Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2025-181". Компиляция. Книги 1-33 (СИ) - Цветкова Алёна

"Фантастика 2025-181". Компиляция. Книги 1-33 (СИ) - Цветкова Алёна

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2025-181". Компиляция. Книги 1-33 (СИ) - Цветкова Алёна. Жанр: Боевая фантастика / Городское фэнтези / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Давайте внутрь. - не тратя времени на приветствия, кивнул мистер Хармс.

Энбус отличался от стандартных пассажирских моделей. Кабина водителя была отделена от основной части, а сзади, как оказалось, располагался целый домик на колесах. Был там и диван, и кухонный уголок с чайником, и даже откидной столик, как в поезде.

Ричард уверенно уселся, устроив меня у себя под боком. Я не возражала, наоборот, втиснулась в него всем телом, намереваясь защищать - правда не до конца еще представляя, как именно. Что я могу сделать, чтобы ему помочь? Признаться, что сама маг и взять вину на себя? Так генератор сразу выявит мою ложь.

Не обращая ни малейшего внимания на меня, заранее дрожащую от ужаса при мысли о предстоящем допросе, мистер Хармс-ловец обратил взор на Ричарда.

23-1

Начал разговор глава департамента странно.

- Чаю хочешь? - спросил он задержанного.

Полно, задержанный ли? Слишком уж вольно себя вел журналист. Развалился, даже не как в гостях, а словно в ресторане со старым приятелем сидит. Они давно общаются с мистером Хармсом… меня как молнией пронизало внезапным озарением.

Ловец в курсе.

Он знает, что Ричард маг. И молчит.

Мало того, похоже еще и покрывает его оплошности. Вот и сейчас приехал по вызову сам, не доверив рядовым сотрудникам - с чего бы ему срываться на обычный пожар лично?

- Не откажусь. - усмехнулся Хэмнетт. Еще и ногу на ногу закинул, наглец! - Сахару побольше положи. Выложился я что-то. Там похоже селитры налили, насилу потушил.

Мистер Хармс вздохнул и придвинул изящную вазочку с полупрозрачными белесыми кусочками ближе к журналисту. Собственноручно налил темный, исходящий паром взвар в пузатую чашку.

- Таки попыталась ее убить? - тоскливо поинтересовался он, все еще не глядя в мою сторону.

- К сожалению, да. - поморщился Ричард, отпивая сразу чуть ли не половину. - Искать будешь?

- Попытаюсь. - скривился мистер Хармс. - Но не слишком активно. Жаль мне бабку. Да и виноват я перед ней, как ни крути.

Виноват? То есть он знаком с Мевис Шерман? Но откуда бы главе департамента…

Мельчайшие детали головоломки неожиданно развернулись новыми гранями и я увидела всю картинку целиком. Меня оглушило, придавило к земле пониманием, что мой отец, автор тех слезных писем и по совместительству палач Иви - передо мной.

Все же мистер Хармс. Пусть и не тот, что президент, а его двоюродный брат.

Неясности и недоговоренности, обрывки сведений внезапно сложились в единую систему и обрели смысл. Конечно, бабушка его возненавидела - он вынудил бежать мою мать, а после арестовал и отправил в тюрьму - официально так вовсе казнил - тетушку. И титул «отродье убийцы» в таком ракурсе выглядит вполне логично. Скольких магов поймал глава департамента и его подчиненные? Сотни, поди, за эти годы. В глазах матери двух магичек он действительно убийца, причем массовый. Кто знает, может и у самой Мевис имелся дар? Откуда-то его обе дочери же унаследовали.

- Мне очень жаль. - ворвался в мои мечущиеся мысли сочувствующий голос мистера Хармса. - Это весьма неприятно - познакомиться с родней в подобных обстоятельствах.

- Вот уж точно. - выдавила я, глядя ему прямо в глаза.

И он понял.

Сглотнул, отвел взгляд и принялся зачем-то заново наполнять чайник нервными, суетливыми движениями.

Я поднялась, чувствуя, что задыхаюсь.

- Мне пора. Меня ждут. - пробормотала я, не слишком вдумываясь в то, что говорю. Паника захлестывала совершенно иррационально, мешая соображать. Сумка упала на пол с возмущенным мявом, из нее выбрался Шейд, брезгливо стряхивая налипшие на лапы письма, и предательски устремился прямиком к ногам моего биологического отца. Потерся о штанины, как мне показалось, демонстративно, и включил урчательный моторчик.

- Ого. - уважительно протянул мистер Хармс, поднимая фамильяра под пузо. Кот свесил лапы, не переставая урчать, и довольно щурился.

