"Фантастика 2026-53". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) - Макичев Игорь Сергеевич
— Я помогу ей привести себя в порядок и проверю нет ли повреждений, — прорычал он.
Иви успела схватить свой рюкзак, штаны и куртку.
Ашар выглядевший в этот момент свирепо оттого, что увидел лицо Иви, кивнул в согласии. Литан отдал приказ о привале, и парни расположились на берегу в укрытии под скалами, здесь был великолепный обзор на местность, а также вода. Чем не место для привала?
Рейз шагнул вперед. Иви, ни секунды не колеблясь, обвила руками его шею. Она прижалась щекой к его плечу и закрыла глаза. Усталость и боль истощили ее как физически, так и морально, а осторожные шаги Рейза умиротворяли. Она втянула его приятный аромат, и тепло окутывало ее также плотно, как и его руки.
Рейз тихо зарычал и боролся за свой контроль. На поле боя было так просто держать себя в руках, командовать отрядом, учитывать все нюансы, планировать каждый шаг, и всегда быть готовым сменить тактику, если случится какое-нибудь дерьмо. Но с этой женщиной ему казалось, что от него ничего не зависит. Он снова задержал на ней взгляд, волосы упали на ее разбитое лицо. Он ощутил на Иви чужой запах. Откуда у нее была эта одежда, на которой он чувствовал запах другого самца? Рейзу с трудом удавалось сдерживать свои побуждения — желание разорвать ящеров голыми руками. Но он очень старался выглядеть спокойным, хотя на самом деле был от этого далек. Он хотел сжать ее в своих объятий, обеспечить ей комфорт и безопасность. То, что он нашел ее, успокаивало его, но запах этих ублюдков смешался с ее. И это приводило его в ярость. Тихое рычание зародилось где-то глубоко внутри и ярость опять исказила его черты.
Иви испугалась, гадая почему он на нее разозлился и издавал это пугающее гортанное рычание. Она прижалась к нему еще сильнее, и не отпустила, даже когда его тело напряглось.
Рейз унес ее в укромное место. Он чувствовал, как она дрожит, руки были холодными как ледышки. Похоже, она трясется не столько от пережитого страха, сколько от холода. Иви все теснее прижималась к нему, точно стараясь сохранить последние крупицы тепла. Неуправляемое желание опять обожгло Рейза.
Он поставил ее на ноги и пальцами коснулся ее лица и шеи.
— Ты очень хрупкая, — пробормотал он. — Скажи мне, если с тобой что-то не так. Нет ли у тебя переломов или трещин.
Не дожидаясь ответа, он быстро ощупал голову Иви, шею, плечи. Потом его руки скользнули ниже, она вздрогнула, когда он коснулся ее груди.
— Все в порядке, — сказала она, задерживая дыхание.
— Стой смирно.
— Но…
— Иногда трещину не сразу заметишь. Ты не вполне соображаешь цела ты или нет. Страх мог подавить все другие ощущения.
— Я бы почувствовала сломанную кость! Поверь, со мной все в порядке.
— Я тебя уверяю, иногда боль возникает позднее.
— Ну, некоторую боль я чувствую и сейчас…
Рейз вопросительно посмотрел на нее, и Иви поспешила объяснить:
— Я хочу сказать, что у меня только синяки по всему телу.
— Ну, вот видишь! Значит, надо все как следует проверить. — Его руки скользили по ее бедрам и коленям, затем он снова ощупывал ее лицо и плечи с диким выражением глаз.
Черт возьми, опять нахлынули тепло и жар. Этот мужчина заставлял Иви растекаться лужицей. Она обхватила ладонями его лицо.
— Рейз. Я в порядке.
Наконец, он встретился с ней взглядом.
— Ты уверена?
— Однозначно.
Он взял в руку ее запястья и, хмурясь, смотрел на них.
— Где-нибудь еще болит? — они встретились взглядами. — Скажи мне. Ублюдки как-нибудь еще причинили тебе боль?
— Нет.
— Иви? Скажи мне…
— Я в порядке.
— Они тебя…
До Иви наконец дошло, что он имел в виду.
— Ко мне никто не прикасался и не насиловал.
Иви отступила, пытаясь скинуть с себя его руки. Рейз поднял голову и только тут осознал, что просто-напросто стоит на коленях, держа руки на ее бедрах.
— Я бы сказал, никаких переломов нет, — резко проговорил он, вставая. — Раздевайся, — велел он и стянул с себя броню, затем свою рубаху протягивая ей. Иви задержала взгляд на его обнаженной груди и плечах, рассматривая в лунном свете белые узоры. Он надел на голое тело броню под ее взглядом.
— Отвернись, пожалуйста, — тихо произнесла Иви.
