магии.

Запрыгнув ему на руку, я активировал око урагана, собираясь в невидимости добежать до головы противника и прикончить его, но чуть сам не поплатился за наглость жизнью. Вожак гиен ударил по одной руке другой, и я лишь в последний миг сумел выскочить из каменных объятий. Не сработало. Моя тайная, коронная техника дала сбой. Времени думать, как и почему, не оставалось. Я просто использовал армию призраков и ринулся в новую атаку, не позволяя перевести дух или понять, кто из отражений настоящий.

Враг, не слишком утруждаясь размышлениями, бил всех, а когда стало понятно, что уничтожить нас одновременно он не сможет, отрастил на броне каменные шипы. Иллюзии, напарываясь на острия, исчезали, но я именно этого момента и ждал. Сменив форму, противник сам подписал себе приговор. Не в состоянии нормально согнуть конечности он замедлился, и мне хватило времени, чтобы вытянуть из-за пояса заготовленную стальную трубку и дернуть за шнур.

Выполненный по схеме хлопушки, лишь с металлическими стенками и донцем, пистоль прогрохотал, и эхо раскатилось по всему подземелью. Трубку разорвало, раскрыв, словно цветок, наружу, ладони ожгло жаром, но свою функцию он выполнил — стальная трехсантиметровая стрела пробила ослабленное место между шипами в каменной броне врага и прикончила его на месте.

— Что. Это. Было? — ошарашенно проговорил Хироши. — Как ты сумел его убить?

— Не важно, — отмахнулся я, закидывая глефу за спину. — Собирайте кровь и припасы, теперь все знают о том, что мы здесь. Нужно убираться как можно быстрее.

Глава 33

Гиены нападали со всех сторон, и, стоило ослабить внимание, как один из союзников получал рану. Ичиро заметил совершенно верно — вдевятером мы были не способны даже сделать стену щитов, к тому же свое главное орудие в пасти зверя потерял Куват. Враги нападали исподтишка, норовя вынудить нас забраться в плотоядные джунгли. И, надо признать, у них это получалось с каждой минутой лучше и лучше.

Первая мысль была — спалить здесь все к черту и пройти по пепелищу. Но, к сожалению, в замкнутом пространстве это лишь привело бы к неминуемой гибели из-за удушливого газа. Не хватало рядом братьев-дварфов — они легко сумели бы подсказать, а так пришлось вспоминать самому в последний момент. Но я все еще надеялся, что смогу справиться с ситуацией благодаря иллюзиям, и в некоторой степени это мне и в самом деле удавалось. Простая закономерность — чем больше видит и верит, тем эффективнее магия.

Да, мои призраки не могли рубить ветки или броню. Да, дальность действия оказалась невелика. Но человеку совсем немного нужно, чтобы умереть. Погрузить лезвия на три сантиметра в тело, перерубить любую из артерий и немного подождать — остальное сделает сердце. Вот только гиен защищали толстые шкуры, а с умениями создавать из льда, камней или даже воздуха броню и щиты настоящий доспех оказался им без надобности. А еще их оказалось много, слишком.

— Мы так долго не продержимся, — хрипло сказал Куват, проламывая кулаком, ставшим сталью под воздействием простой техники укрепления, череп зарвавшегося мага Льда, подошедшего безрассудно близко.

— Согласен, — выкрикнул, проносясь поблизости, Ичиро. — Нужно укрытие, и срочно. — Он почти не ускорялся, предпочитая разрубать излишне приблизившихся врагов волной смерти. Иногда ему везло, и полупрозрачный серп, следующий за взмахом клинка, прорубался даже через толщу джунглей, разрубая прячущихся меж деревьев врагов.

— Где я тебе укрытие возьму? — пришлось выругаться мне. Я как раз раскручивал вертикальную мельницу, превратив свою глефу в вихрь лезвий, обрушившихся сразу на трех гиен. И это не от желания показаться крутым и показать подчиненным, кто тут самый сильный. Просто врагов было столько, что наседали они группами на одного. Насадив на острый противовес-копье одного из врагов, я вытянул кровь из раны и обрушил ее на второго противника, заставив закрыть глаза от тонких кристаллических игл.

Перейти на страницу:

Иванович Юрий читать все книги автора по порядку

Иванович Юрий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Фантастика 2026-71". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2026-71". Компиляция. Книги 1-26 (СИ), автор: Иванович Юрий. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*