Понятно. Он попробовал сегодня магии, и ему хочется еще. А от некроманта ею небось так и фонит.

Не помню, как я выбралась из энбуса. Очнулась уже на улице, чувствуя на себе сочувственные взгляды полицейских. Ну да, раз меня просто так выпустили, значит я обычная горожанка, безо всякого дара. От иронии происходящего тянуло расхохотаться, но я истово кусала губы, понимая, что это все истерика. Стоит мне хихикнуть, и уже не смогу остановиться - буду рыдать до изнеможения.

- Ты сумочку забыла. - Ричард спрыгнул с подножки, протягивая мне забытый аксессуар. - Что в тех бумагах? Найджел знатно побледнел, их увидев. Компромат?

- Своего рода. - лаконично отозвалась я, не собираясь делиться с журналистом подробностями своей генеалогии.

Самой бы сначала разобраться.

23-2

Журналист помолчал, перекатываясь с носка на пятку и обратно. Наверное, ждал откровений или хоть чего-то - мы же вроде собирались поговорить - но у меня пропала охота делиться с ним информацией. Зачем? Раз он дружит с главой департамента, значит и сам в курсе основных фактов. А что не принес клятву… получается, они нашли-таки способ ее обойти.

Молодцы.

Только не уверена, что мне с ними по пути. Я не знаю их целей, не понимаю мотивов, не представляю, как можно жить, день за днем отправляя все больше несчастных на верную медленную и мучительную смерть.

И мне страшно об этом спрашивать.

Страшно, что образ рыцаря без страха и упрека, мужественного охотника за сенсациями, всегда публикующего правду, рассыплется в пыль окончательно.

Потому я нацепила самое невинное выражение лица и поинтересовалась:

- Я же могу идти? Мне нужно прямо сейчас давать показания или еще что-то? А то меня правда ждут. Миссис Хармс собиралась заняться благотворительностью и приобщить меня к прекрасному. Если что, я могу попозже подъехать и все рассказать. Ну, почти все.

- Сидела бы ты дома и не ввязывалась в это все. - неожиданно выдал Ричард.

Вскинув голову, я вгляделась в его лицо.

Он сейчас о помощи больницам и детским домам или же о чем-то более глобальном?

- Я не могу сидеть дома. - тщательно подбирая слова, отозвалась я сразу на высказанный и не высказанный совет. - Мне претит делать вид, что ничего не происходит, когда сотням людей в это время тяжело и плохо. Очень тяжело и очень плохо.

Ричард смотрел на меня молча, странным нечитаемым взглядом. Словно он тоже находился под клятвой, что душила его и не позволяла поговорить со мной откровенно.

Кто знает, возможно так оно и было. Откуда мне знать, какими извилистыми путями вывернулись мистер Хармс-ловец и мистер Хэмнетт, чтобы обменяться информацией.

Только я не стала уточнять и выяснять, а развернулась и ушла. Позорно сбежала. Правда недалеко. Уже через несколько шагов журналист поймал меня за руку и развернул в сторону своей машины.

- Позволь хотя бы подвезти тебя. - мрачно потребовал он. Я устало кивнула. Сил не было даже спорить. Стоило представить, что сейчас придется искать такси или общественный транспорт, и хотелось просто лечь поперек мостовой. - Ты сейчас не в лучшей форме. Мы с тобой все же наглотались дыма и все такое.

- А тебе можно за руль? - вяло уточнила я, безропотно усаживаясь на пассажирское сиденье. Ричард вжикнул ремнем и сам пристегнул меня, наклонившись непозволительно низко, почти прижавшись ко мне телом.

Я замерла вспугнутой зверюшкой.

Слишком неожиданно, слишком интимно.

Он тоже застыл, перегнувшись через пол-авто и едва не касаясь меня. Так близко, и в то же время недосягаемо далеко.

Что же мне теперь делать?

Дать нам обоим ложную надежду на что-то большее? При том, что я не могу доверять ему до конца, и понятия не имею, что сделать, чтобы все исправить? Он тоже не спешит рассказывать мне все подробности, как расспрашивать о чем бы то ни было.

Так что я прикусила губу и промолчала.

Ричард тоже не проронил ни слова. Отстранился, обошел авто и все в той же гнетущей тишине отвез меня к особняку президента.

Перейти на страницу:

Цветкова Алёна читать все книги автора по порядку

Цветкова Алёна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Фантастика 2025-181". Компиляция. Книги 1-33 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2025-181". Компиляция. Книги 1-33 (СИ), автор: Цветкова Алёна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*