Он отвернулся, а она быстро стянула с себя мокрую одежду, надела его рубаху, порылась в рюкзаке обнаружив чистые запасные трусики, затем натянула штаны Тарры. Они оказались ей длинными.
— Рейз…
Он обернулся.
— Я осталась без обуви, — сказала она.
Он присел, рассматривая ее ступни, затем оторвал ремешки от ее мокрого сапога, после подогнул длину брюк на ее стопах и завязал ремешками.
— Так тоже ничего, но мы тебя понесем до джикаров.
Иви скисла, подумав, что такой недельный поход назад она не выдержит, но она знала короткий путь. Только нужно дождаться рассвета.
Рейз пристально на нее взглянул.
— Я не могу больше ждать и просто требую рассказать все, что с тобой произошло.
Иви поднялась и выжила мокрые волосы. Рейз смотрел на нее, борясь с тяжелыми эмоциями, отражавшимися на его лице. Она моргнула, когда услышала его рычание.
— Почему ты злишься?
Его взгляд встретился с ее.
— Я не на тебя сержусь, просто зол на себя, что не смог лучше тебя защитить.
— О-о-о… — протянула смущенная Иви.
Он потянулся к ней, но затем застыл, его пальцы остановились в нескольких миллиметрах от ее лица. Иви не смогла устоять и приблизилась еще ближе, пока он не коснулся ее щеки. Пальцы обвели контур ее лица. Прикосновения Рейза успокаивали ее. Иви не говорила это вслух, но она была счастлива видеть его, даже при ужасных обстоятельствах.
Она подняла на него свой взгляд.
— Вы нашли меня, — прошептала она. От чрезмерных эмоций у нее перехватило горло, и засвербело в носу.
— Мы не переставали искать тебя. И ни за что тебя не оставили бы. Я верил, что ты жива, — он обхватил ее лицо руками. — Запомни, где бы ты не оказалась, не провоцируй, что бы тебе причинили вред. — Рейз немного склонил голову к ней. — Тебя убили бы раньше, чем ты успела бы справиться с ними. Ты должна сделать все, что в твоих силах, чтобы остаться в живых. Пока ты дышишь, у тебя есть шанс спастись.
— Если бы со мной собрались сделать ужасные вещи, я бы скорее умерла, чем терпела это.
Рейз зарычал на нее, выражая свой гнев.
— Нет. Ты должна выжить любой ценой, ты должна цепляться за жизнь. В каком аду ты бы не оказалась, как плохо и больно тебе бы не было, пока ты дышишь, ты должна бороться за жизнь. Ты выживаешь любым способом, не сдаешься. Никогда не провоцируй ублюдков убить тебя, — он порывисто вдохнул и черты его красивого лица смягчились. — Пожалуйста. Я не смогу спасти труп.
Иви сглотнула, осознавая, как сильно он за нее беспокоился. Его темные глаза были красивы, и какое-то незнакомое чувство вспыхнуло в них на мгновение.
— Хорошо. Обещаю.
Напряжение в теле Рейза исчезло. Он не хотел ее отпускать, еще нет, и прижимал к себе удерживая на месте.
Иви чувствовала жар его тела сквозь одежду, и этот жар согревал ее.
Их взгляды встретились в свете луны. Теплая волна охватила ее. Двое не могут быть прижаты друг к другу теснее, чем они сейчас! Разве только когда занимаются любовью… Сердце Иви билось все сильнее, она тщетно пыталась отогнать от себя весьма откровенные картины, которые рисовало ее воображение. Интересно, что бы она чувствовала, окажись они в более удобных условиях? И его таинственный взгляд был бы прикован к ней — взгляд не постороннего, а властного и нежного любовника… Его губы касались бы ее губ, его руки скользили бы…
Рейз резко вздернул голову и негромко зарычал, грудь завибрировала, и он втянул воздух, его зрачки приняли вертикальную форму. Он уловил запах ее возбуждения.
— Иви… — прохрипел он и внезапно обхватил одной рукой ее за талию, приподняв, а вторую запустил в ее волосы, сжав локоны в кулак. Никакой боли… но хватка крепкая.
Его горячее дыхание овеяло ее губы. Он крепче сжал ее волосы и осторожно отвел ее голову немного назад, сосредоточив взгляд на ее горле. Она не чувствовала никакого страха. Рейз очень медленно наклонил голову, овеяв дыханием ее кожу. Иви невольно вздрогнула от ощущения кончика языка, касающегося ее горла прямо под ухом, что заставило ее сердце учащенно забиться. Его губы неспеша заскользили по ее коже. Неожиданно она ощутила его клыки.
Похожие книги на ""Фантастика 2026-53". Компиляция. Книги 1-26 (СИ)", Макичев Игорь Сергеевич
Макичев Игорь Сергеевич читать все книги автора по порядку
Макичев Игорь Сергеевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.