"Фантастика 2026-71". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) - Иванович Юрий
У нас нет и не будет средств доставки, а значит, нет никаких шансов, что Луна вернется на свою орбиту, даже если с ней связаться. Главный уравнитель — противовес Забвения, заключенный внутри станции — будет отдаляться все стремительнее, и только мои существа окажутся не затронутыми этим апокалипсисом. А теперь, когда ты все знаешь, я с удовольствием оставлю твое тело умирать в том каменном гробу, в который ты сам себя загнал. Приятной мучительной смерти от истощения. Я даже позволю тебе увидеть, как ты умираешь.
Шунюан исчез, картина изменилась, и теперь единственное, что я видел — зажатое между каменной насыпью и металлической стеной кресло, в котором лежал я. Совершенно один. Без каких-либо шансов на спасение. Или нет?
Внимательно осмотрев картину со всех сторон, я заметил, как крохотная фигурка возится у моего подлокотника, отчаянно пытаясь вытащить толстый провод, вкрученный в основание кресла. Что бы там ни задумал демон, он явно не принял во внимание мою спутницу. Чертыхаясь и раз за разом соскальзывая руками со штекера, Джи понемногу, по миллиметру, но вытягивала его из гнезда. Казалось, что этот процесс занял целую вечность, но, стоило контакту разорваться, как блокировка спала и я немедля отдал приказ на открытие двери, и сразу за ним — на выход.
— Быстрее, толкайте на меня! — крикнул я товарищам, вонзая противовес глефы меж двух крупных булыжников. Камень затрещал и вывалился, освобождая лаз шириной в метр. Первой наружу выпрыгнула Имаджин. Следом Юн и подруга Ичиро. Хироши вытащил потерявшую сознание Аи. Нехотя, оглядываясь, выбрался мечник. И, наконец, последним, мрачно ругаясь, вышел Куват, мгновенно снявший с себя усиление и упавший на каменный пол от изнеможения.
— Три, шесть. Семь, — вслух посчитал я, осматривая друзей. — Где еще один?
— Кузен не выжил, — сплюнув каменную крошку, пробормотал Хироши. — Его раздавило…
— Вместо того чтобы горевать об ушедшем, лучше подумайте, что будете делать сейчас, — гордо вскинув голову, сказала Имаджин, рядом с которой уже стояло несколько людей с волчьими головами. — Именем матриарха Сциллы я объявляю вас нашими пленниками. Поздравляю, вы добрались до земель неко.
Глава 40
— Сразу заметно хваленое нековское гостеприимство, — усмехнулся я, поднимаясь, но мне в грудь тут же уперлось три наконечника копья. — Я так понимаю, мы хотим повторения истории?
— Вполне возможно, что она и в самом деле повторится, — проурчала Имаджин, подходя ко мне и проведя коготками по лицу. — Вот только главные герои будут другими. Можете радоваться, я беру вас не как рабов, а как пленников, чей статус еще не решен.
— Как великодушно с твоей стороны, Моджи, — улыбнулся я, и стражники вздрогнули. — У нас, правда, это называется «гости». Кроме того, уверен, за столько раз спасенную жизнь мы можем рассчитывать на небольшие преференции? Например, оставить нашу одежду и личные вещи при нас? Да и раненых стоит перевязать.
— Что ты себе позволяешь, жалкий яйценосец⁈ — вспыхнул один из псов, тыча в меня копьем. До конца я уклониться не смог, так что на щеке остался длинный кровавый росчерк.
Я долго, годами, учился сдерживать гнев, доставшийся мне от прошлых жизней, но гибель товарища, картины прошлого и общая усталость сделали свое дело. Я среагировал раньше, чем успел подумать.
Струйка крови, вытекшая из пореза, замерла, а затем несколько капель поднялись в воздух и ударили в лицо нерадивому стражнику, став иглами. Волк взвыл, держась за вытекающий глаз, его сородичи бросились вперед, но Ичиро оказался быстрее. Два удара крест-накрест разрубили древки стражей, избавившись от наконечников, и волкоголовые замерли в нерешительности.
— Еще раз попробуете угрожать мне или кому-то из моих людей — умрете, — как можно спокойнее сказал я. — Нападете, и мы уйдем, навсегда оставив вас в этом жалком закутке запертыми, с вашим безумным хозяином во главе. А через несколько поколений вы вымрете, просто потому, что у вас больше не будет мальчиков.
— Ах ты, яйценосец! — взревел волк, бросаясь вперед, и меня это окончательно достало.
— На колени! — приказал я, усиливая слова техникой Юань-ци. Реакция последовала незамедлительно, как и тогда, в форте. Все, кто не был готов к ментальному удару, рухнули на землю, прижавшись лицами к полу. Надо отдать должное Имаджин, она умудрилась сделать это не только подобострастно, но и красиво. Эффектно показав грудь через вырез. Из моих соратников на ногах осталась только Юн, склонившаяся в поклоне. Аи была в отключке, а подруга Ичиро упала с ним рядом.
— Встать!
— Господин, можно я еще полежу? — тихо спросила Аи, еще не до конца пришедшая в себя.
— Можно. И тебе, и Кувату. И всем, кто уже принес клятву верности. А остальным я спешу напомнить, что я — глава клана Гуанг, член Малого Совета верховных правителей Чщаси. И угрозы в мой адрес могут и будут приравнены к объявлению войны всей многотысячной армии острова, на котором все ваше подземелье помещается под одним-единственным зданием. Я понятно объясняю ситуацию? Ответь мне, Моджи, называвшая меня господином.
— Да, господин Валор, я прекрасно вас поняла, — недовольно фыркнув, произнесла кошка. — Но прошу при посторонних называть мое имя полностью. Не казнить же мне всех рабов, которые слышали это оскорбление.
— Прошу вас, госпожа. Смилуйтесь! — упав на колени, подползли к ее ногам волки. — Мы никому не расскажем о произошедшем. Клянемся!
— М-да… — протянул Ичиро. — А собачки-то кастрированные, пусть и грозные на вид. Теперь понятно, почему «яйценосец» у них ругательство, ведь сами-то они такого «недостатка» лишены.
— О, посмотрим, как ты запоешь, когда у тебя на шее повиснет пара таких красоток, — усмехнулся Хироши, отряхивая от земли и пыли штаны.
— Нет уж. Там уже занято, — ответил мечник, помогая подняться своей подруге, которая от этого жеста и слов совершенно раскраснелась. Эльф в ответ лишь присвистнул. Судя по всему, не только у Кувата есть серьезные планы на ближайшее будущее. Что ж, две свадьбы, так две. От меня не убудет. — А по поводу красоток… Пусть они господину на шею вешаются, она у него, судя по окружению, бесконечная и стальная, как и яйца.
— Хватит зубоскалить, — отрезал я, прекращая разговоры. — Ответьте мне, госпожа Имаджин, в какой роли вы приглашаете меня в свое поселение?
— В качестве гостя, господин Валор, — хитро улыбнулась кошка.
Что ж, можно не сомневаться, там меня ждет очередная подстава, но все лучше, чем сражаться с самого начала.
— В таком случае я с радостью принимаю ваше приглашение, — кивнул я. — Прошу вас, отведите меня к вашему матриарху, Сцилле.
— С превеликим удовольствием, — куда более открыто усмехнулась девушка, и, подняв раненых, мы двинулись вслед за процессией.
— Ты не переборщил с устрашением? — спросил вполголоса Хироши. — Все же это первый официальный визит иной для них цивилизации. Иного, неизведанного народа.
— Меня все достало, — честно сказал я эльфу. — Твоя постоянная неопределенность, несущий какую-то жуткую дичь Шунюан и постоянные сражения. Гибель парня, имя которого я даже не спрашивал, стала последней каплей, а тут эти псы-жополизы со своими палочками. К тому же с какой стати я буду первым? Разве тебя Шунюан сюда не приводил?
— Лишь как гостя, которому не позволялось даже разговаривать. Ты же — совсем иное дело. Самостоятельный, грозный. — Хироши чуть отодвинулся, окинув меня с ног до головы взглядом. — Страшный, как тысяча демонов, да еще и грязный, как две тысячи. В общем, как представитель народа с поверхности ты произведешь сильное впечатление.
— Понятно, — мрачно сказал я и, чуть наклонившись, понюхал собственную одежду. Воняло кровью, солью и потом. Да еще и покрыто было толстым слоем пыли. — Неплохо бы помыться, поесться и поспаться. Последнее — суток двое.
— Да, я бы тоже не отказался, — признал Ичиро. Куват при словах об еде коротко кивнул и расплылся в мечтательной улыбке. После предыдущих этажей команде остро требовался хороший отдых. Усталость замечалась невооруженным глазом, но, в случае необходимости, у меня оставались силы на еще один, последний рывок. Да и запас волшебного порошка, собранного в несколько хитроумных приспособлений, приятно грел спину. А вот от доспехов ничего толком и не осталось.
Похожие книги на ""Фантастика 2026-71". Компиляция. Книги 1-26 (СИ)", Иванович Юрий
Иванович Юрий читать все книги автора по порядку
Иванович Юрий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.